– Можно, – сказал Хьюго. – Но куда бы мы тогда засунули сеть и трамплины?
– А ведь верно, – согласился Куинн.
Я медленно ехал по шоссе, фургон следовал за мной. Потом я свернул на юг, а клоуны продолжали ехать прямо. Я проехал мимо поворота на грейдер, который вел к поместью Де Мео, и тут Куинн заметил, как что-то блеснуло – то ли пряжка ремня, то ли пистолетный ствол, то ли огонек горящей сигареты. Что бы это ни было, видимо, там торчала парочка охранников, стерегла дорогу.
Шоссе заворачивало вбок примерно в полумиле за поворотом к поместью, и я проехал еще четверть мили, выключил свет и развернулся. Я не ожидал встретить здесь никакого трафика, поскольку 33-е шоссе проходит через национальный парк, а он уже закрылся на ночь. И все же я отвел «Хаммер» на несколько ярдов от обочины – для пущей безопасности. Мы тихонько выбрались из машины. Я и Куинн взяли по винтовке и камуфляжные накидки. Хьюго занял позицию позади «Хаммера» на случай, если появится какая-то случайная машина или нехорошие ребятки Де Мео.
Мы с Огастесом бесшумно двинулись обратно по шоссе, туда, где начинался поворот. Там мы положили винтовки на землю, нацепили приборы ночного видения и повалились плашмя на землю. Тихонько проползли несколько ярдов вперед и замерли в ожидании.
И оба одновременно засекли огненные точки.
Сигареты.
Мы сдали назад, забрали винтовки и проверили, хорошо ли к ним привинчены глушители. Это были превосходные глушаки из арсеналов ЦРУ, и это означало, что мы можем перестрелять охранников и наделать при этом меньше шума, чем делает мышь, когда писает в комок ваты.
Потом мы разделились. Куинн бесшумно двинулся через лес, заходя в тыл охранникам, что стерегли подъездную дорогу, а я медленно пошел по небольшой возвышенности прямо напротив въезда в поместье. Если все пойдет по плану, мы накроем их перекрестным огнем. Но подобные мероприятия никогда не проходят в точном соответствии с планами, а я вовсе не хотел рисковать – вдруг под ногой хрустнет сломанный прутик или мы спугнем выдру или произведем еще какой-нибудь шум, который непременно насторожит охранников.
Когда я занял нужную позицию, то полностью, с головой накрылся камуфляжной накидкой и передал текстовое сообщение Куинну, Хьюго и клоунам. После чего мы отключили звонки своих телефонов, оставив только вибросигнал. Свою трубку я засунул в карман рубашки.
Прибор ночного видения давал мне возможность следить на охранниками, пока они курили, но я был слишком далеко от них, чтобы рассчитывать на точный выстрел.
Через две минуты прибыл фургон. Как только на шоссе загорелся свет, охранники тут же затушили свои сигареты. Фургон издал позвякивающие звуки и остановился примерно в пятидесяти ярдах от подъездной дороги к поместью. Через секунду из него вылезли двое маленьких людей, включили фонарики и подняли капот, как будто хотели выяснить, в чем проблема. Я надеялся, что в этот момент охранники подойдут к фургону, так что я смогу стрелять им в спину, но они были хорошо подготовлены. И остались стоять на месте.
Мой план вовсе не предусматривал, что они подойдут поближе к маленьким людям. Вся эта хитрая затея с цирковым фургоном была предназначена для того, чтобы устроить достаточный шум, чтобы мы с Куинном могли подобраться поближе. Пока клоуны по очереди пытались завести мотор и орали друг другу распоряжения, я медленно подползал ближе, зная, что Огастес сейчас проделывает то же самое. В конце концов капот с грохотом упал на место, клоуны забрались обратно в фургон и начали с большим энтузиазмом гонять мотор на высоких оборотах. Пока они этим занимались, я преодолел, наверное, ярдов двадцать, никем не замеченный. Потом клоуны включили радио на полную мощность и начали орать свои цирковые песенки, а фургон покатил дальше по шоссе, мимо поворота на грейдер, потом за поворот и в итоге исчез из виду.
Пока они все это проделывали, я преодолел еще пятьдесят ярдов, может, даже больше. Теперь я оказался достаточно близко, чтобы стрелять наверняка. Я поднял винтовку и стал ждать, когда они снова закурят.
И все ждал и ждал.
Прошло две минуты. Я предполагал, что хотя бы один из охранников выйдет на дорогу, чтобы убедиться, что клоуны окончательно убрались отсюда. Но ни один из них не двинулся с места, не произвел ни единого звука и даже не закурил. Какие-то невероятно хорошо подготовленные охранники, подумал я.
Тут завибрировал мой мобильник.
Я медленно сдвинул с головы камуфляжную накидку, достал телефон из кармана и поднес к уху, прикрывшись накидкой. Убедившись, что ни малейшего отблеска света от клавиатуры не проникнет наружу, придержал дыхание и открыл крышку трубки. Говорить, даже шепотом, я не осмелился.
– Ты уже можешь выходить, – сказал Куинн. – Я уложил их обоих.
Я медленно выдохнул.
– Ты проверил, там больше никого нет?
– Никогда не задавай мне подобных вопросов, – сказал Огастес.
– Верно. И какого черта мне это в башку взбрело?!
Мы вернулись обратно к «Хаммеру» и поздравили клоунов с успешно проведенным представлением.
– А их там еще осталось восемнадцать, – сказал Хьюго.
– Насколько нам пока что известно, – заметил я.
После чего я завел двигатель «Хаммера», но фары включать не стал. Фургон развернулся и занял позицию позади меня, и мы двинулись по шоссе к повороту, а потом по грейдеру прямо к дому Джо Де Мео.
Глава 48
В поместье Джо вел только один этот грейдер, так что мы должны были проехать сквозь ворота в металлической сетке. Мы с Чарли Уайтсайдом точно измерили расстояние до первой ограды, поэтому я остановился в трех четвертях мили от нее. Чуть ближе, и я наверняка выдам свое местоположение.
Куинн забрал уоки-токи у обоих убитых охранников, так что пока что нам везло. Опять же, их никто не запрашивал о сиюминутном положении дел. Но я полагал, что очень скоро запросят, потому что большинство фирм, обеспечивающих безопасность клиентов, проверяют положение каждые пятнадцать минут, а мы уже использовали все это время, даже больше.
Я забрался на крышу «Хаммера» и дал время нашим стрелкам подойти как можно ближе к охране, прежде чем их обнаружат собаки. Я надеялся, что им удастся преодолеть по крайней мере половину разделяющего их расстояния, но собаки оказались очень чувствительными и были настороже, так что лай поднялся почти тут же. Я выпустил разряд из установки УИЭР и подал сигнал в цирковой фургон, чтобы они следовали дальше вперед.
Внезапно рации начали трещать и ожили, выпустив хор обеспокоенных голосов. Мы захватили их врасплох – значит, один-ноль в нашу пользу. Но до победы еще ой как далеко.
Цирковой фургон съехал с дороги, открывая мне пространство для выстрела. Я сделал этот выстрел и услышал в ответ вопли и визги. Включил спикер телефона и поставил громкость на максимум. После чего снова влез за руль «Хаммера», включил фары и завел двигатель. Клоуны держали свои фары погашенными и продолжали продвигаться дальше, стремясь побыстрее занять позицию левее дыры в ограде, которую я проделал разрядом УИЭР.