Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Во главе раздора - Лия Арден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Во главе раздора - Лия Арден

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Во главе раздора - Лия Арден полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 111
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

Мне известно, что это невозможно, но очевидная глупость станет хорошей темой для начала беседы.

Двое молодых людей рядом сразу обратили на меня внимание. Оба не старше двадцати, дорогие костюмы и стильные причёски, но сами, очевидно, слишком молоды, чтобы быть кем-то значимым. Вероятно, сыновья влиятельных людей.

– Она такого не может, – ответил один из них, скользнув взглядом по моей ноге, когда я закинула одну на другую и разрез до бедра стал очевидным.

– Я гадаю по Таро, – вмешалась женщина. – Это не предсказание, а скорее способ заглянуть внутрь себя. Напророчить точное будущее никто не в силах.

Она не выглядела обиженной. Похоже, ей часто приходилось объяснять, и кто знает, какая я по счёту сегодня с предрассудками.

– А как же сивиллы? – любезно уточнила я, продолжая вовлекать их в разговор.

– Сивиллы? – переспросил один из молодых людей.

– Именно. Я совсем недавно в Санкт-Данаме, а вы живёте бок о бок с палагейцами и даориями. Слышала, среди лучезарных существуют пророчицы. Это правда? Разве они здесь не встречаются?

С невинной заинтересованностью на лице я перемещала взгляд с молодых людей на гадалку и обратно в ожидании ответа. В университете это одна из базовых тем, да и в школе о них рассказывали. Не могут же дети богачей не знать этого?

– Я из небольшого города севернее, и мы с детства с друзьями представляли, как, наверное, здорово встретить сивиллу. Я в Санкт-Данаме уже неделю и пока не видела ни одной. Получается, вы не сивилла? – на всякий случай уточнила я у женщины, на что та тихо рассмеялась.

– И не стоит тебе их встречать, дорогуша. Севернее разве не говорят, что сивилл также называют «пророчицами бед»?

Это тоже упоминается в учебниках.

Сивиллы – прорицательницы даориев. По записанным сведениям, их мало, и состоят они из одной родовой ветви, появившейся ещё до Войны разрыва. Тогда единый народ только разделился на два мира, но палагейцы и даории продолжали существовать, соединённые Переправой. Тогда были живы дети Гипноса, и старший из них, обладающий даром лживых и пророческих снов – Морфей, решил то ли пошутить, то ли испытать двух сестёр-даориек, которые намеревались пройти через Переправу. Сёстры те были практически идентичными близнецами. Одну из них звали Сивилла, а другую Мелиса.

Чем-то обидели они Морфея, и тот дал им выбор. Показал девушкам двое врат: из слоновой кости и роговые. И сказал, что одни ведут в мир лживых снов, другие – в мир пророческих. Если сёстры пройдут через верные, то он выпустит их с Переправы.

«Что значит верные?» – спросила Сивилла.

Морфей лишь улыбнулся, заставив их гадать.

Сёстры были умны и решили поступить с богом так же, как он с ними: они разделились. Одна выбрала костяные ворота, другая – роговые. Тем самым они в любом случае выбрали верные. Морфей хоть и оценил их находчивость, но и сам в долгу после такого мошенничества не остался.

Он заявил, что, пройдя через ворота, они получили пророческие способности. Только у одной они настоящие, а у другой лживые под стать воротам, что они выбрали. Смеясь над попыткой его одурачить, Морфей признался, что Сивилла угадала и пересекла пророческие ворота, но трудность оказалась в том, что после выхода с Переправы каждая из сестёр была уверена, что она и есть Сивилла.

С того рокового дня Мелиса прекратила существовать, и даже родители не смогли понять, кто из дочерей Сивилла, настолько внешне они были похожи. Цари, узнав о появлении пророчиц, взяли обеих девушек под свою опеку, заставив тех служить им и предсказывать, несмотря на знание, что предречения одной из них лживы.

По легенде у тех сестёр впоследствии родились дочери, тоже обладающие даром. И кроме как на имя «Сивилла» они не отзывались. Прошло много сотен лет, и «сивилла» стало именем нарицательным, синонимом «провидицы».

Мистер Коллинз упоминал, что долгие годы цари так и не понимали, у кого же лживые видения, а у кого настоящие, потому что стоило сивиллам рассказать свои туманные сны, и даории делали всё, чтобы изменить ход истории. Но вроде бы со временем потомственная ветвь Мелисы всё-таки оборвалась, и остались лишь дети настоящей Сивиллы.

– Почему «приносящие беды»? – притворно изумилась я.

– Потому что они если и пророчат, то чаще всего несчастья.

– Тогда к ним можно подготовиться, – бесхитростно подытожила я, на что женщина мотнула головой, тасуя колоду.

– Сивиллы живут в Даории и служат царям. Те их от себя не отпускают, поэтому в Санкт-Данаме они не появляются, – подсказал молодой человек, изредка поглядывающий на моё обнажённое бедро.

– Очень жаль, – пролепетала я, делая маленький глоток виски с колой.

Открыла рот, намереваясь сказать что-то ещё, но забыла при виде Микеля. Рука затряслась, и я торопливо поставила коктейль на стол.

– Прошу прощения, мне нужно отойти.

Я поднялась на негнущихся ногах и направилась к лучезарному. Рядом с Микелем появился Кай и удачно увлёк его в тёмный угол, чтобы можно было присоединиться, скрывшись от многочисленных глаз.

– Что ты здесь делаешь? – безжизненным голосом спросила я.

Микель, как и остальные, принарядился, но выражение лица было обеспокоенным, и до нашего появления взгляд метался по помещению.

– Ты обещал приглядывать за Сиршей, – стараясь держать себя в руках, пробормотала я, а по телу прошла дрожь от дурного предчувствия.

– Она узнала, на какую авантюру ты согласилась, – сдался он. – Подслушала мой разговор с Иво. Сирша намеревалась заявиться сюда одна, и у меня не было выбора, кроме как пойти с ней.

– Ты даорий и не смог справиться с Сиршей?! – едва не шипя, отрезала я.

– У неё был «Глок», и против дула у виска я бессилен, – пожаловался Микель. – Она выдвинула мне ультиматум: либо достать пригласительные и сопроводить её, либо катиться в Тартар.

Я опешила от того, что Сирша пошла на угрозы, но одновременно в груди разлилась гордость за подругу. Не думала, что она действительно способна применить оружие, да ещё и против лучезарного, который ей явно нравится.

Я нервно сглотнула, Сирша мне голову оторвёт. Но самое главное, принимая условия сделки, я согласилась рисковать своей жизнью, но Сирша здесь ни при чём. Её здоровье я подвергать опасности не готова.

– Где она?

– Не знаю. Я её потерял.

Я едва сдержалась, чтобы не пнуть Микеля. Сирша умна, и то, что она его обхитрила, в целом неудивительно, но проклятье… неужели даорий не мог быть сообразительнее?!

– Найди её, – потребовала я, сделав шаг ближе. Удерживала улыбку для окружающих, но цедила слова сквозь зубы. – Найди и выволоки отсюда любым способом. Можешь хоть связать, хоть напоить снотворным, но отвези домой.

– И приглядись к толпе, – тихо добавил Кай. – Здесь даории, об их присутствии ты не предупреждал.

– Потому что их и не должно быть, – хмуро ответил Микель и направился к лестнице на первый этаж.

– Проследи, чтобы Сиршу отсюда убрали, – сказала я

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

1 ... 63 64 65 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во главе раздора - Лия Арден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Во главе раздора - Лия Арден"