Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 100
Перейти на страницу:

— Это не значит, что я горю желанием стать твоим оператором! — Торопливость в этом уточнении была бы почти смешной, если бы не была настолько искренней. — И вообще, по-прежнему считаю, что пошел бы ты в чернуху со своими инстинктами собственника. Я свободное существо.

— Это мне говорит та, что уже осуществила привязку? Можешь утешать себя как угодно, милая Лали, но от своей судьбы не убежишь. Операторы рождены быть зависимыми. Такова их природа. И глупо от нее убегать. — Настроение Ская взлетело буквально до небес, и он, кажется, пропускал мимо круглых ушей все «лишнее».

— Это мы еще посмотрим, кто от кого будет зависеть! — Да, знаю, моим упрямством можно не только дороги мостить, но и пустыню озеленять. Так, во всяком случае, Крыкс всегда говорил. Но и сдаваться не собираюсь. Ни Мезу, ни уж тем более этому еноту ушастому!

— Конечно. — Нет! Убери! Убери это выражение лица! Тебе не идет нежность, двухцветная ты морда.

— Выглядишь как маньяк над жертвой, — буркнула я себе под нос, заедая свой стресс еще одной порцией засахаренных ягод. — Не уходи от темы, Скай. Откуда у тебя этот малыш? Он же буквально дышит инородностью.

— Видишь ли, — Гатто наконец перестал строить из себя влюбленного дурня и заговорил серьезно, — некоторое время назад я был вынужден изменить многие из своих убеждений. Несмотря на свое воспитание, я никогда не считал особенно необходимым пожирать души разумных — наверное, просто потому, что с детства не привык. Сначала мал был и мне их не давали, а потом возможность и вовсе исчезла. Тем не менее во всем остальном я придерживался консервативных взглядов и поддерживал тех из нас, кто пытался восстановить прежний порядок. А именно — строгое воспитание и тотальный контроль над операторами. Причем не только над их телами, но и душами.

— О, это я очень хорошо помню! Но ты ближе к теме давай. — Я не стала давить в себе странный порыв и неласково засунула одну из ягод в рот еноту, стирая с его лица самодовольное выражение. Заодно злорадно подумала, что это единственное сладкое, которое ему сегодня перепадет.

Гатто едва не подавился, а потом коварно прищурился и облизал мне пальцы. Тьфу, дурак! И чего такой довольный теперь?

— Так вот. Поменял я свои убеждения не просто так.

— По башке прилетело и вразумило?

— Почти. Я, как и все обитатели нашего мира, просто хочу жить. И ради этого поддержал единственных, кто реально пытается предотвратить всеобщую гибель. Но чтобы стать одним из них, мне пришлось измениться. И это неожиданно оказалось не так плохо.

— Меня прям заинтриговало, что они с тобой сделали, — абсолютно честно сказала я. Может, реально просто раньше надо было Скаю между глаз хорошенько съездить?

— Ткнули носом в лужу и позволили хлебнуть дерьма, — криво усмехнулся енот. — Самому хлебнуть, так, что аж из ушей потекло. Я осознал перспективы и понял, что в этой луже сижу уже не первый десяток лет. Причем добровольно.

— И?! — Я наклонилась вперед, заглядывая собеседнику в глаза. Надо же было узнать способ вправления мозгов всяким зазнавшимся енотам. А может, он не только енотам подойдет.

— Кинулся тебя разыскивать, зараза ты мелкая, — снова улыбнулся мне Гатто, не понимая или намеренно не замечая моего возбуждения. Ох, не нравится мне его хорошее настроение, ох не не нравится. Нос так и чует подвох.

— А я-то тут при чем?! — недоуменный вопль вырвался из самой глубины моего существа. Не на то я рассчитывала.

— Ты — моя истинная! — выдал этот… этот… постой, что он сказал?

— Ты бредишь, Скай. Что еще за истинная? — Я даже отодвинулась немного назад, ощущая, как маленькие крыксы бегают по моей спине и вот-вот откусят половину этой самой спины по самую задницу!

— У артефактов может быть множество операторов. Разных, более-менее годных и просто интересных. Но иногда, очень редко, можно встретить того, кто идеально тебе подходит. И даже если вы абсолютно незнакомы, ты не сможешь остаться к ней равнодушным. Ты захочешь ее себе, любым способом. Захочешь, чтобы она смотрела только на тебя, была только с тобой, думала только о тебе, — неся это все, Скай выглядел настоящим фанатиком. Вот сейчас мне действительно стало страшно. Очень страшно.

— Не-не-не-не! — Я аж руками на него замахала. Жаль, отскочить подальше и спрятаться не получилось. — Это не про меня, ты что!

— А если вдруг потеряешь ее, — упертый гатто продолжал говорить все тем же убийственно серьезным тоном, пристально глядя мне в глаза, — твоя жизнь станет серой. Бесцветной. Бессмысленной. Ты внезапно будто лишишься смысла своего существования, а душа начнет медленно угасать. — Он откинулся на спинку кресла, глубоко вздыхая. — Знаешь, мои новые собратья-артефакты, конечно, на многое открыли мне глаза. Но начала мое изменение именно ты, когда прыгнула у меня на глазах с антиграва. Сильнее удара я и представить не мог. И это ты стала причиной появления у меня такого ребенка.

‍— Я?! Ты издеваешься?!

— Серьезен как никогда.

Ну приехали.

Вашу ж мать!

Глава 18

Мез

— Нет. Нет, нет, нет и еще раз нет. Я всего лишь дефектный разведчик-убийца, которого было банально не жалко послать в эту кло… в ваш мир. Прародители и даже обычные древние находятся на совсем ином уровне. Да вообще, что я вам тут объясняю?! — Моя душа все еще разрывалась в двух направлениях, и казалось, будто я схожу с ума. Слишком много всего. — Я подумаю над вашим предложением только в одном случае: если через час вы приведете мне всех похищенных детей.

— Нам без них не выжить! — уже откровенно заплакала девушка.

— Вы хотите подарить мне ваши судьбы, но при этом боитесь показывать маленьких Оружий. Это подозрительно, не так ли? — Я облокотился на стену ближайшего коттеджа, полностью игнорируя то, что вытаптываю чью-то лужайку. — Что вы сделали с ними?

— Ничего плохого, клянемся, — прижал уши к голове кот. — Они распределены по приемным семьям, и так быстро их не собрать. Но мы… мы можем привести их завтра, наверное. Если вы тоже обещаете не совершать мгновенную телепортацию, как только мы покажем вам всех детей.

— Обещаю, — буркнул я, осматривая коленопреклоненных артефактов. Если что — телепортацию совершит сэвен, а не я. Но знать им это не положено. — Но вот этого ребенка я забираю прямо сейчас!

И бестактно ткнул пальцем в залитую местным солнцем лужайку, где продолжал резвиться малыш с бутафорскими кошачьими ушками. Кстати, больше всего он играет вон с той девицей-Мастером, и это немного странно.

В смысле, девочка тоже ребенок, но она минимум втрое старше малыша, и она не его нянька — нянька тут тоже есть, взрослая, как положено.

И вот что общего может быть у почти подростка и почти младенца? Каждый из них, как говорит мой опыт, больше должен тянуться к ровесникам. А этих прямо водой не разольешь. Похоже, подтвердились мои худшие подозрения.

1 ... 64 65 66 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева"