Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Поезд уже въезжал в новый день, и утренний свет, словно вода с лимонным соком, смешивался с желтым светом ночников.
— Неплохой, — уклончиво ответил я.
— Обязательно вставь в повесть!
— Не стоит…
— Почему это?
— Неправдоподобно. «Новый русский» не может произнести такой монолог. По определению…
— Но я ведь произнес! — опешил он.
— Не надо путать литературу с жизнью. В прозе главное — логика характера… А тут нате вам — Экзюпери… Думаю, не стоит вставлять.
— А ты не думай. Музыку знаешь кто заказывает?
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
— Именно так. На чем я остановился?
— На затяжном полете.
Приземлившись, мы с Генкой, прежде чем рулить в отель на арендованном «фордике», зашли к толстому, как бочка, Брайену, хозяину аэроклуба, и расплатились. Брайен когда-то был асом, но потом на нервной почве у него что-то случилось с обменом веществ — и его разнесло. Он обещал мне организовать прыжки с парашютом, и я на своем неандертальском английском поинтересовался, как обстоят с этим дела. Брайен стал подробно объяснять. Но гораздо больше информации мне удалось почерпнуть из его мимики и жестов, чем из рычащей скороговорки. Впрочем, я и сам уже знал, что прыгнуть в Штатах с парашютом не так-то просто. Во-первых, у нас с Катькой не было специальной страховки. Они же там, прежде чем на унитаз сесть, страхуются на всякий случай! Во-вторых, в Америке очень трудно отыскать удобное и безопасное место, особенно на Южном побережье, где сетка воздушных эшелонов и коридоров на карте выглядит как густая, почти без просветов паутина. Кроме тысяч магистральных лайнеров, американское небо наполняют миллионы частных самолетиков. Тарахтя пропеллерами, они несут своих хозяев на уикенды, деловые встречи, к любовницам в соседние городишки, на рыбалку, а то и просто на работу и обратно. Иногда они падают. Помнишь соплячку Саманту Смит, которая написала письма про мир-дружбу Рейгану и Андропову? Вот, разбилась вместе с отцом. Но все равно летают, как пеликаны.
— Impossible! — закончил объяснения Брайен.
— Double price! — пообещал я.
— О’kay! — кивнул хитрый американский боров.
Мы с Геной сели в «фордик» и порулили к отелю. По сторонам тянулись аккуратные домики, такие на вид хрупкие, что, казалось, целую улицу можно было снести вместе с пыльными пальмами одним броском городошной биты.
— Очень хочешь прыгнуть именно в Америке? — спросил после долгого молчания Гена.
— Очень!
— С Катериной?
— Ага!
— Ну-ну! — кивнул он с пониманием.
— А ты с Оленькой не хочешь?
— Нет… — вздохнул Аристов.
После неудачного катапультирования во время тренировочного полета Аристову пришлось перейти на преподавательскую работу. Его межпозвоночные диски, должно быть, напоминают теперь расплющенные пятаки, которые в детстве мы бросали на трамвайные рельсы. Врачи так и сказали: «Можете, конечно, Геннадий Сергеевич, прыгать, но сначала купите себе инвалидную коляску!» Так что на боль в спине он Галине Дорофеевне не зря жаловался.
Когда мы подъезжали к отелю, Гена глянул вверх и насторожился:
— Что-то мне эти морды совсем не нравятся!
Из окон наших номеров нам призывно махал руками весь отряд спасателей. Едва мы переступили порог, самые худшие подозрения подтвердились. Дверь между люксами была распахнута — и на всем шестикомнатном пространстве буйствовала полномасштабная отечественная пьянка.
— Это я догадалась! — радостно сообщила Оленька. — Я взяла ключ у портье…
— Ну и дура! — похвалил Гена.
Номера были похожи на раздевалку сборной по футболу, одержавшей сокрушительную победу: одежда валялась вперемешку с пустыми бутылками. Двое спасателей спали беспробудным сном. Кто-то ревел под гитару:
Первым делом мы испортим самолеты!
Ну а девушек?
А девушек потом!
Несколько мужиков азартно листали Оленькину книжку про бинарные оппозиции. Они играли. Суть игры заключалась в том, чтобы загадать номер страницы, строку и слово. Проигравший становился в жертвенную позу и получал ровно столько сокрушительных пинков, на сколько букв его слово оказывалось короче того, что загадал победитель.
— Но она сказала, у тебя праздник! — зашептала готовая расплакаться Оленька.
— Какой, к чертям, праздник!
— Кто сказала? — поинтересовался я.
— Ка-атя…
— Ясно.
В этот момент появилась одетая в одну длинную майку Катерина. Она сидела верхом на Коляныче, напоминавшем битюга, которому хозяин из озорства вставил золотые лошадиные зубы.
— Внимание! — звонко крикнула Катька. — Внимание! Сегодня исполнилось ровно пять лет с того исторического момента, когда величайшему летчику всех времен и народов Геннадию Сергеевичу Аристову было присвоено звание Героя России с вручением Золотой звезды и ордена Ленина! Ура!!
— Гип-гип-ура! — грянули спасатели так, что чуткие гидролокаторы на военно-морской базе в Гуантанамо определенно зашкалило.
— Неужели пять лет? — хмуро удивился Гена, загибая пальцы. — В самом деле… Но «Ленина» тогда уже не вручали…
— …С вручением ордена Академика Сахарова восьмой степени! — ничуть не смутилась Катерина.
Меня всегда поражало, что в нужный момент она оказывалась обладательницей самой неожиданной информации.
— До дна! — Коляныч поднес Гене пивной бокал, до краев наполненный виски.
— Я не пью! — отрезал Гена.
И это была правда. На днях исполнялся другой юбилей — год с тех пор, как он по настоянию врачей исключил из пищевого рациона все виды и подвиды спиртного. С этим, я думаю, и связан был бурный роман с Оленькой, не укладывавшийся ни в какие его сексуальные навыки и жизненные принципы.
— Мужик ты или не мужик? — применил Коляныч совсем уж запрещенный прием.
— Ольга, — спросила Катька, поигрывая редкими прядями на голове командира спасателей, — мужик Гена или не мужик?
— Я не знаю, — растерялась будущая искусствоведка.
Спасатели дружно и обидно захохотали.
— Ему нельзя! — попробовал вступиться я.
— Мне тоже было нельзя, — сообщил Коляныч. — Я дал врачу сто долларов — теперь можно!
— Смешно сказал. — Гена побагровел, вырвал из рук искусителя бокал и выпил одним духом, не поморщившись.
— Ура! — завопила Катерина и, взяв у Аристова опустевший бокал, вылила оставшиеся капли на голову Колянычу.
Потом она пришпорила розовыми пяточками своего пьяного скакуна, и тот, протяжно заржав, унес ее в соседний номер.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106