Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин полная версия. Жанр: Детективы / Разная литература / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:
топорщащиеся волоски на голове и всех парах ногорук.

Джек знал, что этот образ четко отпечатается в его памяти навсегда, но ничего не мог с этим поделать. Пауки с телом человека или люди с телом пауков? Мерзкие создания были теперь повсюду. Плохое зрение им заменял великолепный слух, и когда Ева наклонилась не в силах смотреть на этот ужас, существа моментально отреагировали на шорох. Волоски на ногах шевельнулись и головы по меньшей мере десятка циклопов повернулись в их сторону. В открытой пасти были видны кривые длинные зубы, по которым стекала прозрачная слюна.

Цепляясь за ребра шестиугольных сот, существо ловко перебирая конечностями, спускалось вниз. Когда тело Евы содрогнулось в рвотном спазме, оно на миг замерло, словно анализируя новый звук, а затем в один прыжок ловко соскочило на землю и стало приближаться. Вблизи зрелище было еще более мерзким. В этом пауке было так много от человека, что его уродство на психологическом уровне было трудно переосмыслить за столь короткий срок.

– Получай, тварь! – прокричал Фогель и полоснул автоматной очередью по телу выродка.

Пули с отчетливым чмоканьем вошли в тело, покрытое бледной кожей. Из ран потекла кровь и животное взвыло, издавая пронзительный утробный звук. Конечности подогнулись и тело скорчилось в кокон, подрагивая в череде мелких нервных конвульсий.

В то же мгновение на стон умирающего товарища откликнулись другие особи, которые начали осторожно, но целенаправленно перемещаться по узким закоулкам своего улья, спускаясь сверху на нижний уровень. Легкий стрекот и завывания говорили о способности существ общаться между собой и координировать свои действия. Напряжение нарастало с каждой секундой и было очевидно, что скоро циклопы рвануться в бой всем своим роем.

– Надо бежать! – крикнул Джек и махнул рукой оцепеневшим товарищам.

Как это ни удивительно никто не откликнулся на его призыв. Все словно застыли, парализованные видением этих исчадий ада.

– Но как же источник? – прокричал Пирсон, слова которого тонули в низкочастотном вое.

– Что толку вам будет от него если эти твари разорвут вас на части?!

– Мы прошли такой путь! Мы не можем сейчас уйти!

– Ну, и чёрт с вами! Оставайтесь. Ева, вы идете?

Девушка тяжело дышала, склонившись почти до самой земли и упираясь руками в колени. Подняв раскрасневшееся лицо к Джеку, она вытерла вспотевшее от шока лицо рукой и отрицательно мотнула головой.

– Вы остаётесь?! – детектив не верил своим глазам.

– Я не могу бросить Кайла одного здесь… Наша экспедиция…

– Вы с ума сошли, Ева. Ваш научный интерес стал почти религиозным фанатизмом! Вы что не видите очевидных вещей?! Экспедиция провалилась еще до того как вы сели в самолет!

– Простите меня, Джек…

Стоун посмотрел на Фогеля и Хельгу. Оба штурмовика пятясь отступали назад. Циклопы были смертными и их можно было убить, но их было слишком много. Живая масса мертвенно-бледных альбиносов приближалась. Стреляя короткими очередями, Хельга старалась экономно расходовать патроны, целясь преимущественно в голову тварям. Фогель быстрыми шагами прошел мимо Джека.

– Вы что бежите? – спросил его детектив.

– Нет, мы отступаем. Я должен защитить базу!

– Но вы же сами напали на неё!

– Это разные вещи! Когда мы напали, то у нас была четкая цель. Сейчас ситуация изменилась и база находится под угрозой вторжения. Здесь моя родина и я должен успеть предупредить своих товарищей.

Ситуация стремительно приобретала неожиданный поворот. Без огневой поддержки нацистов, ученые лишенные оружия оставались абсолютно беззащитными. Хельга выхватила с пояса небольшую гранату и бросила её в толпу подбиравшихся к ним человекообразных пауков. Из серого цилиндра с шипением вырвался густой сизый дым, окутавший передний ряд циклопов. Джеку стало не по себе когда он услышал человеческий кашель – он мог поклясться, что эти звуки принадлежали человеку. Выродки и в самом деле имели что-то общее с людьми на биологическом уровне!

Воспользовавшись паузой, вся группа людей стремительно побежала назад. Несколько тварей прорвались сквозь дымовую завесу и теперь бежали за ними. Они ловко перебирали своими лапами, но двигались не по прямой линии, а небольшими зигзагами, периодически останавливаясь и вслушиваясь.

