мухоморы в брагу заряжаешь?'
' Я не совсем понимаю твоих изречений друг.' Старик поднял и развёл руки.
' Я говорю, как мы полетим без крыльев то?'
' Свободному духу не нужны крылья. Вперёд! Нам осталось ещё недолго.' Поправляя развивающийся халат, Санчо нёсся за стариком и кричал ему в след кучу вопросов.
' Эй, старый, ты что меня отравил? Как мы оказались здесь без крыльев? Где я вообще нахожусь? Как я сюда попал и самое главное: Как ты такую брагу убойную варишь⁉' Но старик будто не слыша, несся вперёд, увлекая последыша мощным потоком воздуха.
Глава 43
Глава 43
Притомившись орать в пустую, Санчо стал разглядывать подножные достопримечательности.
' Ох ты! Сколько там оленей! А это что за гамаюн! Батюшки! Да такого быть не может! Почему я вчера, ничего кроме птичек не видел?' Природа была чудесной и до невозможности разнообразной. Всё жило и радовалось, начиная мелкой мушкой и заканчивая огромным деревом. Повсюду чувствовалась гармония и красота всех обитающих здесь форм. Вдруг, навстречу пролетела фигура человека. Мужчина, одетый в такой же как и у Санчо балахон, смотря в никуда, летел туда же.
' Эй брат! Постой ты куда⁉' Но тот даже не обернувшись, видимо оседлав игнор, так и полетел в противоположную сторону.
' Вот здесь, явился ты пред ясным взором Фиры.'
' Ой…! Ты чего так пугаешь. Только летели и… а тут! Как то всё мутно, чересчур.
' Ничего не мутно, прозрачная, чистейшая гладь.' Покосился старик.
' Прибежала она ко мне и кричит:
' Ой туда надо, там он!'
' Спрашиваю: Кто он?'
' Он, не знаю, не видела раньше, такого. Плывёт, надо помочь!' Хватает путы и на гладь побежала, ну мы за ней. Прибежали, а она неразумная, путы в воду запускает и кричит:
' Ну где же ты? Хватайся, держись!' Я то сразу вразумил, что твой след уже простыл и канул камнем в глубь бездонную. Кто говорю, был то? А она:
' Красивый и без одежды.' Тут то я и призадумался. Красивый, да ещё и без савана? Кто сюда приходит, все в саван завёрнуты и приходят они никак не из реки, а отсюда.' Старик указал рукой в сторону.
' Ё. П. Рст! Это что за херня такая⁉' Санчо, только что стоявший на берегу уходящей под землю реки, оказался напротив огромного, но почему то тихого водопада. Вода в этом гиганте была прозрачно-бирюзовая и нарушая законы гравитации, переливалась в разных направлениях.
' Михалыч! Ты куда меня притащил? Это что за Виктория недоделанная⁉'
' Это врата, друг. Вот я и кумекаю: Никогда ещё река, не приносила тебе подобных, ни живых не мёртвых. Не было такого, в моей здешней жизни.'
' Да у меня всегда, всё через одно место происходит. Я и сам ничего не знаю и до сих пор, ну ничего не понял из твоих слов. Помню, что за рыбой поехали. Помню, браги напился для смелости и в воду упал, от адреналинового переизбытку. Очнулся уже непонятно где и без одежды.
' Адреналинового, переизбытку?… Придумают жеш… А что это ты всё брага да брага. Это кто?'
' Брага? Так вот же, мы с тобой за столом её пили, а потом полетели. И друг друга понимаем теперь. Вот это брага и есть.' Улыбнулся Санчо.
' Мы пили эликсир, усыпляющий тело и пробуждающий дух. Никак не брагу.'
' Ого! То я и думаю что то вино какое то странное. И не пьяный и не трезвый. Хотя ты знаешь Михалыч, какое то сходство в наших напитках есть.' Задумчиво произнёс Санчо.
' И что, много ты такого напитка выпил то?'
" Да не… Так, чисто символически, для связки слов.'
' Символически… В воду упал? А как это дух и в воду упал? Не может дух упасть. Болтаешь ты всё, Санчо.
' Да не вру я! И при чём тут дух, какой то. Я ж говорю: Напился, не удержался и упал в воду.'
' Так ты своё бренное тело, на гладь уронил⁉'
' Ну да, бревно…я, нырнул малёха.'
' Ох и блудливый у тебя язык, совсем как помело. Хм… Неужели проход какой появился? Если так то плохо дело, не должно быть так. Не должно. Ох и натворит делов поганый! Всё перемешается, как порядок держать то?'
' Чего это я поганый⁉ Друг друг, а тут вдруг поганым стал, не с того не с сего.'
' Да не ты, Санчо!' Махнул старик рукой.
' Появился тут один. Долго он в бездне блуждал, силу копил, да злобу лютую таил. Ворвалось в обитаемые миры зло. Как быть то теперь? Ох чует моё старое сердце, подходят славные деньки к концу. Ямгуи ещё долго силу набирать будет.'
' А, так вон ты про кого, ты про страшилище это!'
' Какое страшилище?'
' Ну Юпанга?'
' Оооо!.. Тихо тихо.' Зашипел старик, прикрыв рот.
' Даже и не вздумай больше думать, об этом имени. Откуда ты вообще взялся такой, адреналиновый переизбыток, на мою седую голову.' Шепотом произнёс он.
' Да что такого то стряслось?'
' Нечего его кликать! Если придет всем плохо будет. Откуда ты имя то это узрел?'
' Ничего я не узрел! Он сам мне представился. Пронёс ересь какую то, и полетел, сказал силы восстанавливать.'
' Ты конечно сказочник диковинный Санчо, но таким здесь шутить не заведено.'
' Да ничего я не болтаю, у меня на кресле на корабле, его имя нарисовано. Записал дабы не забыть. Да и привычки такой нету — врать! Он мне даже камень, какой то подарил. На мол, не хочу в долги залазить и швырнул прям в рожу!'
' Ааа! Так этот синий лазурит на твоей шее, его подарок⁉'
' Ну что то, типа того. Говорю же, за долги отдал, только за что он мне должен был, я так и не понял.'
' Невероятно. Это невероятно! Чтоб создатель обратился к пыли, да ещё и сделал такой подарок! Невероятно! Как же ты велик создатель! Нескончаемых циклов тебе, о великий!'
' Да это всё классно конечно. А что со мной? Мне то, что делать?' Старик резко замолчал, вперился в Санчо затуманенным взглядом и сказал:
' Пошли, нам уже пора, попробую всё сказать по дороге.'