Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Потирая ладони, Мастер прошелся по комнате, от письменного стола к столу со сладостями.
– И какой смысл в создании такого существа? – спросил Карцев.
– Я полагал, ты сможешь ответить мне на этот вопрос, – сказал Мастер.
– Нет, – криво усмехнувшись, качнул головой Виктор. – Если бы спросили меня, я бы назвал подобную работу безумием.
– Ну, ты и сам пытался мною манипулировать, – напомнил Мастер.
– Очень мягко и, я бы даже сказал, деликатно, – возразил Виктор. – Я не втыкал тебе в голову булавки. И уж точно не собирался сделать из тебя кровожадного монстра. Хотя должен сказать, что то, что получилось в итоге, также вызывает у меня страх.
– Поправь шапочку, – усмехнулся Мастер. – Мы вступаем на территорию неведомого.
Глава 21
Поселок
В три часа утра армейские грузовики перекрыли дорогу с двух сторон от деревни. В столь ранний час движения по трассе почти не было. Изредка возле одного из блок-постов тормозила старенькая, потрепанная «Лада» или побитый родными российскими дорогам «Москвич». Еще реже подъезжали небольшие грузовички, доставляющие какой-то срочный груз, или самосвалы, груженные песком или щебенкой. Полицейские вежливо объясняли водителям, что въезд в деревню закрыт, поскольку в самом ее центре взорвался газопровод и специалисты, работающие над ликвидацией аварии, не исключают возможности новых взрывов. То, что в деревне отродясь не было централизованного газоснабжения, никого не волновало. Водители могли и не знать об этом, а полицейские говорили то, что им приказали, не особо задумываясь, насколько это соответствует действительности. Если водители проявляли интерес, полицейские рассказывали, что, по счастью, никто серьезно не пострадал и все жители деревни уже эвакуированы из опасной зоны. После чего объясняли, как найти объездную дорогу, и браво козыряли вслед удаляющимся машинам.
В деревне происходил сбор основных сил, которые должны были принять участие в операции по захвату поселка вольных альтеров. К половине четвертого на дороге, по обочинам и на небольшой площади, образованной обступившими со всех сторон участок голой земли магазинами, магазинчиками, ларьками, палатками, шашлычными, закусочными и двухэтажным заведением, гордо именовавшим себя рестораном, было не протолкнуться. Повсюду горели переносные фонари. Выхватывая из темноты отдельные фрагменты постоянно меняющейся картины, они придавали всему происходящему сюрреалистический оттенок.
Команды, если в том была необходимость, отдавались негромкими голосами. Жителям деревни, выглядывающим из окон, чтобы посмотреть, что такое происходит на улице, отдавался один и тот же приказ: закрыть окна, задернуть шторы и не зажигать свет. Приказ был настолько конкретный, а голос, отдававший его, настолько властный, что местные жители даже и не думали вступать в спор. Хотя мысли по поводу происходящего на улице появлялись самые разные. Настолько разные, что если бы их все собрать вместе, то получилось бы универсальное руководство по теории заговоров.
Большинство полагали, что готовится, а может, и уже произошел государственный переворот. Почему государственный переворот готовится, а может быть, уже происходит в глухой деревушке в более чем двухстах километрах от Москвы – это как раз никого не волновало. Волновал другой вопрос: кто готовится взять власть? И как высоко взлетят после этого цены на сахар и гречку? Чуть менее популярной была идея об инопланетном вторжении. Нашлись даже очевидцы, которые намедни видели летающую тарелку, кружившую над деревней. Далее следовали теории о внезапной вспышке эпидемии лихорадки эбола, о птичьем гриппе и о супербешенстве среди живущих в окрестных лесах лис. При этом, опять же, никого не интересовало, что такое супербешенство. Достаточно было и того, что супербешенство звучало лучше, ярче и более угрожающе, чем просто бешенство.
В самом конце зависли две версии. Предпоследняя гласила, что армия была привлечена к поимке маньяка с топором, который, по утверждению местных жителей, уже третий год бродит по окрестностям, пугая людей по ночам истошными криками и воем.
Последней версии придерживался только дед Варфоломей, который и был ее автором. Являясь истым поклонником спин-протектора, дед Варфоломей утверждал, что он наконец-то решил посетить с официальным визитом их деревню. На то имелись весьма веские причины – если судить по телерепортажам о перемещениях спин-протектора по стране и по миру, а дед Варфоломей, будучи глубоким пенсионером, придавался этому занятию с раннего утра и до поздней ночи, его кумир уже успел посетить все хоть сколько-нибудь достойные внимания места на планете. За исключением их деревни. Выходит, теперь сюда ему и дорога. Ну а военные, разумеется, прибыли для того, чтобы обеспечить безопасность спин-протектора. Он ведь был один на целый свет. И потеря его, случись она вдруг, стала бы поистине невосполнимой.
Оперативный штаб, который лично возглавил куратор сектора КВБ и глава спецотдела Юрий Станиславович Бапиков, расположился в шашлычной. Заведение сие привлекло внимание Бапикова тем, что интерьер его был стилизован непонятно под что, однако сделано это было очень своеобразно, ярко. Войдя в него, посетитель чувствовал, что оказался именно в том месте, где всегда хотел побывать. Вот только зачем ему это было нужно, посетитель вспомнить не мог. Так что не оставалось ничего другого, как только сесть за столик и подумать над этим вопросом.
Хозяевам шашлычной не понравилось столь раннее вторжение в их вотчину. Никакие документы никто им предъявлять, разумеется, не стал. Но вторгшиеся явно были военными, хотя на их форме и не было никаких знаков отличия или эмблем, обозначающих род войск. К тому же их сопровождали полицейские. А у хозяев шашлычной не все в порядке было с миграционными документами. Поэтому они, разумеется, возражать не стали. Да если бы и попробовали возразить, вряд ли кто-то обратил на них внимание. Их положение было ничуть не лучше положения подопытной морской свинки, которая бегала по лабиринту, понятия не имея, зачем она это делает. Она лишь знала, что нужно шевелиться.
План операции был детально проработан, и разведка на месте не внесла в него никаких существенных корректив. И все равно Бапиков велел составить вместе два столика и расстелил на них карту местности. Ему нравилось стоять, склонив голову над картой. Брови сурово сдвинуты, губы сжаты, кончики большого и указательного пальцев правой руки едва касаются гладко выбритого подбородка. В таком положении он чувствовал себя военачальником. Стратегом, готовящимся в очередной раз подтвердить свое реноме победителя. На самом деле непосредственно руководить действиями ловчих будут кадровые офицеры. В штаб же должна была стекаться вся оперативная информация с основного места действия.
Ровно в четыре все группы ловчих и полиции вышли на исходные позиции. Поскольку поселок был обнесен высоким забором, лезть через него было нецелесообразно. Альтеры строили забор, чтобы укрыться за ним от посторонних глаз. На деле же оказалось, что они выстроили для себя ловушку. По периметру поселка были расставлены лишь небольшие группы полицейских, которые должны были следить за тем, чтобы никто не попытался скрыться, перемахнув через забор. Основные же силы ловчих были сконцентрированы возле ворот, которые служили единственным входом и, соответственно, выходом с территории поселка. Первый взвод ловчих должен будет двигаться по центральной улице, проводя при необходимости черновую зачистку. Основной же их задачей станет выявлять скопления альтеров и предупреждать о них следующих за ними бойцов, которые как раз и должны будут проводить задержание. Ну и, наконец, третья волна ловчих должна будет провести окончательную зачистку. Вооружены ловчие были нелетальным, но доказавшим свою эффективность оружием. В их арсенале электрошокеры, тазеры, резиновые дубинки, дымовые и световые гранаты и ружья, стреляющие резиновыми и пластиковыми пулями. Альтеров в поселке было много, а это значит, что они почти наверняка попытаются оказать сопротивление.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76