дурных мыслей. Открытый в общении, весёлый, внимательный и невероятно обаятельный. Его мотивы и поступки казались понятными и предсказуемыми.
Но в глубине души я знала, что простота Лэя – лишь видимость. Чем более умудрён опытом мужчина, тем более простым в общении он предстаёт перед окружающими его людьми. Ему нет нужды производить исключительное впечатление. Он уже достаточно уверен в себе, чтобы выглядеть весёлым простачком.
После ужина мы направились в замковую библиотеку. По пути Лэй завёл меня в роскошный бальный зал. Пригласил на танец, но я отказалась. Лэй притягивал к себе будто магнит. Я побоялась оказаться в объятиях Лэя, поддаться влиянию его красоты и силы его магии индара. Сложно сказать каким станет Лэй, когда с помощью артефакта обретёт свой истинный облик. Уж я-то знала, насколько внешность может быть обманчива.
Библиотека поразила меня своими размерами. Просторный круглый зал с двухэтажными книжными полками по периметру, все полки забиты книгами и свитками. В средине зала круглый ковёр, на котором размещались два письменных стола и несколько удобных кресел возле них. Напротив входной двери имелся коридор, вырубленный вглубь скалы, на которой стоял замок. Вдоль обеих стен коридора тянулись стеллажи с книгами. Они терялись во мраке пещеры.
– У меня много книг накопилось за несколько столетий жизни, – слегка смущённо заметил Лэй, когда я заглянула в узковатый полутёмный коридор с книжными полками. Что находится в конце этого коридора, спрашивать не стала.
– Поэтому в твоей библиотеке можно пропасть на добрую сотню лет, читая редкие произведения, – добродушно заметила я. – Где находится фолиант о котором ты говорил?
– Здесь! – Лэй указал направо, на белый мраморный постамент с большой книгой в золочёном переплёте.
Я была уверена, что раньше на этом месте не было никакого постамента. Он появился только, когда Лэй указал на него.
– Можешь посмотреть, я убрал защиту.
Я неспеша приблизилась к постаменту. Взглянула на пожелтевшие от времени страницы фолианта. Он лежал раскрытым ровно посредине, на странице с описанием огненного опала. Описание камня было сделано на забытом языке индар. Я знала язык индар, но не так хорошо как хотелось бы. Поэтому попросила Лэя перевести для меня текст.
Лэй встал за моей спиной, склонился над фолиантом, фактически зажав меня между собой и постаментом. Высокий, сильный и мужественный. Сила индар окружает его знойным маревом.
– Можно я присяду в кресло? – спросила я, прослушав большую часть того, что успел перевести для меня Лэй.
– Я нахожусь слишком близко? – двусмысленная усмешка тронула красивые губы хранителя.
– Просто немного устала, – я не собиралась признавать, что близость Лэя волновала меня.
– Мианет, в человеческом теле ты кажешься совсем хрупкой. Тебе, наверное, было сложно привыкнуть к низкому росту, веснушкам на лице и рыжим волосам? – спросил Лэй, с готовностью отступив в сторону.
– Сейчас это не важно, – ответила я, поспешив к креслу.
Я хотела сохранить лицо, ничем не выдать появившийся интерес к Лэю. Мы игроки из разных весовых категорий. Лэй – мужчина, повидавший жизнь и хорошо знающий женщин. А я та, которая только ступила на путь познания любовных отношений. Чувства прекрасны, но нельзя идти у них на поводу. Лэй добивается моего доверия, исполняя роль простачка, но жизнь научила меня трижды дуть на воду, прежде чем сделать глоток. При выборе мужчины легко обмануться.
– Здесь сказано, что огненный опал определяет судьбу своего владельца, помогает раскрыть его таланты и найти жизненный путь. Опал...
Глава 29. Жених
Лэй не успел договорить, дверь в библиотеку с грохотом распахнулась, и внутрь на всех парах влетел Найт. Вслед за ним в комнату вошли Рет и Торлис. Лицо Найта перекосило от гнева. В отличие от него ректор и магистр сохранили абсолютное спокойствие. Они учтиво поклонились мне и Лэю. В это время Найт прожигал нас сердитым взглядом.
– Что вы здесь делаете? – завопил молодой дракон.
– Читаем книги, – с ироничной усмешкой ответил Лэй.
– Почему ты без разрешения покинула академию? – обратился ко мне Торлис, отвернувшись от Лэя и Найта. Индар и дракон обменивались острыми взглядами.
– Сегодня выходной. В такие дни мне не нужно ваше разрешение ректора, – ответила я ледяным тоном. Мне потребовалось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не взглянуть на Рета. Он уже убедился, что мы родные брат и сестра? Будет ли Рет защищать меня? Чью сторону он примет?
– Ты видела, сколько времени на часах? – окрик Найта отвлёк меня от тяжёлых мыслей. – Через час будет полночь! И ты в это время наедине с чужим мужчиной! Ты замуж за него собралась?! – Найт попытался подойти ко мне, но Рет заступил ему путь.
– Я пока не решила, – встав из кресла, я подошла к Лэю. Демонстративно взяла хранителя под руку, прошептав: – Подыграй мне!
Лэй тут же приобнял меня за плечи, прижал к своему боку. Магия индар окутала меня плотной пеленой. Нежно погладив меня по щеке, Лэй убрал за ухо выбившуюся прядку волос. После этого свысока взглянул на трёх непрошеных гостей:
– Я предложил Мианет отправиться в мой мир.
– Она не может пойти, у неё есть жених! – возмутился Торлис, стрельнув глазами в сторону Найта.
– Только с разрешения родителей Мианет, – проговорил Рет Гарр. Магистр старательно избегал прямых взглядов в мою сторону, будто стыдился чего-то.
– Милая, не беспокойся, я обязательно встречусь с ними завтра и получу разрешение, – Лэй с невыразимой нежностью посмотрел на меня. Хранитель поразительно легко вжился в роль моего возлюбленного.
– Никакого разрешения не будет! Я, Найтис Торн, названный Лэйт Таори, как законный жених Мианет Саттр, выступаю против вашего соглашения!
Найт с вызовом посмотрел на меня. Лэй плотнее прижал меня к себе. Торлис Татум недовольно нахмурился. А Рет Гарр, наконец, решился посмотреть мне в лицо.
– Это правда? Он и есть неуловимый Лэйт Таори? – спросила я тихо, ни к кому не обращаясь. Моё пламя гневно вспыхнуло, затрепетало, быстро разрастаясь внутри.
– Да, это так, любимая, – ответил Лэй, погладив меня по плечу. Хранитель пытался меня успокоить, не обращая внимания на пронзительный сердитый взгляд Найта.
– Я хочу остаться наедине со своей невестой! – дерзко вскинув подбородок, Найт решительно шагнул ко мне. Но Лэй задвинул меня за свою спину, заслонил собой от внезапно объявившегося жениха.
– Если только