Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Буря времен года - Эль Косимано 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Буря времен года - Эль Косимано

755
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Буря времен года - Эль Косимано полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 112
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

– Если вы не заткнетесь и не дадите мне поспать, я поубиваю вас всех до единого.

Джек открывает входную дверь, впуская еще один порыв холодного воздуха, и выбрасывает сумки на крыльцо. Остальные смотрят на меня, раскрыв рот, как будто я знаю, какого черта тут творится. Я выхожу вслед за ним на улицу и плотно закрываю за собой дверь.

– Джек! – Я обхватываю себя руками в попытке защититься от влажного холода, проникающего в мои носки, просачивающиеся сквозь всю мою одежду, а Джек тем временем отпирает машину и начинает загружать в нее сумки. – Джек, что случилось?

– Они уезжают после завтрака, – объявляет он, не глядя на меня.

– Кто?

– Поппи и Чилл. Вуди и Мари. Они забирают машину. Им нужно убираться отсюда.

Он захлопывает заднюю дверь, и я встаю у него на пути.

– Ты же не серьезно.

– Они не могут здесь оставаться.

Я обхватываю себя руками.

– Что ты такое говоришь? Откуда вообще взялись подобные мысли? Мы не должны разлучаться!

– Только не говори, что ты не чувствуешь запаха. Инфекция Вуди распространяется. Если начнется сепсис, он умрет. Мари и Поппи тоже больны.

– Значит, найдем аптеку или врача, – бормочу я. – Добудем антибиотики для Вуди. Мари и Поппи, наверное, просто простудились, и им нужно отдохнуть.

– Некогда нам отдыхать! – Он хватает меня за плечи. От хладнокровного, уверенного в себе парня, который ходил по воде и заставлял снег падать с неба, не осталось и следа. – Разве ты не видишь? Каждую минуту, проведенную с нами, они подвергают себя опасности. Их никто не ищет. Охота идет только на нас. Нас могут учуять, Флёр. И выследить. Пока Поппи и Чилл здесь с нами, они подвергают себя опасности. Если они умрут на этой горе, это будет наша вина.

Он отпускает меня, словно только сейчас осознав, что причиняет мне боль.

– Умереть? Почему они должны умереть? Что случилось? Чего ты мне не рассказываешь?

Он потирает глаза. Он уже слишком давно не спал. Он просто устал, потому и болтает вздор.

– Стражи Кроноса знают, что мы здесь, – говорит он. – Они скоро придут за нами.

– Мы пробыли здесь меньше суток. Никто не охотится так быстро. – Они никак не могли найти нас за такое короткое время. Если только мы сами не привлекли к себе внимание и не привели их сюда. – Это наша вина? Неужели это из-за снега? Кто-нибудь видел нас в школе?

– Нет. – Он морщится. – Нет, Флёр. Ничего подобного. – Он привлекает меня к себе, дыша мне в макушку. – Я не знаю, как они нашли нас.

– Кто? – Мы оба оборачиваемся на звук голоса Хулио. Они с Эмбер стоят на ступеньках крыльца. – Кто нас нашел?

Джек берет меня за руку, прижимая к себе.

– Команда Дуга Лаускса. – Мой желудок камнем устремляется вниз. – Лайон говорит, что они выследили нас здесь. Он сам не знает, как им это удалось.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду под этим своим «Лайон говорит»? Откуда Лайон знает, где мы находимся? Ты уверял, что никто не в курсе, куда мы направляемся.

Хулио переводит взгляд с Джека на меня, будто я его каким-то образом предала.

– Это не имеет значения. – В голосе Джека звучит неподдельное отчаяние, и я задаюсь вопросом, не солгал ли он насчет снега? Может быть, все же именно собственная глупость привлекла сюда Стражей. – У них есть только приблизительное представление о нашем местонахождении. Но им не потребуется много времени, чтобы найти нас.

– Как скоро? – спрашивает Эмбер.

– Через несколько часов, если повезет. – В окне появляются лица Чилла и Поппи, а тень Мари заслоняет входную дверь. Понизив голос, Джек добавляет: – Лайон считает, что мы должны остаться и сражаться – все четверо. Место тут подходящее, и, прогнав их, расчистим себе путь к отступлению.

Горячий ветер задувает через гребень, бросая пригоршни волос мне в глаза. Я убираю их, встревоженно глядя на собирающиеся над головой черные тучи.

– Мне казалось, ты говорил, что это безопасное место! – рычит Хулио.

– Так и есть. Мы можем его укрепить и защитить, но только все вместе.

– А если мы этого не сделаем? – Звучит так, словно Хулио проводит черту на песке. Как будто мы вольны принять чью-то сторону и даже уйти.

Выражение лица Джека становится жестче. Он бросает ключи от машины Хулио, и тот ловит их, прижав к груди.

– После завтрака садись в машину и поезжай прочь с горы. Оставь кураторов в первой попавшейся медицинской клинике, после чего вы с Эмбер сами по себе. Только расстаньтесь с Чиллом и Поппи, прежде чем вас выследят.

Из моего горла вырывается сдавленный звук. Они не могут уйти, мы не можем разделиться.

– А как же Флёр? – спрашивает Хулио, сжимая ключи от машины с такой силой, что белеют костяшки пальцев.

– Флёр вольна выбирать что пожелает.

Джек отпускает мою руку, выдергивает топор из колоды, разворачивается и шагает вверх по склону холма в лес. Наблюдая за его удаляющейся спиной, я чувствую, как от моей души откалывается кусок.

– Ты можешь поехать с нами, – предлагает Хулио. – Мы позаботимся о тебе.

Эмбер не возражает. Значит, они готовы поддерживать мой заряд и исцелять меня в случае необходимости. Но кто тогда останется и будет драться плечом к плечу с Джеком? Кто защитит его? Кто спасет Зиму, которая рисковала своей жизнью ради моей?

– Я остаюсь, – сообщаю я Эмбер и Хулио и поднимаюсь по ступенькам в дом, чтобы приготовить завтрак и попрощаться.

* * *

Как оказалось, объяснять ничего никому не нужно, потому что окна в хижине очень тонкие. Мари отступает в сторону, чтобы пропустить меня внутрь.

– Мы уезжаем, не так ли? – спрашивает Вуди.

Он уже проснулся и сидит на шатком стуле в кухне, вытянув ногу на маленькой деревянной табуретке.

Поппи наблюдает за мной, и ее ясные голубые глаза слишком красноречиво передают ее мысли. Я хватаю пустую кружку и ложкой всыпаю гранулы растворимого кофе.

– После завтрака. Неподалеку расположен город. Прошлой ночью я видела его огни в долине. Думаю, там вы найдете врача, который вылечит инфекцию.

– А что потом? – спрашивает Чилл, разрывая коробку с хлопьями и с громким стуком ставя ее на стол.

– А потом вы поедете дальше, – заявляет Хулио не терпящим возражений тоном и бросает Чиллу ключи от машины. Стоящая в дверях позади Хулио Эмбер незаметно вытирает глаза рукавом. – Вы постараетесь проложить между нами как можно большее расстояние. Как можно дольше держитесь вне сети. Они не смогут последовать за вами.

Он смотрит в пол, избегая встречаться взглядом с Мари, которая широко раскрывает рот от неожиданности.

Слезы застилают мне глаза. Мне хочется обнять его, обхватить руками их обоих за то, что решили остаться, но это было бы эгоистично, учитывая, чего им стоил этот выбор.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

1 ... 64 65 66 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Буря времен года - Эль Косимано», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Буря времен года - Эль Косимано"