Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Я поднимаю руку, останавливаю его, прижимаю телефон к уху.
– Извините, дайте мне минутку, – говорю я. Включается голосовая почта. Лиза. Я слушаю, ловлю себя на том, что хожу туда-сюда.
– Боже мой, боже мой!
– Что случилось? – Саймон смотрит на меня. – Что такое?
– Она знает, кто такая Кейти. Мать Джоди. Она знает. Она знает, где она! – Я прокручиваю ее голос еще раз. – Ава. Она знает, где Ава! – Я часто дышу. Лиза осторожна в своем сообщении: «Туда, куда мы собирались с ней убежать», но она знает.
– Кто знает?
– Лиза.
Саймон смотрит на меня, на его шее появляются розовые пятна.
– Лиза? Это Лиза? Вы должны позвонить в полицию.
– Нет, не могу. Все не так просто. Слушайте, она нашла меня. Вчера вечером. Она…
– Господи, Мэрилин! – Он делает шаг ко мне. – Вы ее видели?
Никто из нас не замечает Карен Уолш, выходящую из комнаты; я начинаю говорить, события последних двадцати четырех часов проливаются из меня путаницей слов. Я туманно чувствую, что дверь закрывается, но я хочу рассказать ему все как можно быстрее. Я не могу задерживаться, и мне необходимо, чтобы он нам поверил.
– Лиза не убивала Джона и не похищала Аву. Полиция пошла по ложному пути. Это сделала Кейти Баттен. Девочка Б. Она имитировала собственную смерть, чтобы найти Лизу. Они заключили соглашение, и Лиза нарушила его, а теперь Кейти хочет осуществить какую-то безумную месть или что-то в таком роде…
Дыхание у меня перехватывает от пулеметной дроби, а его глаза расширяются.
– Сбросьте газ, – качает он головой. – Кейти Баттен?
– Нам нужно ее найти.
Я не хочу говорить. Я хочу быть с Лизой. Она где-то там одна. Не стала меня ждать, и я не могу винить ее в этом – у нее пропала дочь. Но бог знает, что с ней может случиться. Кроме меня, у нее никого нет.
– И мы найдем ее, – говорит он. – Но вы должны объяснить. Кто такая Кейти Баттен?
– Она была лучшей подругой Лизы… Шарлотты, – начинаю я. И вдруг начинаю все рассказывать, а он слушает, не говоря ни слова, а я говорю об их детской дружбе, о том, как она жила в детстве, даже о травмах Даниеля, обнаруженных после его смерти, рассказываю Саймону, как это потрясло Шарлотту, когда она поняла, что его короткая жизнь была таким же говном, как и ее.
Я все еще говорю, когда дверь открывается. Мы оба смотрим в ту сторону, и я вижу, как мое удивление отражается на лице Саймона.
Я вижу сержанта Брей. Почему она здесь? Ее крепкая эффектная фигура словно излучает ярость, с нею в номер входят еще двое. Она берет у меня телефон, прежде чем я успеваю сказать хоть слово.
– Вещдок, – говорит она, передавая его констеблю. – Нам необходимо поговорить с вами о ситуации, а если вы откажетесь, у меня не будет выхода, только арестовать вас…
– Арестовать ее? Она ничего плохого не сделала! – восклицает Саймон.
– С чего мне начать?! – рявкает Брей. – Пособничество после совершения преступления? Потворствование и содействие? – Она поворачивается ко мне. – Где она, Мэрилин? Не могу поверить, что вы поставили под угрозу жизнь этой девочки. Вы мне обещали сообщить, если Лиза появится, и я вам поверила.
Откуда она все это знает? Откуда она знает, что я говорила… и тут я вижу ее – Карен Уолш, она стоит за открытой дверью. Эта сука позвонила в полицию.
– Нет, все не так, – отвечаю я. Я вижу черный пластик, мелькающий в руках Брей и с ужасом понимаю, чтó она держит. Неужели они и в самом деле собираются надеть на меня наручники и вывести отсюда, словно преступника? Что они собираются сделать, черт их побери?!
– Это не Лиза. Она не убивала Джона. Джоди – девушка из плавательного клуба Авы, ее мать – Кейти Баттен! Лиза это узнала, и теперь она ищет ее.
– Она вас обманула! – Брей чуть не рычит, смотрит на меня как на величайшую идиотку в мире, побитая женщина, которую провели еще раз. – Мы нашли волос Лизы и другие доказательства и в квартире Джона, и в коттедже, где нашли его тело. Там есть даже ее отпечатки пальцев.
– Откуда вы знаете, что это не фальсификация? – подает голос в мою поддержку Саймон.
– Да господи боже, это вам не эпизод из «Морса»[19]. И вы тоже купились на это дерьмо? – Она недовольно смотрит на него. – Мы говорили со всеми друзьями Авы и их родителями, когда она пропала. Никто из них не вызвал у нас подозрения, и в последний раз говорю: Кейти Баттен мертва. Мэрилин, вы едете с нами в полицию. Мы потеряли немало времени, и я должна знать все. Вы своим безумием могли поставить под угрозу жизни двух других людей – Амелии и Джоди Казинс.
Я беспомощно смотрю на Саймона.
– Я немедленно пришлю к вам адвоката. Не волнуйтесь.
Я обнимаю его – неожиданный порыв, слишком быстрый, чтобы кто-нибудь успел меня остановить, и, прежде чем он отстраняется, шепчу ему в ухо: «Найдите Кейти».
– Быстрее, миссис Хасси.
Брей берет меня за локоть, но я вижу короткий кивок Саймона, адресованный мне. Меня ведут к двери.
– Вы можете сказать мне одно? – спрашивает он у сержанта. – Когда вы говорили с этой женщиной, матерью Джоди и ее дочерью, это был разговор лицом к лицу?
– Нет, – отвечает Брей после паузы, – по телефону. Амелия Казинс во Франции, а Джоди на каникулах в Испании.
И я выхожу, мое лицо горит, когда она ведет меня из здания, отправив своих подчиненных обыскать мой номер, и я чувствую себя голой, выставленной на обозрение, униженной, и я снова еду на заднем сиденье полицейской машины. Саймон. Все мои надежды теперь на Саймона. Только когда машина трогается с места, я вспоминаю, куда собирались убежать Кейти и Шарлотта. На побережье. В дом ее дедушки. В Скегнесс.
63
Лиза
В Скегнессе серо, идет дождь, мелкий, моросящий, его несет ветром, и он проникает во все поры. Меня это вполне устраивает. Никто не смотрит по сторонам, все идут с опущенными от дождя головами или прячутся под зонтами. Грязно-синее море бурлит слева от меня, и я резво иду по набережной, чувствуя в воздухе соленые капли. Ребенком я мечтала побывать тут с Кейти. И вот мы наконец обе тут.
Кафе «Крабовая палочка» не на главной улице, и мне приходится миновать три боковые, прежде чем я добираюсь до Браун-Бич-стрит, предварительно посмотрев справочник на вокзале. Направления отпечатались в моем усталом мозгу, столь привычном к тому, что такие проблемы решает за него технология. Я сажусь за стол у окна, заказываю кофе. Макушка лета, и здесь должно быть побольше народа, но столы с пластиковыми столешницами побиты, поцарапаны, а несколько клиентов напоминают сломленных, одиноких людей, они читают газеты и пьют чай, потому что больше не в силах выносить четыре стены своего дома. Это местные жители, не туристы. Никто не смотрит в мою сторону.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74