отбиваться от Бороды, завалившего меня вопросами. В конечном итоге я сказал, что у меня с хозяином космопорта сделка. Я ему кристаллы, он мне поддержку. Вряд ли байкер поверил, но наконец-то отстал.
Мидас тоже был не в восторге, когда я объяснил ему, что собираюсь прогуляться до самой реки. Даже попытался отговорить меня от задуманного, но потом всё же сдался. Единственное, на чем он настоял, это чтобы мы взяли с собой всех четырёх малых охотников. Хотел нагрузить нас и тяжёлым охранным дроидом, но я наотрез отказался — тот слишком замедлил бы нас, да и при защите космопорта пригодится. Угроза ракетной атаки всё ещё никуда не исчезла.
К реке, на которой я уничтожил почти полсотни птеродактилей, выдвинулись на трёх платформах. В одной, открытой, роботы, в двух других, с каркасом-клеткой — я с Пришкой и Борода с Полиной. При этом байкер очень долго и пристально рассматривал мою соседку. Он и при первой встрече так же странно среагировал на неё, а когда я спросил — в чём дело, то достал из кармана фотографию. Взглянув на неё, я нахмурился — со снимка на меня смотрела Полина. Только молоденькая совсем, ещё двадцати нет.
— Это дочка моя. — пояснил байкер. — Если бы не цвет глаз и волос — как две капли воды похожи.
— Хм. Мне бы на твоем месте ДНК-тест сделать захотелось. — тихо произнёс я. — Но это потом, когда вернёмся с выезда.
Девушки выглядели настороженными, а Пришка, увидев роботов, поначалу даже посчитала их за гномов. Как я узнал, их недавняя с Полиной прогулка по чужому миру вышла насыщенной — сходу вляпались в неприятности. Чудом вышли из них целыми и невредимыми, да ещё и по сотне с лишним очков отхватили, не считая простых и улучшенных кристаллов. Причем все благодаря иномирянке, проявившей недюжинную смекалку.
Зато теперь обе прекрасно понимали, насколько здесь опасно, и потому были готовы ко всему. Как и Борода, не выпускающий из рук автомат. Увы, но Пришке я побоялся давать огнестрельное оружие, так что она должна была выполнять роль моего оруженосца. А вот Полина сама попросила калашников, и даже показала нам, что умеет им пользоваться.
— Отец научил меня стрелять из всего, из чего сам умел. — пояснила девушка свои способности. Дело ясное, у бывшего полицейского не было сына, и он попытался сделать его из дочери. Что ж, спасибо тебе, Николай, хорошее дело сделал. Жаль, что погиб.
Так что у меня имелись все основания считать нашу группу серьёзной боевой единицей. К тому же мы выбрали для охоты локацию, которую я совсем недавно зачистил от большой стаи крылатых тварей.
Откуда мне было знать, что птеродактили были не самыми опасными тварями на берегу Булги…
Интерлюдия третья. Майор Сизов.
— Товарищ майор, нам удалось вытащить ещё четырёх ребят из лап Орлова. — раздался из динамика голос старшего лейтенанта Титова. — Вывезли вместе с семьями на дачи.
— Хорошие новости, Юра. — ответил Сизов, прижимая смартфон плечом к уху. Увы, но руки у офицера были заняты — он только что начал чистить оружие, и умудрился испачкать ладони. — Что по гражданским?
— Плохо всё, товарищ майор. Орлов всех сознательных отправил вместе с бойцами на добычу кристаллов. А те, кто не захотел работать, боятся браслетов подчинения.
— У наших что? — уточнил Сизов?
— Ну, пока что капитан Зотов отчитался о двенадцати редких, сорока улучшенных, и двадцати семи простых кристаллах. Ксо на общем балансе около пяти тысяч. Главное, что без потерь. Пока что огнестрельное оружие работает нам на пользу.
— Ну, хоть что-то. — обрадовался офицер. — Да, не забудь, я со своей группой выхожу через двадцать минут. Попробуем на зуб Брэтсиз. На контакт выйду не раньше вечера. В случае чего старшим остаётся Зотов или лейтенант Громов, как мы и обсуждали.
— Андрей ещё не отошёл от ранения. — напомнил Титов.
— Вот пусть и руководит с койки. У лейтенанта опыт большой в этом деле. И он единственный, кто смог завалить эльфийскую пару. Кстати, что насчёт крупняка?
— Добыли двенадцать ДШК, четыре уже установили на пикапы. С остальными попросту некому работать, народу не хватает.
— Будет вам народ. — усмехнулся Сизов, целый день до этого обзванивавший всех своих сослуживцев и старых приятелей. — Главное, побольше эпических кристаллов набрать. Так что пусть Фёдор Михайлович не удивляется, когда к нему народ косяком попрёт. Ладно, задач ты получил, выполняй. Отбой.
Отложив телефон, майор приступил к сборке старого, но надежного автомата Калашникова. Скоро выход в другой мир, а он ещё не перепроверил себя и своих бойцов…
Глава 23
Встреча на берегу
Без происшествий мы проехали место моей схватки с пернатыми, затем сбросили скорость, и двинулись уже медленнее, внимательно всматриваясь в траву под колёсами и приближающиеся деревья, которые с каждой сотней метров становились всё выше.
Первым угрозу увидел я, благодаря визору. Тут же отдал Бороде команду и сам остановил две платформы, попутно пытаясь понять, что вообще смог рассмотреть в траве. Что-то чёрное и стремительное. Черт, слишком шустрые, чтобы даже визор смог их нормально рассмотреть.
— Номера один и два — на защиту первой платформы! Номера три и четыре — на защиту второй платформы! — отдал я приказ малым охотникам. — Борода, угроза в траве. Не знаю, что это, но похоже на…
Здоровенная черная клякса, выметнувшись из травы, буквально взвилась в воздух, собираясь атаковать одного из дроидов. Визор тут же пометил тварь красным цветом, рассчитал траекторию полёта и прицела моего автомата. Мысленно похвалив себя, что пристрелял оружие, я повёл стволом, и выбрал спусковой крючок.
— Тах! — рявкнул автомат одиночным, и черную кляксу буквально сбило с траектории, впечатав в траву. Я даже успел рассмотреть тварь — некая помесь наших, земных осьминогов и белок-летяг. Где-то сантиметров семьдесят в длину, и пятьдесят в высоту.
— Та-та-та-тах! — загрохотал автомат Бороды, встречая сразу нескольких похожих созданий, непонятно вообще на что рассчитывающих своей атакой. Вон, подбитый мной уже начал расползаться на черные лоскуты… Чёрт, да он буквально выжигает под собой траву. Что за хрень у него вместо крови? Кислота что ли?
— Малые охотники, не позволяйте атакующим прикасаться к вам