Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Меч и ручка - Рэйчел Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Меч и ручка - Рэйчел Кейн

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Меч и ручка - Рэйчел Кейн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 99
Перейти на страницу:
новое.

Если они выживут, чтобы стать тому свидетелями.

Халила закончила свое быстрое письмо для курии, и к тому времени, как начали появляться ответы, архивариус сказала:

– Паша и правда готов предложить убежище собравшимся военно-морским силам. Я направляю эту информацию послу Сантьяго. Надеюсь, они не настолько глупы, чтобы отказать.

– Может, и не глупы, – сказала Халила. – А может, они попытаются захватить нашу гавань.

– Пойдут против Посейдона? И якорной цепи? Это было бы безумием.

– Даже Посейдон не выдержит продолжительной бомбардировки «греческим огнем», – сказала Халила. – И если они решат это испробовать…

– …то мы сразимся с ними, – спокойно сказала архивариус. – У скрывателей есть другие механические стражи, которые мы пока не демонстрировали. Учитывая их и шторм, не думаю, что флоту понравятся их шансы на победу.

Но она ошибалась.

Когда они с Халилой начали готовить помещение к визиту курии, на маяке зазвучала сирена – жуткий вой, от которого у Халилы по спине пробежали мурашки, будто по ней поползла ядовитая змея. Они с архивариусом поднялись со своих мест, и архивариус долго смотрела на Халилу, прежде чем повернуться и взглянуть на море.

Флот приближался.

В конце концов они решили не отступать.

Первый залп «греческого огня» попал статуе Посейдона в плечо; металлический бог просто смахнул огонь, и хотя кожа под ним слегка потемнела, он выглядел целым.

Однако следующий залп попал Посейдону прямо в центр туловища, несколько баллист прицелились одновременно, и пламя вспыхнуло и яростно засверкало в сгущающихся сумерках. Это выглядело по-своему красиво – взрывы, зеленое пламя, очерчивающее контуры морского бога, но в то же время было очень страшно наблюдать, как их самая знаменательная, самая древняя защита подвергается нападению.

Но механический страж не был лишен своих способов нападения. Посейдон поднял трезубец и метнул его прямо в корабли; огромное оружие разрубило три судна, как игрушку, и пронзило острием еще три.

Масштабы разрушений ужасали, и Халила прикрыла рот рукой, чтобы сдержать испуганный вдох. С такого расстояния она не могла видеть кровь, разорванные тела, мертвых и тонущих, но знала, что все плохо. Насилие, пусть и на расстоянии, по-прежнему вызывает страх, и его следует воспринимать не менее серьезно.

Бомбардировка продолжалась. С удвоенной силой. Сотни бомб с «греческим огнем» были нацелены на гигантскую фигуру Посейдона. Пламя полностью охватило статую, будто бы он горел; там, где ноги Посейдона соприкасались с линией воды, вздымался пар, образовав жуткий туман.

Не все бомбы попадали в цель. Некоторые пролетали мимо причалов. Некоторые падали дальше, на александрийские улицы и здания. Люди гибли и здесь.

На окнах кабинета начали закрываться ставни в качестве меры предосторожности, но Мурасаки написала что-то в своем Кодексе, и ставни перестали опускаться.

– Архивариус… – начала Халила, но пожилая женщина покачала головой.

– Мне нужно видеть, – сказала она. – Ты можешь идти, если хочешь.

Оставаться перед открытым окном было рискованно: удачный выстрел из баллисты мог попасть внутрь и превратить всю комнату в огненный ад. Однако если Мурасаки останется, то и Халила тоже. Она должна остаться.

Халила услышала топот ног за спиной, который вскоре стих совсем рядом. Халила резко обернулась, вытащив нож, который носила на поясе для подобных случаев, и почувствовала огромное облегчение, увидев, что это Дарио. Лишь Дарио, запыхавшийся и бледный.

Стражники спешили за ним по пятам.

