Ярославом Кальмаром.
Сердце пробило удар.
— Вы хотели сказать, Кальмаровым? — переспросил я.
— Ах, да. Точно, именно так, молодой господин.
Я почувствовал, как кровь приливает к лицу. А внутри закипает праведная ярость, которую я всем сердцем захотел обрушить на того, кто посмел очернить моё имя.
— Ярослав Кальмаров — это я! — я сжал кулак с печаткой и поднял его, чтобы кольцо было видно как можно лучше. — Но никакого заказа я у вас не делал, тем более — вот такого! — я резко указал рукой на место взрыва.
Торговец прижал китаянку к себе и побледнел от страха.
Прямо напротив себя я заметил зеркало. Там был я, только с искажённым от злости лицом.
Злости, к которой эти двое никак не причастны. Их просто подставили, как и меня.
Я сделал глубокий вдох. Успокоился.
Меня уже подставляли, но потом всегда жалели об этом. Пожалеют и в этот раз.
— Помогите найти мне этого подлеца, — я протянул им руку.
Они посмотрели на неё сначала с опаской. Но потом китаянка что-то рассказала своему мужчине на китайском и он немного расслабился.
Я помог им встать.
— Моя супруга сказала, как вы спасли её с помощью своей силы. Благодарим вас, молодой господин, — и оба стали активно кланяться.
— Это был мой долг, не стоит. Главное, что она осталась в порядке.
— Да, господин, спасибо за великодушие, — они всё равно продолжили кланяться.
Вернувшись на место, где произошёл взрыв, я осмотрел его с помощью Истинного Виденья.
Ни следа проклятия в воздухе не было. Словно его энергия целиком преобразовалась во взрывную мощь.
Там же я выпустил из Пространственной Тюрьмы Елену.
Она застыла, непонимающе смотря на разруху. Я спрятал её, как только появилась искра. Так что она даже не застала взрыв.
— Что случилось, господин Кальмаров? Почему всё пылает? Что с вашей рукой⁈ — она схватила меня за левую руку, которая приобрела нездоровый серый оттенок.
— Покушение на убийство, с подставой, — сказал я невесело.
— На кого⁈
— Видимо, на меня, — усмехнулся я.
Не просто так там вышили именно кальмара. Не просто так он взорвался, когда я подошёл ближе.
Заказчик этой дряни догадывался, что я сюда загляну.
Из выбитого окна послышалось: — Живые есть⁈
Это были прохожие, которые наконец-то подойти к ателье. Через несколько минут прибежали жандармы, а затем и люди ДКРУ.
Мы кратко обрисовали ситуацию, заполнили несколько бумаг и дали показания. Не медлили, но на это всё равно ушло часа два.
После которых мы, по настоятельным просьбам владельца ателье, поднялись в их жилые покои на втором этаже.
Там мне предложили медицинскую помощь.
— Я не согласна! — с огоньками в глазах заявила Елена. — Как можно доверять своё здоровье азиатам? Целители моего клана точно приведут вас в порядок, господин Кальмаров!
Я покачал головой. Чутьё твердило мне обратное.
Супруги Шелкопрядовы возились в одной из дальних комнат, пообещав прямо на месте привести мою руку в порядок. И я собирался это проверить.
Елена же настойчиво уговаривала меня пойти в поместье её клана и воспользоваться услугами целителя.
— Наш целитель — мастер шестого уровня! Он неоднократно спасал здоровье моего дедушки. Мастеру больше ста лет, а выглядит он вдвоё моложе! Господин Кальмаров! — она пылко сжала мою левую руку, которую хватала при любом удобном случае. И смотрела в глаза. — Прошу, давайте не будем рисковать! Это же китайцы, они ушлые торгаши!
— Елена, — я хмыкнул, взглянув на неё, а потом на свою руку, и повторил. — Я признателен за ваше предложение. Но данные господа действительно могут мне помочь.
— Да чем они лучше наших мастеров⁈ — на её лице проявились едва заметные тигриные полоски.
— Молодой господин! Благородная госпожа! — в комнату с улыбкой зашёл Шёлкопрядов.
Двумя руками он держал приоткрытую коробку, в которой лежал ряд иголок. Они были почти одинаковыми, но чуть отличались формой кончиков, длиной и, иногда, материалами.
Набор для акупунктуры. Идеальное средство для восстановления энергетики тела.
— И что это такое⁈ — нахмурилась Елена, встав между мной и Шелкопрядовым. — Вы собираетесь колоть его⁈ Восточные варвары!
— Госпожа Амурская, — железным тоном сказал я, отчего она вздрогнула. — Будьте так добры проявить уважение к хозяину дома и не мешайте ему восстановить мою руку.
Она понурила голову и быстро отошла в сторону, не поворачиваясь.
А Шелкопрядов, сел рядом, за тот же столик и тихо заговорил.
— Не будьте столь строги, молодой господин. Благородная госпожа испытывает к вам сердечное чувство, поэтому очень беспокоится за ваше здоровье.
— Я не терплю несправедливости, господин Шелкопрядов, — я вздохнул. — Хоть иногда и сам не идеален.
— Молодость — это пожар, господин, — улыбнулся он, аккуратно кладя мою руку на стол. Ловкими движениями он вставил пару первых игл. Я их не почувствовал. — Поспешность решений и несдержанность чувств — это естественно для ваших лет.
Я хмыкнул. Знал бы он, что я вовсе не тот, кого он видел перед собой.
— Господин Шелкопрядов, расскажите мне подробнее про того, кто сделал заказ.
— Боюсь, всё что знал, я уже рассказал жандармам. Просто пришёл заказ от вашего имени, — он пожал плечами и вставил новую иголку.
Боль в руке стала ослабевать.
— Откуда? С острова Кальмарского?
— Нет, — он покачал головой и вонзил новую иглу. В руке ощутилось тепло — естественное течение энергии понемногу восстанавливалось. — Отправлено было из городской почты. Вместе с предоплатой. А через несколько дней доставили материалы, в том числе для вышивки.
— Вы определили, что именно там было?
— Боюсь, нет, молодой господин. Сначала я подумал, что это нити из волоса астральных единорогов, но нет. Слишком тёмную энергию они испускали.
— И вы решились использовать их для одежды⁈
— Молодой господин, а что мне было делать? — вонзил он тринадцатую иголку и развёл руками. — Моё дело маленькое — просто хорошо делать свою работу. Клиенты порой и не из такого просят сшить наряд!
Скрипнула дверь. В зал вошла его супруга с подносом. На нём стояло несколько пиал и дымящийся чайник.
Шелкопрядов как раз поставил последнюю иглу и попросил подождать несколько минут. А сам за это время принялся расставлять пиалы и разливать в них чай.
— Господин Кальмаров, а можно вас на секунду? — тревожным голосом спросила Елена