Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Полуночная сделка - Ч. Л. Полк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полуночная сделка - Ч. Л. Полк

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полуночная сделка - Ч. Л. Полк полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:
Но я могу помочь семье. Гарриет поедет в Кокстон. У нее будет прекрасный брачный сезон. Мы ни в чем не будем нуждаться, если Нади станет нам помогать. – Она умоляла отца позволить ей использовать магию, в точности как раньше это делала мать. Беатрис сжала руки, задыхаясь от рыданий, и прошептала: – Пожалуйста, отец, услышь меня.

Раздались три негромких удара – в дверь постучал лакей, и отец поднял голову.

– Да?

Створка открылась. Сразу за Джеймсом стоял Ианте Лаван.

– К вам мистер Лаван, мистер Клейборн.

– Ах да. Прошу вас. Мисс Клейборн уже уходит.

Ианте здесь… Беатрис провела руками по щекам без румян. Ианте никогда не видел ее без косметики, и теперь она предстанет перед ним с красными глазами и лицом в пятнах. Ну почему?..

Он долго смотрел на нее, и Беатрис попыталась было поправить волосы – медно-рыжие локоны, которые вились, как того хотела природа, но все же удержалась, однако с трудом справилась с желанием осмотреть фартук на предмет пятен и дышала так, что разрывалось сердце. Ианте… Она думала, что никогда больше его не увидит.

– Ступай, Беатрис.

– Я не возражаю против присутствия мисс Клейборн, – сказал Ианте. – Я пришел сделать вам предложение.

Отец откинулся на спинку кресла, вцепившись в крышку стола.

– Предложение?

– Я хочу предложить вам пятьдесят тысяч крон и вдобавок еще десять тысяч в конце года.

– Как любопытно, – сказал отец. – За что же?

– Чтобы обеспечить мисс Клейборн возможность не выходить замуж до брачного сезона следующего года, в котором она, если пожелает, сможет снова принять участие. Десять тысяч – для финансирования вашего возвращения в Бендлтон.

Пятьдесят тысяч крон. Этого должно хватить на покрытие убытков отца. Этого должно хватить для спасения Риверстона. А потом еще один брачный сезон – если Беатрис захочет после года, проведенного на свободе. И Ианте приедет. Она знала это наверняка.

– Позвольте мне внести ясность, – сказал отец. – Эти деньги предлагаете вы. Не ваша семья, не «Лаван Интернешнл». Вы.

– Верно.

– Я и не догадывался, что ваше личное состояние уже настолько велико.

– По правде говоря, сумма и впрямь немалая, – сказал Ианте. – Это мой годовой доход плюс часть личных накоплений.

– И вы просите меня принять эти деньги, чтобы Беатрис могла провести еще один брачный сезон? – уточнил отец. – И вы тоже приедете в Чесленд?

– Я с нетерпением жду возможности еще раз принять участие в сезоне.

– Знает ли ваша семья, чем вы занимаетесь? – спросил отец.

– Нет, – ответил Ианте. – Я все это делаю сам.

– Это решает все, – сказал отец. – Нет.

У Беатрис задрожали колени.

– Отец… – задыхаясь, выпалила она.

Он поднял руку, заставляя ее замолчать.

– Если бы это предложение было выкупом за невесту…

– Мисс Клейборн не желает выходить замуж, и потому я не могу просить ее руки, хотя это моя заветная мечта.

Осознание ее сокрушило.

– Мистер Лаван…

– Помолчи, Беатрис. Речь идет не о желаниях моей дочери, – отрезал отец. – Это щедрое и благородное предложение. Я не могу его принять, невзирая на то, что она явно натворила нечто такое, что вы примчались ее выкупать.

– Отец!

Он не обратил на нее внимания.

– Если я приму ваши деньги, ваша семья сочтет меня врагом. Мне не будет места в деловом мире, если я разорву отношения с «Лаван Интернешнл». И не в ваших силах гарантировать, что этого не случится, – продолжил отец. – Поклянитесь, что будете хранить молчание.

– Все не так, как вы представляете, – возразил Ианте. – Я пришел не за тем, чтобы с помощью денег уладить скандал.

– Но и не для того, чтобы подписать брачный контракт, – сказал отец. – Не то чтобы я мог заключить с вами подобную сделку сейчас.

