Выяснив все, что им было необходимо, Матвей и Полина отправились в деревню. Ника оставили на острове, несмотря на его бурные протесты.
— Уложи наши вещи, Ник. Уходить будем быстро, — сказал Матвей.
— Какие вещи?! — взорвался Ник. — У нас все отняли.
— Вот эти, — лукаво улыбнулась Полина, применив заклинание обратной телепортации.
Увидев перед собой кучу беспорядочно сваленных вещей, в которых с трудом можно было разобраться, Ник перестал спорить.
Операция по ликвидации ошейников заняла у Матвея и Полины мало времени. Они быстро и незаметно облетели деревню с двух разных сторон. Как они и предполагали, ошейники, которые хранились в одной из построек, среагировали на пси-энергию и взорвались.
Полина и Матвей проследили, чтобы люди не пострадали от пожара, который начался от взрыва, а потом переместились на остров и оттуда корректировали очаг возгорания, не давая пламени перекинуться на соседние здания.
Спустя некоторое время, когда пылающие остатки здания уже не угрожали другим домам, Полина и Матвей подхватили Ника под руки и вместе с ним переместились на дальний берег озера.
— И напоследок — незабываемое зрелище… — мрачно изрек Матвей, направляя свой взгляд на островок посреди озера. — Полина, помогай!
Мощный взрыв испугал Ника, а он был к нему готов. Что уж говорить о местных жителях… Проснулись даже те, кто проспал пожар. С нескрываемым торжеством Полина и Матвей наблюдали, как люди высыпали из своих домов и помчались на берег озера. Там было на что посмотреть. Из самого центра маленького острова в небо поднимался огненный столб с симпатичной пылевой шапкой на верхушке.
— Взрыв-то атомный? — с беспокойством спросил Ник. — А излучение?
— Какое излучение… — засмеялась Полина. — Это просто имитация, чтобы они получше запомнили, как с колдунами связываться.
— Если бы взрыв был атомный, — дружески похлопал Матвей Ника по плечу, — нас бы одно световое излучение сожгло до пепла, в такой-то близости от эпицентра. Не переживай, никто из этих дуралеев не пострадает. А вот вход в подземелья Альфара теперь надежно закрыт.
— Пылевое облако сейчас опустится, — предупредила Полина, — оно-то настоящее. Пора уходить.
Глава 12
На последнем перекрестке трех дорог, указанном на карте, лежал огромный черный камень. Надпись на нем гласила: «Налево пойдешь — в прошлое попадешь, направо пойдешь — в будущее попадешь, а прямо пойдешь — в настоящем останешься».
— И что делать будем? — спросила Полина. — Кажется, в послании что-то о страже камня говорилось, а здесь никого нет.
— В прошлое пойдем, — уверенно ответил Ник. — Робэль украл ребенка в прошлом, значит, и нам туда.
— Ага, сейчас мы налево повернем, нас в какое-нибудь доисторическое время забросит, — и поминай, как звали, — сказал Матвей. — Мне здешние сюрпризы уже надоели.
Но Ник не стал его слушать и уверенно пошел по тропинке, ведущей в прошлое. Полина бросилась следом, и Матвею ничего не оставалось, как последовать за ними.
Всего несколько шагов по тропинке — и они очутились совсем в другом месте, на морском берегу. Никто не заметил перехода. Там, откуда они пришли, еще была ночь, а здесь ярко светило солнце. На песке сидел огромный пес, рядом с ним переливался кругляш портала.
— Это же Страж времени! — изумленно выдохнул Матвей.
— Я ждал вас. — Голос пса прозвучал телепатически, и даже Ник услышал его.
— Откуда вы знали, что мы придем? — вырвалось у Полины.
— Афанасий предупредил, — ответил пес. — Он попросил открыть для вас портал в прошлое.
— Афанасий? Вы его знаете? Где нам его найти? — разволновался Матвей.
Пес промолчал. Он смотрел на Полину, его теплый взгляд излучал спокойствие и умиротворение.
— Афанасий — это тайна, покрытая мраком, — негромко сказал Ник, обращаясь к Матвею. — Пошли, скоро все узнаем.
— Расскажите хотя бы, куда ведет этот портал, — попросил Матвей.
— В прошлое, к дому Робэля. Поторопитесь, у вас осталось всего несколько минут.
«Несколько минут до чего?» — хотела спросить Полина, но не успела. Ник решительно схватил ее за руку и повлек к порталу.
— Не отставай! — бросил он на ходу Матвею.
И вновь знакомые ощущения — вязкий туман, плавное скольжение, падение с небольшой высоты.
Дом Робэля стоял в глухом лесу, — вокруг добротной деревянной постройки плотным кольцом сомкнулись вековые дубы. Ник двинулся было к дверям, но Полина успела его остановить.
— Подожди, Ник, нельзя идти туда просто так. Мы даже не знаем, где мы и что сейчас происходит!
— Мы у дома Робэля, того самого, который украл ребенка Конрада и Мерлинды, — отрывисто сказал Ник. — И мне понятно, что происходит. Сейчас Робэль вернется сюда с ребенком, и мы должны помешать ему передать девочку Альфару. Иначе в нашем путешествии вообще нет никакого смысла! И мне все равно, пойдете вы со мной или нет!
Полина оглянулась на Матвея, ища у него поддержки. По ее мнению, соваться в дом было безумным риском. Они с Матвеем хотя бы могли противопоставить колдунам свою магию, а Ник так просто лез в пасть ко льву.
— Я согласен с Ником, Полина, — неожиданно произнес Матвей. — Внезапность — это наш единственный шанс. Сейчас в доме никого нет, я проверил. И нам лучше проникнуть туда до того, как вернется хозяин. Тогда эффект неожиданности будет на нашей стороне. Ты с нами или останешься здесь?
Полина вспыхнула. «Я не трусиха!» — хотела сказать она, но передумала. Глупо было вести себя, как девчонка, когда на самом деле ты — Воин, да и как маг она была сильнее Матвея.
Дверь была заперта на охранное заклинание, но Полину это не остановило. Однако как только они вошли в дом, сработало другое заклинание — оповещающее. Пока Полина и Матвей, морщась от звона в ушах, пытались его отключить, Ник быстро огляделся в гостиной и схватил кочергу для камина.
— Альфар, это ты? Ты забыл пароль? — Голос, раздавшийся из соседней комнаты, заставил всех замереть на месте.
Не раздумывая, Полина применила заклинание прозрачности, не забыв набросить невидимую сеть и на Ника. Краем глаза она успела заметить, что Матвей последовал ее примеру.
— Да нет, Робэль, не забыл…
Со стороны коридора в гостиную вошел немолодой, но бодрый и подтянутый мужчина. Он был некрасив. Маленькие глазки были близко посажены, слишком большой нос нависал над тонкими губами, вытянутыми в ниточку, левую щеку пересекал старый, плохо заживший шрам, редкие волосы, зачесанные на лысину, чуть тронула седина.
— У тебя гости, Робэль, — спокойно сказал мужчина.
Полине казалось, что он смотрит прямо на нее.