Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Наши глаза встречаются, и Томас смеется.
– Он умрет прежде, чем вы до него доберетесь!
Я снова нажимаю на курок. И снова. И снова. И снова. Пока Деклан не хватает меня за плечо и не вытаскивает за дверь.
– Миа убили, – с трудом выговариваю я.
– Знаю. – Прижав Оливию коленом к стене, Деклан стягивает противогаз и подает его мне. – Надень, Вертью.
Лифт не работает, и мы бежим в дальний конец коридора – к лестнице. Оливия вырывается из рук Деклана, но я хватаю ее за футболку, и мы обе падаем на пол. Помогая нам подняться, Деклан буравит ее сердитым взглядом:
– Никуда ты не пойдешь, Ланкастер. Ты – наш единственный пропуск на волю.
Оливия поднимает такой визг, что мне хочется ее ударить. Через пару шагов она встает, как вкопанная, и отказывается идти дальше. Громко выругавшись, Деклан подхватывает ее на руки и перекидывает через плечо. Вспоминаю, как совсем недавно он грозил сделать то же самое со мной, и с трудом сдерживаю истерический смех.
Когда до крыши остается два этажа, мы слышим приближающиеся тяжелые шаги. Деклан зажимает Оливии рот, и мы замираем на лестничной площадке. Оливия плачет – я вижу, как по руке Деклана стекают ее слезы. У меня глаза тоже влажные – от дыма. Когда из-за угла появляется первый охранник, я оглушаю его разрядом, потом кидаюсь вперед и толкаю его на двух остальных. Они шарахаются назад, и я жму на курок.
Мы добираемся до верхнего этажа и выбегаем на расположенную на крыше стоянку.
Деклан ногой разбивает заднее окно в первой попавшейся машине. Это черный спортивный автомобиль, который, кажется, вот-вот взлетит. Я держу Оливию, а Деклан тем временем оборачивает руку футболкой, разбивает стекло, открывает дверь и кладет на пол электрошокер с конфигуратором. Пока он стряхивает на бетон осколки, я спрашиваю:
– Куда мы отправимся?
Деклан вытирает глаза тыльной стороной ладони, качая головой. Внезапно за дверью стоянки раздается оглушительный грохот.
– Быстрее, – командует он.
Я толкаю Оливию на заднее сиденье и сажусь рядом. Деклан забирается на переднее, ругаясь и тяжело дыша. Через спинку кресла я наблюдаю, как он обрывает провода и трет их друг о друга. Проскакивает искра, и мы оба подпрыгиваем.
– Выйти из машины! – раздается чей-то голос.
В нескольких шагах от нас стоит охранник. Дуло его электрошокера направлено в разбитое окно – прямо мне в голову. Оливия толкает меня вперед.
– Я здесь! – кричит она. – Я здесь!
Осколок стекла вонзается в лоб, и кровь заливает мне глаза.
Я непроизвольно дергаю локтем и заезжаю Оливии в лицо. Она оседает на пол – прямо на электрошокер.
– Выходи, Вертью, и выведи мисс Ланкастер, – приказывает охранник. – Тогда никто не пострадает.
Он делает неуверенный шаг в сторону машины и добавляет:
– Никаких резких движений!
Я безоружна: электрошокер погребен под обмякшим телом Оливии. Чтобы достать его, надо наклониться – охранник наверняка успеет выпустить разряд или в меня, или в Деклана, или в обоих.
Деклан встречается со мной взглядом в зеркале заднего вида и слегка качает головой. Он опускает глаза, и в ту же минуту к моим ногам падает нож.
– Выходи из машины, Вертью, или я ударю тебя током!
Я поддеваю нож ногой и подбрасываю вверх. Он приземляется мне на колени.
– Где остальные? – спрашиваю я охранника.
– Не волнуйся, сейчас подоспеют, – с усмешкой отвечает он.
Я на секунду закрываю глаза, чтобы сморгнуть слезы, а когда открываю, охранник уже тянет палец к курку. Я реагирую молниеносно. Я реагирую, как Оливия. Нож впивается охраннику в руку, и он с воем роняет электрошокер.
Мотор внезапно оживает, и Деклан с силой давит на педаль. Он высаживает стеклянные двери и выруливает на аэротрассу, и в то же мгновение на крышу выбегает целая толпа охранников.
– Они за нами погонятся? – спрашиваю я, перебираясь на переднее сиденье.
Поворачиваюсь и вытаскиваю электрошокер с конфигуратором из-под безжизненного тела Оливии. Она все еще без сознания, но обязательно придет в себя. Причем, скорее рано, чем поздно.
– Обязательно погонятся. Это только вопрос времени.
Глава тридцатая
Сентябрь
– Нам нужно уйти под землю, – говорит Деклан.
Не знаю, что он имеет в виду. Да и не важно. Главное – я жива. Я с Декланом. Я сама себе хозяйка.
Деклан гонит машину, судорожно вцепившись в руль обеими руками. Над коленями у него болтаются обрывки разноцветных проводов – он вырубил систему слежения и электромагнитное излучение.
– Думаешь, Томас?..
– Возможно, – отвечает Деклан. С заднего сиденья раздается тихое всхлипывание, и он слегка сощуривает глаза. Щека у него нервно подергивается. – Надеюсь, что да.
Всхлипывания становятся все громче, пока не превращаются в истерический визг. Я комкаю в руке край футболки, чтобы тоже не закричать. Она по-прежнему свежая и накрахмаленная, и мне хочется содрать ее с себя, чтобы поскорее забыть об ужасах зала конфигурации.
Я оглядываюсь на Оливию:
– Если сейчас же не перестанешь, я воспользуюсь церебральной связью и заставлю тебя силой!
Она произносит нечто невнятное, издает прерывистый вздох и замолкает.
На короткое мгновение тишина становится моим лучшим другом. Высокие здания, которыми я так часто любовалась глазами Оливии, сливаются в одно сверкающее пятно. Когда-то я считала совершенным этот мир, где нет насилия, много красивых домов и полно еды. Но Деклан оказался прав: мир Оливии такой же извращенный, как «Пустошь».
– Нужно найти Уэсли, – говорю я наконец. О Миа с Джереми я стараюсь не думать. – Освободить Итана с Эйприл. И отыскать Дэниела.
Это мой долг перед Миа.
Деклан кивает, но в воздухе остаются висеть непроизнесенные слова: «Если они еще живы».
Они живы. Я знаю.
* * *
Когда рассветает, мы угоняем со стоянки многоквартирного дома на берегу моря другой автомобиль. Деклан говорит, что мы так и будем менять машины, пока не доберемся до места. До убежища. Мы больше не в «Пустоши», однако продолжаем искать, где бы спрятаться. Это настолько нелепо, что у меня ноет в груди.
– Поспи, – шепчет Деклан, дотрагиваясь до моей щеки. – Скоро приедем.
Я оглядываюсь на Оливию. Она сжалась в комочек и спит, сунув в рот кулак. Ее тело слегка подергивается. То и дело она хлюпает носом.
– Если Оливия проснется…
– Я с ней справлюсь. Вряд ли она настолько сильна или настолько глупа, чтобы воспользоваться приемами, которым обучила тебя в «Пустоши». Думаю, хлопот с ней не будет.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66