— Значит, война, — ответил наконец Кайлех, осознав, что встреча была одним сплошным фарсом. Надежды на то, что он сможет убедить в чем-то этого человека или призвать его к здравому смыслу лопнули, и Кайлеху стало вдруг смешно. Фантазии гренадинца сбили его с толку, они оба так и не поняли главного — Селимус не хотел ни дружбы, ни даже мира. Он стремился лишь к абсолютной власти над соседями. Управлять всеми землями — такова мечта безумца. И Кайлех, и Аремис недооценили алчность южного короля и ввязались в это дело, как глупые, доверчивые мальчишки, поверив, что Селимус тоже ищет мира, общения, взаимовыгодной торговли. Каким наивным простаком он был, добровольно войдя в приготовленную коварным соседом западню. Позволит ли им Селимус уехать отсюда живыми? Возможно, ему нужны не их жизни, а выкуп. Аремис заплатил за безопасность, использовав в качестве наживки Илену Тирск, но, как оказалось, отдал ее несколько преждевременно. Зачем? Чего он хотел этим добиться? Почему поверил сумасшедшему правителю Моргравии?
— Ну, этого мы не должны допустить, — заметил Селимус. Кайлеху пришлось вспоминать, о чем это тот говорит. Ах да, о войне. Пришло время предъявить свой последний довод. Вряд ли Селимус станет пачкать свои руки кровью горцев.
— Король Селимус, — сказал Кайлех, вставая. Их взгляды оказались на одном уровне. — Мой посланник, Аремис, должно быть, очень доверчив, но я таковым себя не считаю. С этого момента у меня нет уверенности, что мы с вами одинаково смотрим на вещи. Я вынужден был принять некоторые меры предосторожности на случай, если ваши желания не совпадут с моими.
Аремису показалось, что, несмотря на огонь, мягко потрескивавший в расположенных в противоположных концах зала каминах, температура в помещении упала до точки замерзания. Что же приготовил Кайлех? Что в запасе у короля горцев?
И тут Селимус задал вопрос, готовый вот-вот сорваться с губ и Аремиса, и Джессома.
— Вы мне не доверяете, но и не боитесь меня, хотя находитесь на моей земле, в моем доме, и за вами наблюдают мои стражники. Почему? Объясните, чего я не понимаю.
— Не принимайте, пожалуйста, это на свой счет, но я принял меры. Причина заключается всего лишь в простой предосторожности короля, который знает, как легко и быстро может возникнуть недоверие.
Селимус снисходительно кивнул, словно говоря, что отлично его понимает.
— Две тысячи воинов Горного Королевства находятся сейчас у подножия гор, — сказал Кайлех.
— Две тысячи! — От названной цифры у моргравийца перехватило дыхание.
Кайлех добродушно улыбнулся.
— А еще две тысячи расположились чуть выше.
Аремис закрыл глаза. Он определенно недооценил Кайлеха, да и Селимус тоже.
— И какие же у них распоряжения?
— Нанести удар по Тентердину, если мой второй сопровождающий Мирт с наступлением сумерек но подаст сигнал, что все в порядке.
— С наступлением сумерек? Вы не слишком много оставили времени на праздник, мой друг.
— Я не думал, что задержусь здесь и до обеда.
— Браво, Кайлех. Вы обязательно встретитесь со своими людьми.
— Живым?
— Живым, — засмеялся Селимус, на этот раз совершенно искренне. Аремис почувствовал себя так, словно кулак, сжавший его внутренности, вдруг отпустил их.
— Надеюсь, что теперь-то вы и Аремис согласитесь со мной пообедать? — заметил Селимус.
Кайлех кивнул, а его зеленые глаза триумфально блеснули.
— А как насчет нашего союза?
— Будем считать его действительным с этого момента, — солгал Селимус. — Мои люди будут немедленно предупреждены, что Горное Королевство с сегодняшнего дня перестает быть нашим противником. Я думаю создать специальный совет во главе с Джессомом, чтобы решить, как сделать наше сотрудничество более успешным. Предлагаю и вам сделать то же самое. Давайте пожмем друг другу руки перед свидетелями, скрепив тем самым узы дружбы, объединяющие с сего момента наши королевства.
Король Моргравии Селимус протянул руку, и властитель Скалистых гор Кайлех крепко ее пожал.
— За мир, — сказал он, больше не веря в его возможность, по крайней мере до тех пор, пока Моргравией правит этот король.
— За мир, — повторил Селимус, ухмыляясь про себя.
Глава 19
Услышав звук приближающихся шагов, Уил оглянулся, ожидая увидеть солдат, но в домик вошли два совершенно других человека.
— Посмотри-ка, Илена, — с триумфом заявил Джессом, — я привел к тебе гостя.
Аремис заговорил раньше, чем Уил успел сказать хоть слово. Это был единственный шанс предупредить друга.
— Думаю, будет уместно представиться, госпожа Илена, поскольку я именно тот человек, который охотился за вами по просьбе короля Селимуса. И именно я убедил королеву Валентину, решившую предоставить вам убежище, вернуть вас в Моргравию.
Он отметил, что удивленное выражение покинуло лицо Илены, и облегченно выдохнул — теперь Джессом не узнает правду. Она ответила после секундного колебания и таким презрительным тоном, что у него не осталось сомнений в артистических способностях Уила Тирска.
— Мои поздравления, сир, — сказал Уил. — Подойдите же поближе, позвольте мне поблагодарить вас за работу, плюнув в лицо.
«Браво, Уил, подумал Аремис, И спасибо, ты только что сохранил мне жизнь. Как же мне теперь спасти тебя?»
— Вы, жены и дочери легионеров, все одинаковы. Не стоит думать, что ваши мужчины чем-то отличаются от других. Я слышал, что произошло в Риттилуорте…
Аремиса прервало появление в дверях легионера.
— Канцлер Джессом, король хочет видеть вас, прежде чем отправиться на прогулку верхом.
— Я буду через минуту, Фарроу, — сказал Джессом. — Постарайся не слишком разозлить эту дикую кошку, у нее острые когти. — И, улыбнувшись ему, вышел из домика.
— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Уил.
— Слушай меня, Уил! — таким же напряженным шепотом перебил его Аремис. — Они собираются тебя убить.
— Думаешь, меня это пугает?
Фарроу нахмурился. Такой вариант решения проблемы он не предусмотрел.
— Думаю, нет.
— Я сюда пришел именно потому, что хочу, чтобы он убил меня.
Аремис покачал головой.
— Это выше моего понимания, — простонал он, украдкой глянув через плечо во внутренний двор, где Джессом о чем-то говорил с королем. — Послушай, я использовал тебя как наживку, пообещав Селимусу, что доставлю к нему Илену Тирск в обмен на безопасность, мою и Кайлеха, то есть за возможность выбраться отсюда живыми.
— Я так и понял, — саркастически ответил Уил.
— Мне и в голову не могло прийти, что ты сам сюда явишься. Это была просто хитрость, чтобы выиграть время.