– Быстрее к дороге! – прокричал Джек. – На ровной поверхности у нас есть шанс обогнать их!

Впрочем теперь подгонять людей уже не было нужды. Древний инстинкт самосохранения запустил столь же древнюю программу бега с места опасности.

Многогранные коконы мелькали со всех сторон, по мере того как шестерка людей бежала, гонимая воем и топотом сторуких уродцев. Сворачивая из стороны в сторону по проулкам белого города, группа вдруг натолкнулась на ровную невысокую стену. Фогель остановился и посмотрел по сторонам – стена высотой метра три тянулась, огораживая весь город.

– Мы не туда свернули, – быстро сказал немец. – Это какой-то забор вокруг всего улья.

– Назад бежать уже поздно. Давайте попробуем перелезть! Подсадите меня!

Джек встал ногами на руки Фогеля и Кайла, и ухватившись за край белой стены, подтянулся. Втянув своё тело наверх, он тут же развернулся и свесил руку вниз, подавая её Дитмару. Немец быстро вскарабкался следом и начал прикрывать их отступление огнем из пистолета. Хельга, Ева и Кайл уже перебрались на стену когда «сторукие» пауки выскочили из-за угла.

– Бегите, я прикрою! – крикнул Фогель и толкнул Джека в спину. – Помогите найти им дорогу!

На секунду замешкавшись, Стоун быстро понял план Фогеля, и подгоняя товарищей по несчастью побежал в сторону, где как ему казалось должен был находиться выход.

Тем временем циклопы уже почти подобрались к Фогелю. Мороний, оставшийся последним возле стены беспомощно тянул к нему руки и умолял вытащить его наверх. Дитмар резким движением выбросил пустую обойму и вставил новую, не обращая внимания на его крики.

– Прошу вас! Не оставляйте меня здесь! – прокричал старик, пытаясь самостоятельно запрыгнуть на стену. Его пальцы царапали белую гладкую поверхность, но им не за что было зацепиться.

Фогель расстрелял вторую обойму и посмотрел сверху на антиквара.

– Вы – предатель, Мороний. – ровным голосом произнес немец. – Зачем вы нужны мне?

– Но… но я же помогал вам! Я же сделал всё как вы просили! Вытащите меня, умоляю вас.

– В отличие от остальных, вы не ариец и даже не арсант. Вы – унтерменьш и еще послужите Рейху. Я хочу знать с чем мы имеем дело и на что способны ваши циклопы. Вы умрёте ради науки, которую так любите.

– Я? Что вы имеете в виду?! Вы же не собираетесь оставить меня на растерзание этим тварям?!

– Прощайте, Мороний.

Главарь Пятого Рейха холодно посмотрел в глаза своей жертвы. На лице старика застыло выражение недоверчивого испуга. Глупая наивная улыбка старика быстро сменилась гневом и он развернувшись побежал в сторону. Фогель молча смотрел как циклоп отреагировал на это движение и двинулся ему на перерез. Догнав человека, он коротким прыжком наскочил на него сверху и подмял под себя уродливым телом. Две пары передних руконог схватили Морония за голову и шею. Крик полный страха смешался с воем мерзкой твари и вскоре затих. Плавно ступая назад, чтобы не производить шума, Дитмар Фогель скрылся за краем стены. Теперь он точно знал как пауки убивают своих жертв.

***

Группа почти добежала до края долины, когда Фогель нагнал их.

– Где Мороний? – спросил детектив.

– Ему не хватило сил подняться на стену, – запыхавшись ответил немец. – Когда эти пауки подошли слишком близко, он испугался и начал метаться вдоль периметра. Я истратил весь свой боезапас, пытаясь прикрыть его огнем, но не смог помочь ему…

– Он что умер? – спросила Ева. В глазах девушки читался неподдельный ужас.

Дитмар молча кивнул головой и немного отвел взгляд в сторону. Джек и Кайл быстро переглянулись. Рассказ немца не вызвал у них доверия, но суть от этого не менялась – Тартар принял первую жертву.

– Надо идти, – сказал Фогель. – Периметр мешает этим тварям слышать звуки снаружи, но я не уверен, что они не смогут прийти сюда. Если это случится, то нам не выстоять против них. Я пуст, – Дитмар бросил ненужный пистолет на землю.

– Гнида! –

1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин"