Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
исчерпав запас отговорок, сквозь зубы признался, что есть мнение (он указал глазами на потолок) о нежелательности проведения каких бы то ни было исследовательских работ в районе Эйвбери. Почему – неважно. Без комментариев. Разумеется, никаких имён. Поэтому при всём уважении к академику Баррету тему экспедиции можно считать закрытой… А если уж так хочется поработать с мегалитами, то милости просим – Стоунхендж к вашим услугам. Исследуй – не хочу. Причём на Стоунхендж деньги найдутся…
Мы с Джейсоном обсудили положение. Он был уверен, что к запрету на экспедицию причастно то самое «Наследие прошлого», чей директор Аткинсон так грубо обошёлся с ним в первый приезд. Уверенность была чисто интуитивная, ничем не подкреплённая. Со своей стороны я допускал, что сын прав, однако меня больше интересовало другое. Во-первых, почему Эйвбери объявлено закрытой зоной для учёных? Какие секреты скрывает глухая деревушка, окружённая мегалитами? Во-вторых, что делать дальше? Предварительная информация была настолько интересна и необычна, что грех положить её под сукно, забыть. Но вот какая штука…
Джейсон рвался в бой, а меня одолевали сомнения. Непонятное мрачное предчувствие давило на душу всё сильнее. Срыв экспедиции говорил о чьей-то решимости не допустить исследователей в Эйвбери, и кто знает, с чем или с кем придётся столкнуться на этот раз, если всё-таки продолжить работу частным образом…
В конце концов договорились, что Джейсон берет отпуск и вновь едет в деревню. Теперь, однако, не один, а с коллегой, тем самым химиком Коллинзом, которого мы пригласили в несостоявшуюся экспедицию. Через полторы-две недели, закончив читать курс лекций в университете, к ним присоединюсь я. А пока, чтобы не терять времени, я намеревался навести все возможные справки о «Наследии прошлого».
Через несколько дней Джейсон вместе с Коллинзом на его автомобиле отправились в Эйвбери. Машина была битком набита разнообразными приборами. Сына я провожал через силу. Дурное предчувствие нарастало, и я был готов сказать парню: «Провались этот Эйвбери, останься, интересных дел и без него хватит…». Но разве Джейсона остановишь? Упорный до упрямства, он удался в меня. Одно слово – Телец.
Добравшись до места, сын вечером позвонил из деревенского почтового отделения. Он сообщил, что возникли проблемы с жильём. Хозяйка гостиницы на постой не приняла, ссылаясь на отсутствие свободных номеров. Местные жители на просьбу сдать комнату отвечали отказом. Кое-как удалось договориться лишь с одинокой пожилой женщиной по имени Дженет, да и то лишь за сумасшедшие деньги. Домишко старухи расположился на окраине Эйвбери, но это и неплохо – так ближе к Вест-Кеннету и мегалитам. В общем, завтра с утра – за работу… Положив трубку, я уселся за начатую рукопись, однако в тот вечер не написал ни строчки, да и заснуть удалось лишь под утро. Сущая ерунда, бытовая мелочь (ну, возникли проблемы с постоем, и что?) совершенно выбила из колеи.
А назавтра позвонили из полицейского управления графства Уилтшир. Некий инспектор Адамсон сообщил, что нынешней ночью на полпути между Эйвбери и Троубриджем произошла автокатастрофа. В машине было двое мужчин, один из них погиб, другой уцелел чудом, но сильно пострадал. «Судя по найденным документам, погибший – ваш сын, мистер Баррет. Сожалею…» Отказываясь верить и ещё не осознав меру беды, я закричал в трубку: «Что за бред! Они же только вчера приехали в Эйвбери и собирались пробыть не менее двух-трёх недель! Чего ради уезжать через несколько часов?» Инспектор деликатно кашлянул: «Чего ради, это будет выяснять следствие. Странно, конечно… Теоретически можно предположить, что некто похитил документы вашего сына, после чего попал в аварию. Но это крайне маловероятно…»
До последнего момента я, словно за соломинку, цеплялся за теоретическое предположение инспектора. Но процедура опознания не оставила иллюзий: да, это мой мальчик. Изломанный в страшной катастрофе, с разбитой головой… Однако больше всего меня потрясло, и я сначала отказался верить глазам, что голова почему-то стала совершенно седой. А ведь и двух суток не прошло, как перед отъездом в Эйвбери мой парень щеголял роскошной шевелюрой цвета вороного крыла…
Следующие дни я прожил в тумане горя. Происходившее помню урывками, говорил и действовал на автопилоте. Похоронив Джейсона (он упокоился подле матери, и в положенный час я лягу рядом с ними), я отправился в больницу, где боролись за жизнь уцелевшего в аварии Коллинза. Он был очень слаб, мне разрешили свидание лишь на несколько минут. Предметного разговора, впрочем, не получилось. Коллинз узнал меня и даже поздоровался, но когда я стал задавать вопросы, с ним произошло нечто странное.
Я так и не понял, было ли это следствием черепно-мозговой травмы или же он повредился в рассудке… словом, на меня излился неконтролируемый поток сознания. В бессвязной и невнятной речи пульсировал непередаваемый ужас. Трясясь и всхлипывая, то понижая голос до шёпота, то повышая до крика, Коллинз повторял, что Эйвбери – про́клятое место, что деревня во власти нечистой силы, что они с Джейсоном еле унесли ноги… Бедняга словно не понимал, что побег сто́ил его другу жизни, да и сам он одной ногой на том свете. А потом меня увёл дежурный врач, и больше Коллинза я не видел, потому что спустя два дня он умер.
Как ни странно, услышанный бред… ну, не то чтобы взбодрил, однако вернул способность логически мыслить и рассуждать. Мобилизовал, что ли. Я заперся в доме, отключил телефон и, налив стакан виски, которое в те дни пил, как воду, начал реконструировать цепь событий.
Сама по себе реконструкция была несложной. Совершенно очевидно, что причиной ночного бегства Джейсона и Коллинза из Эйвбери стало некое чрезвычайное происшествие. Их что-то смертельно испугало. Испугало настолько, что сын мгновенно поседел, а химик помешался. Забыв про исследовательские планы, они в полной панике прыгнули в машину и посреди ночи кинулись из деревни, куда глаза глядят. А потом… потом либо Коллинз в состоянии шока не справился с управлением, либо кто-то помог не справиться. И этот «кто-то» был не Джейсон…
Чего же так испугались два крепких молодых мужчины? Ясно, что не деревенских хулиганов. Крики Коллинза о нечистой силе, захватившей Эйвбери, любой другой на моём месте счёл бы за бред. Любой, но только не я. С юности я знал, что нечисть существует и способна показывать клыки… Несчастные парни столкнулись с каким-то сатанинским отродьем. Лишь эта мистическая версия объясняла все факты – и паническое ночное бегство, и мгновенную седину сына, и помешательство химика. Оставалось понять, в какой взаимосвязи находятся между собой нечистая сила, тайны деревни (тот же источник неведомой энергии), историческое общество «Наследие прошлого».
Но чтобы понять это, необходимо было ехать
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117