– Чем вы занимаетесь? – не сдержалась Халила, но крикнула не на Дарио, а на солдат. – Ваша задача заключается в том, чтобы останавливать любого, кто приблизится к архивариусу, если этот любой не числится в утвержденном списке!

– При всем уважении, профессор… он есть в этом списке, – сказал один из стражников. – Мы всего лишь сопровождали его. Он просто вырвался вперед.

– Я добавила его, – сказала Мурасаки. – Халила, если ты ему доверяешь, то я тоже должна.

Это шокировало. И походило на комплимент. Но и вызывало беспокойство.

– Благодарю вас, архивариус, – сказал Дарио и попытался поклониться. Он недостаточно твердо стоял на ногах, чтобы сделать это с присущим ему обычно изяществом. – Вам следует…

– Закрыть окна? Да, молодой человек, я знаю, что мне следует делать, – сказала Мурасаки, и голос ее прозвучал с равнодушием, которое невозможно было спутать ни с чем другим и которое намекнуло Дарио, что лучше не касаться этой темы. Мурасаки подошла чуть ближе, положив руки на мраморный парапет у окна. – Движется.

Она говорила о Посейдоне. Дарио подошел к Халиле, и их руки переплелись, но внимание Халилы было полностью приковано к статуе.

Посейдон шел. Подняв одну горящую ногу из воды, он перешагнул через цепь, защищающую гавань. Затем поднял другую ногу. Пылающий великан зашагал вперед, поднимая с каждым шагом огромные волны.

Посейдон погрузился в воду по самые бедра, когда зашел на глубину. Затем по пояс. «Греческий огонь» продолжал полыхать под водой еще долгий миг, прежде чем погас, но выше пояса Посейдон превратился в пылающий зеленый факел. Страшный и безжалостный, и он надвигался на флот. Корабли находились слишком близко друг к другу и на отмели, так что Посейдон возвышался над ними, и когда корабли начали разбиваться и пытаться отплыть, страж схватился за одно из суден и просто раздавил его. Халила вскрикнула. Мурасаки крепче вцепилась в перила. Дарио ничего не сказал, но Халила почувствовала, как его хватка на ее пальцах стала еще крепче. Она не протестовала. Боль сдерживала ее слезы, пока она смотрела, как металлический бог безжалостно уничтожает каждый корабль, до которого добирается. Сотни людей гибли от каждого взмаха его руки. «Греческий огонь» капал с горящих рук Посейдона, отчего другие корабли вокруг вспыхивали. Это был кошмар, подобного которому Халила и представить себе не могла.

– Нет, – сказал Дарио. – Остановите это. Вы должны это остановить!

– Я не могу, – холодно сказала Мурасаки. – Герон установил эти программы. Я не могу помешать ему защищать город.

Посейдон шел напролом сквозь британские и валлийские корабли. Он приближался к кораблям, плавающим под испанским флагом, и те мчали прочь, но недостаточно быстро. Им не хватало скорости.

– Значит, Верховный скрыватель может! – не сдавался Дарио. – Вы не можете этого позволить!

– Искандер был ранен во время нападения на Железную башню. И как ни было все это сложно, разве нам стоит останавливать Посейдона? Твои родичи прибыли сюда с желанием захватить наш город.

– Они пытаются сбежать!

Это было правдой. Халиле стало дурно при виде этого. Бомбардировка прекратилась; флотилия мчала прочь, как стая птиц. Корабли Британии и Уэльса были практически уничтожены. Французы уже отступили и направлялись к Триполи. Японцы поворачивали домой.

Испанцы, составлявшие центральную часть сил, пытались спастись бегством, но море было неспокойным, а бог без устали шел за ними по пятам. Волны разбивались о грудь Посейдона, но он продолжал погоню. Выхватил еще два корабля и раздавил их. Дарио тихо вскрикнул.

– Халила, Морган! Вызови Морган!

Халила потянулась за Кодексом. Разумеется, теперь уже достаточно разрушений. Разумеется, все

1 ... 63 64 65 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меч и ручка - Рэйчел Кейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меч и ручка - Рэйчел Кейн"