О чем это он?

Ианте сжал губы и смерил отца долгим взглядом.

– Понимаю. Но мисс Клейборн – весьма достойная дама. Вы поступите мудро, если оставите ее при себе.

– Я разберусь с будущим Беатрис, благодарю покорно. Мне не нужно ваше предложение, хотя я ценю ваш порыв.

Отцу не нужны пятьдесят тысяч крон? Это не имело смысла даже для такого гордеца и упрямца. Почему они ему не нужны?

– Вам уже сделали предложение, – догадался Ианте. – Кто-то изъявил желание жениться на мисс Клейборн.

Нет… Никто не мог такого пожелать. Взгляд отца упал на лежащую перед ним газету, открытую на странице новостей о морских перевозках. В душе Беатрис взвилось пламя надежды, но оно не смогло прогнать ледяной ужас, охвативший ее.

– Я ценю ваше предложение, господин Лаван. Оно весьма великодушно. Но я не могу его принять. Желаю вам хорошего дня.

Ианте вздрогнул, помедлил еще немного, затем в знак вежливости склонил голову.

– И вам приятного дня, мистер Клейборн.

Он взглянул на Беатрис, после чего развернулся и вышел.

– Отец… – взмолилась она.

– Хватит, – перебил он ее. – Впредь пусть слуги носят еду к тебе в комнату. Я не хочу тебя видеть. Приготовься к тому, что завтра утром тебе нанесут визит. А теперь ступай.

Беатрис ушла. Она поднялась по лестнице в свою спальню, легла на незаправленную постель и зарыдала в подушку.

В то утро, как и в любое другое, Клара наполнила ванну, выбрала платье – мягкое, блекло-серое, с корсажем, усеянным атласными бантиками персикового цвета, и Беатрис, свесив ноги с кровати, уставилась на свои босые ступни.

Прозвенел дверной колокольчик, возвещая о прибытии визитера; взгляды Беатрис и Клары встретились.

– Поспешите с ванной, – сказала служанка.

Беатрис лежала в теплой воде, подняв ногу из ванны, чтобы мягко помассировать кожу, ее волосы были скользкими от увлажняющего бальзама, который, как клялась Клара, сделает ее кудри более послушными. Кто пришел? Отец сказал, чтобы она ждала визитера. Кто же это?

Дверь со щелчком открылась; Беатрис взглянула на Гарриет.

– Уходи. Я знаю, что кто-то пришел.

– Беатрис…

– Уходи, говорю тебе.

– Беатрис, – сказала Гарриет и резко втянула воздух. – О, Беатрис, это…

– Джентльмен. Я знаю.

Гарриет покачала головой.

– Не знаешь. Ты бы не стала вот так просто рассиживаться тут, если бы знала.

– О чем ты? – встревоженно спросила Беатрис. – Кто это? Неужели… Гарриет! Кто там пришел?

Но Гарриет вдруг разразилась громкими рыданиями и быстро убежала. Она с грохотом промчалась по коридору и хлопнула дверью спальни с такой силой, что подпрыгнул весь дом.

– Что… – Беатрис встала, и с нее ручьями полилась вода. Она аккуратно выступила из ванны и успела взять в руки полотенце, прежде чем появилась служанка.

Та вошла со сжатыми в тонкую линию губами.

– Кто там ко мне пришел, Клара?

– Я его не знаю, мисс Беатрис. Но мисс Гарриет плачет и никак не успокаивается.

Одевшись, с уложенными волосами и так крепко затянутым корсетом, что мешал дышать, Беатрис спустилась по лестнице и прошла мимо музыкального салона в холл, выложенный черно-белой мраморной плиткой.

Лакей проводил ее к отцовскому кабинету, и когда он распахнул дверь, Беатрис немедленно захотелось сбежать.

Дантон Мезонетт отставил изящную стеклянную чашку, из которой пил чай, и поднялся на ноги.

– Мисс Клейборн…

– Мистер Мезонетт. Вы пришли договориться с моим отцом о возмещении ущерба нашей семье?

– Мистер Мезонетт пришел с

1 ... 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночная сделка - Ч. Л. Полк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полуночная сделка - Ч. Л. Полк"