…Пришлось тормозить, оглядываясь на погоню. Лучший штурман старого флота блеснул прежним талантом, пустив «Афродиту» по идеальной трассе. Благодаря немыслимому маневру они опережали настиан на четыре часа.
Экипаж парусника следил за этим каскадом высочайшего пилотажа, не вмешиваясь. Словно зрители традиционного шоу по случаю Дня флота. Когда Варонг поймал встречный поток и «Афродита» начала стремительно терять скорость, Сатирос восхищенно выдохнул:
— Нет, старик, ты не в пиратах служил. Такому ты мог научиться лишь у кого-то из великих пилотов — у Дракона, Зоггерфельда, Асгардова…
— Именно так. — Антонио ностальгически улыбнулся и добавил: — Я дважды ходил на корабле, которым командовал Долговязый Зог.
Фатулла проговорил с неожиданным воодушевлением:
— Тебе должно быть интересно, дорогой наш ветеран. «Девка» приближается к поясу обломков. Здесь было одно из последних сражений большой войны с настианами. Линкор «Вельзевул» расстрелял два корабля Лебедя, от которых не осталось ничего. А вот разбитый вдребезги «Вельзевул» до сих пор кружится по дальней орбите. Обитатели здешних планет видели, как от настианского корабля отделились спасательные шлюпки, после чего корабль упал на звезду. Как ни странно, Долговязый проявил рыцарское великодушие — позволил врагам покинуть обреченный линкор.
Парусник шел всего лишь на одной десятой скорости света, и локаторы могли показать кое-какие детали. Отраженные радиоволны рисовали на экране проплывавшую чуть в стороне от курса бесформенную глыбу, бывшую некогда частью громадного военного корабля. Капитан сказал негромко:
— Это корабль нашего флота. Не желаете отдать ему положенные почести?
— Не намерен, — сухо сообщил Ант. — И вам не позволю салютовать этой дряни.
— Но ведь это монумент героизму наших соотечественников, отдававших жизнь… — начал Ян, потрясенный черствостью ветерана. — Это же «Вельзевул»!
Он осекся под тяжелым взглядом того, кто больше не желал называться чужим именем. Старик произнес ледяным голосом:
— Молодой человек, когда-то я командовал «Вельзевулом» и лучше вас знаю, какому обломку следует салютовать… Займитесь лучше делом. Мы высадимся на Легате, возле обсерватории.
Не прощаясь, он вышел из рубки, сопровождаемый комиссаром военной полиции. Растерянно глядя вслед опасным попутчикам, Ян прошептал:
— Неужели это был сам Зоггерфельд… Но почему же его прозвали Долговязым? Старик вполне среднего росточка…
— Юмор такой, — сообразил Сатирос. — На военных кораблях еще не так шутили.
Бертран и Лейли тоже решили сойти на этой планете. Пассажиры с вещами постепенно собирались в буфете, ожидая, пока Петренко и Гай подготовят к вылету шлюпку.
Нейросеть «Афродиты» успела состыковаться с местными информационными службами. По всем видеоканалам неслись панические причитания о массированном вторжении в систему Сириуса. Кришнаванский крейсер «Звезда смерти» уже приближался к Салдару, скоро ворвутся два крейсера Настиарны, а чуть погодя подоспеют к шапочному разбору корабли других держав.
Между делом показали короткий репортаж о прибывшей на Салдар экспедиции, которую возглавляют профессора Суонк (Солнечная система) и Гоц (Тау Кита). На голограмме удалось разглядеть лишь высокую блондинку, остальные астрофизики отворачивались от объектива.
— Бианка! — вскричал штурман.
Приглядевшись, Карлос признал:
— Похожа. А кто же тогда Суонк?
— Ты бы лучше подумал, кто такой Гоц! — взорвался адмирал.
Старик написал фамилию Goz задом наперед. Получилось Zog.
— Проклятье! — охнул штурман.
— Мой старший офицер незатейлив на выдумку, — неприязненно проговорил адмирал. — Профессор Гоц, маршал Герб… Всего лишь усекает собственную фамилию — такую же долговязую, как он сам. Да и тактические приемчики все те же использует.
Появился Фатулла. Сообщая о готовой к старту шлюпке, капитан буквально сиял. Разумеется, ему не терпелось поскорее избавиться от компании, причинявшей столько беспокойства. Хотя, учитывая техническое состояние и род занятий парусника, большие неприятности должны были давным-давно стать привычной банальностью.
С километровой высоты стал виден купол временного укрытия возле обсерватории. Объяснений не требовалось — под этой полусферой наверняка скрывался нестандартный корабль. Скорее всего, батискаф, о котором говорилось в недавнем репортаже.
— Зог предусмотрителен, — буркнул адмирал. — Хотя проще было бы послать сигнал вызова.
— Вы о чем? — заинтересовался Лонг. — Все-таки Кахура убили вы?
Три взгляда показали Бертрану, что ответа не будет. Даже если он угадал.
Автопилот неловко — с вибрацией и толчками — опустил шлюпку в раскрывшийся люк подземного ракетодрома. Касание получилось жестким: посадочное средство «Афродиты» никуда не годилось. Бункер быстро наполнился воздухом, и вскоре люди смогли покинуть шлюпку. Едва за ними захлопнулись двери тамбура обсерватории, Фатулла немедленно врубил двигатели. Капитана можно было понять: следовало спешить, чтобы покинуть систему, пока не заговорило оружие стремившихся к Сириусу кораблей.
— Они идут, — сказал командор Хорнет. — Будем стрелять?
— Не уверен. — Начальник экспедиции нажимал кнопки мобильного видеофона и, дождавшись изображения, спросил: — Стефан, что у вас творится?
Капитан 2-го ранга Редхорн сообщил озабоченным голосом:
— Много чужих кораблей, адмирал.
— Знаю. Меня интересует обстановка на космодроме.
— Здесь полно наших ребят, прилетевших с Центавра. Альвендер, Вержен…
— Как себя ведут?
— Братаемся, адмирал, но все держатся на ногах и готовы действовать. — Стефан осторожно поинтересовался: — Вы решили собрать полный экипаж?
— Не только я… Будь начеку. Кое-кто из них может оказаться слишком ревностным имперцем.
— Это же наши парни, адмирал! Столько лет не виделись…
— В том-то и дело, что прошло много лет. В общем, жди приказа.
Он дал отбой, и в ту же секунду Суонк возмущенно вскричал:
— Может, объясните, почему вас называют адмиралом?
Ему ответил незнакомый голос из распахнувшейся двери:
— Потому что Александр Зоггерфельд закончил войну в звании вице-адмирала. Потом, если не ошибаюсь, анонимные властители Тау Кита произвели его в гросс-адмиралы.
Долговязый Зог мрачно поглядел на входивших в зал. По-прежнему громадный, слегка потолстевший и вдобавок обросший бородой Роман Никитин, штурман. Стареющий мачо Карл Дайвен, начальник электронной боевой части. Двое придурков — мужик и баба — явно случайные попутчики. И с ними — бывший учитель и командир, ставший смертельным врагом, когда помимо их воли развязалось братоубийство. Стоят возле дверей, старательно не обращая внимания на стволы, направленные в их сторону Махмудом, Олегом, Рикардо и Бианкой.