– Это, действительно, очень ценный подарок. Благодарю, – почти искренне улыбнулась я, с трудом отводя взгляд от сверкающей в свете фонарей машины.
– А мой подарок связан с подарком коллег, поэтому если позволите, то заявленная мной спутница выйдет к нам именно из этого прекрасного челнока, – велеречиво заявил тот самый незнакомый мужчина, нажимая что-то на своём коммуникаторе.
Дверь челнока с тихим шипением отворилась, заставляя меня расплыться в широкой улыбке.
Глава 73. Сок
Амали Фао
– Ли!!! – радостно крикнула я, намереваясь броситься в сторону челнока, но Сэт придержал меня за талию.
Моя дорогая подруга Линда была одета в красивый костюм пилота и широко улыбалась мне, немного смущаясь толпы незнакомых ей пиров. Она несмело подошла и, наконец, тепло обняла меня.
– Ами! Ты же не думаешь, что я пропустила бы такой праздник? Когда у меня родится крестник? – как всегда немного бесцеремонно спросила она.
– Ли, как я рада тебя видеть! Ты как здесь оказалась? – радостно поинтересовалась я. Да, время приглашать в гости единственную подругу было далеко неидеальным, но я всё равно была рада её видеть.
– О! Это очень занимательная история! Представляешь, меня вызвали прямо с занятий к декану, а там красавчики эти позвали меня, чтобы сделать тебе грандиозный сюрприз. Конечно, я не стала отказываться от такой возможности посетить Пирос. Кстати, все местные парни такие бессовестно привлекательные? – нарочито громко спросила подруга, стреляя глазками в сторону братьев Рея и Сэта.
Парни в ответ на её реплику довольно усмехнулись и стали активно флиртовать, зазывая девушку к себе.
– О, да! Ну, по крайней мере, все, с кем мне удалось познакомиться, – польстила я всем присутствующим мужчинам. – Ой! Ты же ещё не знакома с Саймоном! Я ещё раз вышла замуж, представляешь! – с улыбкой сказала я, направляясь в сторону своего блондина.
– Ты самая везучая сучка на свете! И ты не хотела меня звать в такой цветник?! – деланно возмутилась Линда, с восторгом рассматривая моего четвёртого супруга.
– Ты вообще-то на учёбе, да и Питер мне за это спасибо не скажет, – напомнила я об её отношениях с Эботом.
– Не будь занудой, Ами. Пока я здесь и без Пита, ты просто обязана мне всё показать! – с улыбкой заявила Лин, уводя меня к накрытому столу.
– С радостью, но не сегодня, – сказала я, вспоминая о цели сегодняшнего фарса. К счастью, мне на выручку пришли братья Сэта и Сая. Парни окружили мою подругу вниманием, уводя её от меня.
Как и было обговорено с мужьями, меня оставили в одиночестве, бдительно присматривая за мной со стороны. Время шло, а ничего занятного не происходило. На специальном помосте красиво танцевали галопроекции, гости шутили, смеялись, звонко стукаясь бокалами. Лин наслаждалась вечером в компании молодых пиров, а я всё сильнее нервничала, опасаясь, что так ничего и не произойдёт. Сидеть и ждать взаперти снова? Нет! Хоть я старалась не нагнетать обстановку, но жить, каждую минуту страшась нового нападения, тоже не хотела.
– Амали, разрешите угостить вас соком? – спросил Элиас Рош, поднимая со стола бокал, наполненный прохладным соком розового цвета.
Я приняла его, но пить не стала. Мужчина с понимающей усмешкой забрал мой стакан и сделал большой глоток, осушая его почти наполовину, прежде чем вернул напиток снова мне.
Те несколько дней, что мы провели взаперти, я изучила все брачные ритуалы пиров, поэтому была уверена, что ничего неприличного не совершаю. Разделить с кем-то питьё – это просто жест доверия и уважения. Не то, чтобы я собиралась выказывать Рошу почтение, но хотела немного форсировать события. Насчёт того, что меня попытаются отравить, я тоже не особо волновалась: во-первых, Элиас отпил половину сока и признаков недомогания не видно, а во-вторых, на моей руке был анализатор ядов, замаскированный под увесистый перстень, и он молчал.
– Вкусно. Кисленький. Из чего он? – спросила я, жадно глотая восхитительный напиток. Неземной нектар мне что-то напоминал, но я никак не могла вспомнить, что именно.
– Фрукты. Только фрукты, – пожал плечами советник, внимательно наблюдая за мной цепкими тёмными глазами.
Моё тело окутала приятная лёгкость, голова немного кружилась, но меня это мало заботило. Непонятное нервное возбуждение, веселье и азарт – это не те чувства, которые сейчас были уместны, но у меня никак не выходило их подавить.
– Если быть предельно откровенным, Амали, то нам с друзьями обидно. Лучшие мастера трудились, не покладая рук, чтобы успеть полностью подготовить и экипировать челнок к вашему празднику, а вы даже не посмотрели на этот шедевр изнутри. Неужели вам совсем неинтересно? – обиженно спросил мужчина, смущая меня требовательным взглядом.
– Нет. Мне нельзя. Потом, – путаясь в мыслях, сказала я.
– Понимаю. Мужья совсем запугали вас. Поверьте, вам нечего бояться. Не доверяете мне? Полетайте с подругой. Мы специально пригласили её в качестве пилота. Думали, что вам будет приятно, – продолжал выговаривать мне Рош.
Какая-то часть меня активно сопротивлялась внушению, но она отчаянно проигрывала. Мужья пугали? Да. Подарок дорогой и краси-и-вый? Да! Линда здесь? И снова так, но что-то мешало мне довериться, какая-то уплывающая мысль заставляла упрямо мотать головой, отрицая все доводы затуманенного сознания.
– Ами! Тут так классно! Пошли. Там для тебя ещё сюрприз приготовили. Быстро слетаем и вернёмся. Мне Ивос обещал показать местный танцевальный клуб, – радостно заявила Лин, уводя меня с собой к челноку.
Глава 74. Внушение
Сэтар Фао
– Рей, возьми того, кто разбирается в технике, и сканеры. Проверьте челнок на неисправность и прочие проблемы с управлением. Тарк, не спускай глаз с Амали, наверняка они попытаются уговорить её сесть на борт. Сай, позови своего брата Дейма, он ведь из полиции? Пусть он вместе со мной спрячется на челноке. Следите, чтобы на Ами не напали, но не мешайте, если они решат её увезти на этом… подарке, – сказал я.
– Сэт, ты уверен, что это хорошая идея? – с явным беспокойством спросил Рейлин.
– Есть другие? – довольно резко поинтересовался я. Мне очень непросто подвергать опасности нашу игнию, но лучше, чтобы они напали сейчас, пока мы готовы, а не дожидаться подлого выпада тогда, когда мы утратим бдительность.
– Держи, – хмуро ответил Рей, вкладывая мне в руки поглотитель, он был слабее того, что одет на Амали, но достаточно мощным, чтобы защитить меня от пары выстрелов.
Кивнув побратиму, я прикрепил прибор к груди и активировал маскировочную сетку, чтобы добраться до челнока незамеченным.
Внутри «подарок» был так же шикарен, как и снаружи – дорогие материалы, новейшие технологии, максимальная функциональность пространства. Рей прислал сообщение, что на корабль установлен модуль дистанционного управления, но ни взрывчатки, ни каких-либо повреждений систем выявлено не было. Раз стандартная противоаварийная защита не была отключена, значит, Ами хотят куда-то увезти, а не тупо взорвать вместе с машиной.