Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер

208
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

— Уходи, — сказал он. — Просто уходи.

Колетта в смятении отправилась к автомобилю. Лишь тогда она заметила черный седан и двух мускулистых китайцев, которые за ней наблюдали. Очевидно, они были телохранителями. А значит, Кристиан встречался со своими сообщниками в нелегальном бизнесе.

Дрожа от страха, Колетта выехала на Цветочную улицу. Добравшись до квартиры, она первым делом заперла дверь на замок. Потом приготовила себе чай и в конце концов позвонила Аликс. Подруга хотела узнать, как прошел вечер. Услышать новости хотела и Элизабет, но Колетта не знала, что ей сказать.

Аликс ответила после первого же гудка.

— Он пришел? — спросила она, прежде чем Колетта успела произнести хоть слово.

В обеденный перерыв они ходили в спортзал, где Аликс надавала Колетте кучу советов о предстоящем ужине.

— Нет.

— Ты хочешь сказать, он не пришел?

— Нет… У него была встреча. — У Колетты пересохло в горле, и она сглотнула.

— И?

— Тетя Элизабет предложила поехать к нему.

— Отличная идея, — согласилась Аликс.

Но ни Элизабет, ни Аликс не понимала, что идея как раз оказалась наихудшей. Снова сглотнув, Колетта продолжила:

— У Кристиана были… гости. А завтра утром он улетает в Китай.

Колетта не хотела знать зачем.

Глава 30
Аликс Таунсенд

В понедельник у Джордана был выходной. До воскресенья — назначенного дня свадьбы — оставалось всего две недели, и Джордан с Аликс решили посвятить день уборке во дворе бабушки Тернер.

Аликс принесла с собой готовую шаль и с нетерпением ждала момента, чтобы вручить ее женщине, которая так много для нее значила. Трудно описать, какое утешение Аликс нашла в доме бабушки Джордана после разрыва помолвки. Сара долго сидела с Аликс и слушала, как та изливает боль и разочарование. Потом уговорила ее поесть, убедила остаться ночевать и ухаживала за ней как за дорогой гостьей. Аликс нуждалась в ее заботе.

После обеда в понедельник Джордан ждал, когда Аликс закончит смену во «Французском кафе». День выдался великолепный, солнечный и теплый, хотя до этого май хорошей погодой не радовал. И хотя Джордан уверял мать, что в день свадьбы будет светить солнце, Аликс прагматично предложила натянуть во дворе большой белый тент. Есть вероятность, шутила она, что кто-то еще попросит у Бога пролить на землю дождь.

— Привет, — сказала Аликс, садясь в машину к Джордану.

— И тебе привет. — Джордан наклонился к Аликс и привычно коснулся ее губ своими.

Как и Аликс, после примирения Джордан чувствовал себя абсолютно расслабленным.

— Бабушка с нетерпением ждет, когда мы приедем, — сообщил Джордан, глядя в боковое зеркало и вливаясь в поток транспорта Цветочной улицы.

— Ты ведь не сказал, что мы будем прибирать двор?

Аликс боялась, что бабушка сама тут же кинется полоть клумбы.

— Я был нем, как рыба.

— Хорошо. — Аликс откинулась в кресле и закрыла глаза. Она проснулась в три часа ночи, в голове крутились одни и те же вопросы. Аликс старалась о них не думать, особенно учитывая, что большинство из них касались матери Джордана. — Я люблю тебя, Джордан, — произнесла Аликс с закрытыми глазами.

— Что-то случилось? — весело поинтересовался он.

— Да. Ради любви ко мне ты отменил большую свадьбу.

— Ах, это. — Джордан сник, и Аликс тут же открыла глаза.

— Все так плохо? — спросила она, закусывая губу.

Для семьи Джордана отмена свадьбы проходила нелегко. Со всем приходилось разбираться Сьюзен. Ведь на вопросы любопытствующих друзей и родственников отвечала именно она. Большинство заказов сделала именно Сьюзен, и теперь все их приходилось аннулировать.

— Мама переживет, — заверил Джордан.

— Она меня ненавидит?

— Аликс, конечно же нет! Она прекрасно все понимает.

Аликс невольно улыбнулась. Во время их встречи на прошлой неделе стало ясно, что Сьюзен совершенно не понимает.

Когда они подъехали к дому бабушки Тернер, на воде сверкало солнце, и было тепло, как Аликс и хотела. Бабушка Тернер уговорила Аликс и Джордана посидеть у озера, куда она принесла им холодный чай.

— А я хотел подстричь лужайку, — сказал Джордан.

— Не нужно. Каждые две недели ко мне приезжает специальная служба. Я попросила их приехать еще раз перед самой вашей свадьбой.

— Бабушка, ну зачем вы? — возмутилась Аликс. — Мы хотели сделать это для вас сами.

— Глупости, — махнула рукой Сара. — Постричь лужайку — это меньшее, что я могу.

Бабушка предложила Аликс и Джордану съесть еще немного овсяного печенья, которое она принесла к озеру вместе с чаем.

— Я так рада, что вы решили сыграть свадьбу у меня дома. — Сара с тоской посмотрела на озеро. — Я всегда любила этот дом. Наконец-то все мои дети и внуки соберутся вместе.

— Я тоже очень рад, — сказал Джордан и сплел свои пальцы с пальцами Аликс.

Джордан рассказывал ей о своих вылазках к озеру в детстве, и Аликс вдруг осознала, как сильно он любит этот дом. Она помнила, как озарилось лицо Джордана, когда она предложила здесь сыграть свадьбу, и как быстро он согласился с ее решением, посчитав дом бабушки лучшим местом для их торжества.

Сидя совсем близко к озеру, Аликс ощущала легкий бриз. Поставив свой стакан на столик, она посмотрела через плечо на бабушку Джордана.

— Джордан, не принесешь мне свитер? — попросила Сара. — Он висит в кухне на крючке.

Аликс кивнула Джордану, и он, вместо того чтобы отправиться в дом, принес из машины белую коробку с красной лентой.

— Что это? — спросила бабушка Тернер.

— Небольшой подарок от Аликс.

— Аликс? — Бабушка перевела на нее удивленный взгляд.

— Просто откройте.

— Почему ты даришь мне подарки?

Ответ был простым:

— Потому, что я вас люблю.

— Ох, Аликс, — вздохнула пожилая женщина. — Самый лучший для меня подарок — это ты. — Покачав головой, она добавила: — О лучшей паре для моего внука я и не мечтала. Я так счастлива за вас. — В глазах Сары заблестели слезы, которые она быстро сморгнула.

Аликс и сама изо всех сил старалась не заплакать.

— Открывай коробку, пока мы все не разревелись, — поддразнил Джордан, притворившись, что вытирает слезы.

Аликс толкнула его локтем, а бабушка сняла крышку и развернула бумагу.

— Аликс связала ее сама, — сказал Джордан еще до того, как Сара вынула кружевную шаль из коробки.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

1 ... 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер"