Маркиз оглянулся и, вытащив из кармана платок, протянул его Лили.
- Дорогая, почему бы вам с мистером Эддоузом не посидеть в карете? Я думаю, что я долго здесь не задержусь.
Снова взглянув на стоящего в дверях молодца, маркиз растянул губы в зловещей улыбке, и верзила в страхе попятился. Хит переступил порог и тихо закрыл за собой дверь.
Бэзил же по-прежнему сжимал кулаки и бормотал ругательства; казалось, он был готов броситься следом за маркизом. Но Лили все же заставила Бэзила забраться в карету. Сев рядом с ним, она попыталась его успокоить. У нее не было малейших сомнений в том, что Хит справится с негодяями, но все-таки она ужасно за него тревожилась.
Следующие пять минут тянулись бесконечно. «Ему ничего не грозит, ничего не грозит…» - мысленно твердила Лили, то и дело выглядывая в окно кареты. При этом она не забывала прижимать платок к носу Бэзила, чтобы остановить кровь, и успокаивала его, пытаясь убедить в том, что лорд Клейборн обязательно узнает, куда увезли Фанни.
И она не ошиблась. Когда Хит, наконец, появился, он был цел и невредим. Отдав распоряжения кучеру, маркиз сел в карету и с усмешкой проговорил:
- Подручные О'Рурка не так уж глупы. Они сразу же сообразили, что от меня ничего не стоит скрывать, и очень подробно объяснили мне, где можно найти их хозяина. Похоже, О'Рурк недавно построил особняк в Мэрилебоне. И вчера он отправил туда нескольких своих слуг, чтобы те обустроили дом, и все там приготовили. Скорее всего, решил перебраться туда на какое-то время.
Лили знала, что Мэрилебон - район на севере Лондона, недалеко от дома Хита.
- Значит, он держит там Фанни? - спросила она.
- Да, вероятно.
- Когда мы вызволим ее, - проговорил Бэзил, - я рассчитаюсь с этим негодяем.
Хит строго взглянул на молодого человека.
- Я бы предпочел, чтобы вы позволили мне разобраться с этим делом.
Бэзил еще больше помрачнел.
- Нет, милорд, не согласен. Я никогда не смогу простить себе, если Фанни пострадает, а я буду стоять в сторонке. - Он понизил голос до шепота. - Я все думаю о том, что этот мерзавец… Возможно, он надругался над ней.
- Если так, то он заплатит за это, - решительно заявил Хит. - Но возможно, камеристка все-таки ошиблась. Возможно, О'Рурк вовсе не похищал ее.
- Сомневаюсь… - Лили покачала головой. - Я почти уверена, что О'Рурк действительно ее похитил. Этот негодяй способен на все.
- Скорее всего, вы правы, - ответил Хит. - Поэтому мы предпримем все меры предосторожности. Говорят, дом стоит в тихом месте, так что мы остановим карету поодаль, а дальше пойдем пешком. Думаю, нет необходимости предупреждать О'Рурка о нашем прибытии.
- Вы собираетесь… просто постучать в парадную дверь? - спросил Бэзил.
- Именно так и приходят с визитом, - с ухмылкой ответил Хит. - Но наш визит не совсем обычный. Я собираюсь войти таким образом, чтобы застать хозяина врасплох.
- А если дверь заперта?
- Тогда разобью окно.
- Но вы же понимаете, что у О'Рурка, наверное, целая армия охранников? - с беспокойством сказала Лили.
- Конечно, - кивнул Хит. - Поэтому я и заговорил о мерах предосторожности. Во-первых, я зайду с оружием наготове. А мои слуги перекроют все выходы, чтобы не позволить им сбежать.
Бэзил снова нахмурился и проговорил:
- Не могу поверить, что вы так просто войдете в дом - как будто явились с визитом.
Хит взглянул на молодого человека, изображая удивление.
- А вы бы хотели вломиться в дом с выстрелами? От этого могут пострадать невиновные, возможно - и сама Фанни.
Слова маркиза казались вполне разумными, и Бэзилу в конце концов пришлось с ним согласиться.
- Как хотите, милорд. Но я собираюсь идти с вами.
- Я тоже! - заявила Лили.
Хит со вздохом покачал головой:
- Нет, моя милая. Я нисколько не сомневаюсь, что вы отважная и бесстрашная, но вам лучше остаться в карете. Все это слишком опасно, и вы…
- Значит, вам можно разыгрывать из себя героя, а мне нельзя, потому что я женщина? - перебила Лили.
- Но вы можете серьезно пострадать. От одной этой мысли у меня кровь стынет в жилах.
Лили со вздохом пожала плечами:
- Может, и пострадаю. Но поймите, Хит, Фанни - моя подруга, и если она в беде, я должна ее спасать. Я ни за что здесь не останусь. Кроме того, вам, возможно, понадобится и моя помощь.
Хит возвел глаза к потолку кареты и, шумно выдохнув, произнес:
- Ладно, хорошо. Но вы оба должны делать то, что я скажу, понятно?
- Да, конечно, - поспешно закивала Лили, опасаясь, что маркиз передумает. - И Бэзил тоже будет вас слушаться. - Молодой человек молчал, и она ткнула его локтем в бок. - Скажи, что ты сделаешь все, что прикажет нам лорд Клейборн.
- Да, сделаю, - с явной неохотой ответил Бэзил и тут же, насупившись, отвернулся.
Маркиз стал объяснять свой план, и Лили внимательно его слушала. При этом она чувствовала, что все сильнее волнуется, и ей никак не удавалось успокоиться.
Наконец карета остановилась, и кучер спрыгнул с козел, чтобы открыть дверцу.
- Номер двенадцать немного дальше, ваша светлость. Вон там…
Лили посмотрела в указанном направлении и увидела красивый особняк с террасой. Классический декор и коринфские колонны свидетельствовали о том, что это - творение Джона Нэша, прославленного архитектора, строившего дома для принца-регента и других богатых аристократов.
Молча, кивнув кучеру; Хит раздал заряженные пистолеты своим слугам и Бэзилу, оставил один и себе. Лили же вооружилась сверкающей шпагой. Правда, она требовала себе пистолет, но маркиз пригрозил оставить ее в карете, если она не будет ему подчиняться. Кроме того, он объяснил, что шпагой ей будет гораздо удобнее защищаться, так как пистолет стреляет только один раз. И он снова напомнил девушке, что она должна во всем его слушаться и держаться позади него.
После этого слуги и Бэзил проскользнули за дом, а Лили следом за Хитом направилась к парадной двери.
Как ни странно, парадная дверь была не заперта. Видимо, О'Рурк не ожидал гостей так скоро, возможно - вообще не ожидал.
Осторожно открыв дверь, маркиз переступил порог и осмотрелся. Лили, заглянувшая в вестибюль через его плечо, никого не увидела. Девушка вздохнула с облегчением, но уже в следующее мгновение раздался громкий крик, и стало ясно: их вторжение все-таки заметили. Выходит, О'Рурк был не так беспечен и на всякий случай поставил охранников.
К маркизу приближался рослый широкоплечий мужчина, и еще один появился на ступенях лестницы.