Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк

196
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Ханна припарковалась, взяла пакет с кексами и вылезла из грузовика. Ветер чуть не сбил ее с ног. Она добежала до офиса, толкнула дверь и вошла.

— Здравствуй, Ханна, — обрадовалась ей Беатрис. — Что это у тебя?

— Кексы. Беатрис, по-моему, они получились.

— Да ты что! — Губы Беатрис расплылись в улыбке. — Вот Тед обрадуется.

— Ну, вперед. Пробуй, — Ханна протянула ей пакет. — Я почти уверена, что угадала.

— Надеюсь. Если я дальше буду твоим дегустатором, то растолстею фунтов на двадцать, не меньше, — пошутила Беатрис, открывая пакет и доставая кекс. Она сняла обертку, откусила кусок и почти сразу еще один, побольше.

Ханна замерла и облегченно выдохнула, лишь когда Беатрис съела почти половину.

— Как у Альмы?

— Да, Ханна! Альма пекла точно такие же! Что ты в них добавила?

— Малиновый сироп. Это он был в тех бутылочках, что ты нашла в подвале.

— Да здравствую я! — воскликнула Беатрис, запихивая в рот остаток кекса и вытирая пальцы о салфетку, выуженную из пакета. — Вот увидишь, как Тед запрыгает, когда попробует!

— Кстати, а где он? Мне нужно купить задний фонарь для машины Билла.

— Уехал на своем буксире. Поэтому я его и подменяю. Он должен вернуться с минуты на минуту. Но если ты знаешь производителя, модель и год выпуска, я, наверное, и сама смогу тебе помочь.

— Знаю, — сказала Ханна, вытащив из кармана листок. Андреа ей все продиктовала.

Беатрис открыла толстую книгу — каталог запчастей.

— У Теда наверняка такой найдется. Сейчас узнаем номер детали, я проверю его по базе данных и смогу точно сказать, где ее искать.

Ханна проследила, как Беатрис нашла в каталоге номер детали и внесла его в строку поиска в компьютере. Почти тотчас же на экране высветился ответ.

— Ну вот. Задний фонарь Билла находится в секции семнадцать, ящик номер тридцать восемь.

— А где это?

— Вот здесь, — Беатрис показала на одну из секций на большой карте, висевшей на стене за ее спиной. — Пойдем, я тебя проведу.

И Беатрис направилась к большому ангару, занимавшему почти четверть двора. Она открыла дверь, зажгла свет и прошла вместе с Ханной в проход посередине. Стеллажи с полками шли от пола до самого потолка. Беатрис остановилась у секции номер семнадцать.

— Ящик номер тридцать восемь должен быть где-то… здесь.

— Вот он, — сказала Ханна, указывая на третью полку сверху. — А как мы его достанем? Здесь есть лестница?

Беатрис кивнула и прошла дальше. Через пару секунд она вернулась, толкая перед собой стремянку на колесиках — Ханна видела такие у рабочих в магазинах стройматериалов.

— Вот увидишь. С такой лестницей это очень просто.

Не успела Ханна предложить слазить за деталью, как Беатрис уже натянула перчатки, взлетела на лестницу, достала из ящика фонарь и спустилась вниз.

— Этот будет Биллу в самый раз.

— Отлично, — сказала Ханна, держа фонарь в руках, пока Беатрис возвращала лестницу на место. — Ты случайно не знаешь, где здесь прикуриватели? Мне нужен один для грузовика. Его не было в комплекте, когда я покупала машину.

— Они в секции двенадцать. Я не знала, что ты куришь.

— Я не курю. Просто иногда бывает нужно зажечь свечу.

— Как поэтично, Ханна. Это метафора, правильно?

— Наверное, но я о вещах сугубо практических. Если попадаешь в снежный занос и нужно согреться, то без свечки не обойтись. И потом, мне не нравится это пустое место на приборной панели. Из-за него в кабине как будто чего-то не хватает.

Беатрис поманила Ханну за собой. Они подошли к стеллажам у входа.

— Вот они, — сказала она, указывая на ящик на второй полке. Потом протянула Ханне перчатки. — Бери любой. Почти все прикуриватели стандартного размера. Только надень сначала перчатки. Тед на прошлой неделе про них забыл и сильно поранил руку. Вся рубашка была в крови, я даже не стала ее стирать, сразу выбросила.

— Джон Уокер мне говорил. Мы с Тедом принимаем одни и те же антибиотики. — Ханна натянула перчатки и пошарила в коробке. — Прямо скажем, не из дешевых.

Ханна выбрала себе прикуриватель, и они с Беатрис пошли обратно в офис. По пути Беатрис указала на гигантский кубообразный механизм размером с целый гараж:

— Это наш новый пресс. Правда красавец?

— Ага, — ответила Ханна, не совсем понимая, что красивого может быть в прессе. — А как он работает?

— Там наверху есть люк. Тед поднимает туда машину и сбрасывает внутрь. Ее сдавливает в прессе со всех сторон, так что под конец она становится размером с хлебницу, не больше.

Через несколько секунд они снова были в офисе. Когда Беатрис выбивала Ханне чек, зазвонил телефон.

— Подожди минуту, Ханна. Это наверняка Тед, и я хочу рассказать ему про кексы.

— Автоутиль Теда, — сказала Беатрис в трубку. — Здравствуй, мое золотце! Вы с Кристой уже готовы к выступлению?

Ханна улыбнулась. Беатрис наверняка говорила со своей внучкой Лией.

— Боже мой! Я могу чем-нибудь помочь? — несколько секунд Беатрис слушала. — Ну, конечно, дорогая. Я приеду, как только вернется дедушка.

— Что у них случилось? — спросила Ханна, когда Беатрис положила трубку.

— Ли порвала крыло у своего костюма летучей мыши и не может его зашить. А мамы нет дома.

— Значит, поедешь ей помогать?

— Когда вернется Тед. Я бы закрыла все прямо сейчас, но нам должны привезти большую партию разбитых машин. Наш главный покупатель из Миннеаполиса заказал ему партию запчастей, и Теду нужно эти машины разобрать. Этого заказчика нельзя подводить!

— Он настолько важный?

— От него зависит половина нашего дохода.

Если он будет работать с кем-то еще, нам не видать прибыли как своих ушей.

— Наверное, он покупает очень много запчастей.

— Не то слово! Он каждый понедельник присылает нам по факсу длиннющий список нужных ему деталей. Тед потом должен их найти и ему переслать.

— Найти? — изумилась Ханна. У нее были довольно смутные представления о бизнесе по утилизации автомобилей.

— Ну да. Я точно не знаю, как он это делает, наверное, звонит на другие такие же склады, если у него самого чего-то не хватает. Знаю только, что к концу недели он всегда все находит и в воскресенье утром отправляет заказчику.

В голове у Ханны мелькнула какая-то мысль, пока еще неясная. Что-то ей нужно было спросить у Беатрис или Теда. Может, ей остаться здесь и дождаться Теда? Тогда будет время подумать.

— Знаешь, езжай и помоги Ли зашить крыло, — сказала Ханна, поддаваясь этому импульсу. — А я останусь здесь и дождусь Теда. Хочу посмотреть, какое у него будет лицо, когда он попробует кекс.

1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"