Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Баранов они с собой не тащили – много хлопот и сильный демаскирующий фактор. Артем велел часть баранов прирезать и заготовить столько жареного мяса и солонины, чтобы хватило на путь до Дайвьета, но не больше. Других баранов он приказал оставить в степи. Не погибнут. Пока сами покормятся, а рано или поздно их обнаружат или те же тунгусы, или еще какие-нибудь кочевники.
Между прочим, с этими баранами момент был довольно тонкий. Они да лошади – вот и все богатство, каким располагали иссы. Лишаться того или другого – на это иссам пойти было, мягко говоря, нелегко. Одно дело – отправиться за семь верст киселя хлебать. Это еще куда ни шло, кочевым племенам не привыкать перебираться с место на место. А вот в одночасье лишиться половины того, что нажито непосильным трудом, в обмен всего лишь на надежду… м-да, решиться на такое было непросто даже фанатично настроенным людям.
Главы кочевых родов не согласились с Артемом впервые со времени знакомства с ним. Мол, мы пойдем за тобой, но и баранов наших с собой поведем. Мы всегда гоняли баранов за собой, мы умеем перегонять их на дальние расстояния. И как Артем ни убеждал их в своей правоте – все было бесполезно. Меньше всего на туземцев действовали убеждения с помощью логики, даже самой безупречной. На наивные кочевые души логика не производила никакого воздействия.
Артему надо было что-то придумать, и он прибегнул к самому сильному средству, какое имел в распоряжении, – к богам. Полубог заявил иссам, что, ступив на их земли, он, мол, стал слышать богов, а громче других – голос самого бога Наисси. Вот боги и нашептали ему, что делать с баранами. В ответ иссы сказали, что их шаманы тоже умеют говорить с богами, но они ничего подобного не слышали. Ты, дескать, мог ослышаться, неправильно понять волю богов. Мы принесем много баранов в жертву богам, а остальных возьмем с собой. И это, дескать, наше последнее слово.
Сдаваться Артем не привык. Тем более он не мог позволить себя победить каким-то кочевникам. Нужен был некий сильный ход, и Артем его придумал.
Как известно, прежде чем выдумывать нечто новое, сперва следует прошерстить хорошо забытое старое. Около полугода тому назад, когда бывший циркач только завоевывал себе место под солнцем Ямато, он довольно успешно пудрил мозги японцам, гораздо более развитым по сравнению с кочевниками, разными фокусами, которые те принимали за чудеса. Но тогда была иная ситуация. В городах и деревнях Ямато он мог достать или изготовить все необходимое. А где здесь раздобудешь даже, допустим, простой орех, с помощью которого можно пускать изо рта огонь и тем смущать наивные кочевые души? Это простой орех, чего уж говорить о вещах более сложных. Хотя кое-что у циркача все же было, а кочевники – совсем дети, им должно хватить самого элементарного фокуса…
Словом, Артем собрал глав родов и заявил им, что он собирается напрямую спросить богов о том, как они относятся, так сказать, к бараньему вопросу. Пусть сами главы родов получат их ответ. Боги обязательно дадут знак, явят чудо.
Все иссы собрались, чтобы наблюдать волеизъявление богов. Посол взял в руку обрывок веревки и сказал главам родов, что они должны разрезать ее на три части. Если она после этого останется целой, то это будет означать, что боги согласны с его вариантом решения бараньей проблемы. Главы родов заявили, что такого ни в коем разе быть не может, тогда Артем предложил им приступить к делу и вытянул руки с зажатой в кулаках веревкой.
Этот фокус Артем, с младых ногтей вертевшийся среди артистов цирка и готовившей уроки на зрительских сиденьях, разучил еще в глубоком детстве, еще тогда, когда не определился, кем ему стать – дрессировщиком, воздушным акробатом, фокусником или все же клоуном. Фокус был прост. Здесь, как всегда, требовалась ловкость рук и немного мошенничества. А руки-то, руки-то помнят!
Один из глав родов чуть подрагивающей рукой резанул веревку в двух местах, и в руках Артема оказалось три куска. Исс с торжествующей улыбкой оглядел публику, мол, наша берет, но торжествовал он недолго. Артем запихнул веревку в кулак, дунул на него, взмахнул рукой и разжал кулак. Из него вскользнула веревка и раскрутилась на всю длину. Целехонькая, невредимая. Господин посол разве что не поклонился почтенной публике, не исполнил на бис еще что-нибудь, допустим, вполне доступный фокус с монеткой. Впрочем, и без монетки все было прекрасно. На глазах иссов свершилось настоящее чудо, автором которого могли быть только боги. Разве во власти человека без узлов соединить куски разрезанной веревки, срастить их так, будто и не резали ее вовсе?! Чудо, настоящее божественное чудо!
«Дети», – вздохнул про себя Артем, проведя взглядом по сияющим лицам иссов.
Вот так и разрешился бараний вопрос, а заодно еще более возрос и без того не низкий авторитет беловолосого человека или даже не совсем человека. На восьмой день перехода уже не только они увидели всадника, но и всадник увидел их. Он был одет в какие-то неряшливые меховые одежды, на голове торчала шапка колпаком. Увидев, что за фиговина движется по степи, всадник едва не свалился с лошади, содрал шапку с головы и провел ею по лицу. Жаль, что на том расстоянии, которое их разделяло, не было видно лица этого верхового. Артем решил, что оно сейчас было перекошено до крайней степени, челюсть джигита уж точно отвисла до подбородка, а извилины в кочевом мозгу от эдакого зрелища небось заплелись в сущий гордиев узел, который осталось только перерубить.
Всадник, даже не потрудившись вернуть шапку на макушку или позабыв об этом, гикнул, всадил в лошадиные бока пятки, стегнул по этим бокам поводьями и понесся прочь.
Отпускать его было нельзя.
– Косам! – закричал Артем. – Достанешь?
– Далеко. – Айн уже накинул петлю тетивы на конец согнутого лука и достал из колчана стрелу.
– Так давай за ним, чего ждешь!
Артем прекрасно понимал, что догнать беглеца будет трудно, но это надо было обязательно сделать.
– Нет! Нет! – замахал руками глава одного из родов.
Слово «нет» было одним из тех немногих, которые Артем за это время выучил на языке иссов.
– Ёсимунэ! – посол подозвал к себе мальчишку. – Спроси у него, почему нельзя стрелять. Быстро! Косам, подожди пока!
Артем принялся оглядываться в поисках позиции, подходящей для принятия боя. Потому как если всадник ускачет к тунгусам, то те непременно примчатся сюда в преогромном количестве, и ничего не поделаешь, придется бой принимать где-то здесь.
«А это хреново, потому что мы не успеем как следует подготовиться к встрече с гражданами тунгусами», – резонно подумал Белый Дракон, победитель монголов.
– Он говорит, что это не тунгус, – между тем бойко переводил Ёсимунэ. – Они называют этих людей живущими на закате, иногда обмениваются с ними товарами. Этих живущих на закате так же мало, как и иссов, они тоже боятся тунгусов и ненавидят их.
– Спроси, не мог ли он ошибиться.
По снисходительной улыбке главы рода Артем еще до перевода понял, что ошибку тот исключает. Наверное, для исса перепутать тунгуса с живущим на закате так же невозможно, как для Артема в свое время невозможно было перепутать «запорожец» с «мерседесом».
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75