Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:
и какой бы выбор она не сделала после рассказа Шеллы, кровь привела бы ее в деймен.

Дарс взял протянутый перстень, увидел на нем выгравированный клановый герб и надел артефакт, который излучал магию, на палец.

Кетлд облегченно выдохнул: у него были сомнения чем закончится проверка. Аларих чуть склонил голову набок, признавая правду и принимая ее, ведь родовой артефакт невозможно было обмануть. Одежда трещала на теле авара. Тело Алариха охватила дрожь, и оно стало меняться, увеличиваясь.

— Что происходит?

— Трансформация. Ведь не просто так аваров боятся во всех мирах. И не зря называют разрушителями миров, — добавил Кетлд последнюю фразу, когда Аларих достиг пяти метров в росте. Лицо авара изменилось, в нем не осталось человеческих черт, это был высший демон- могущественный и бесстрашный. Изменились и рукояти кнугов, которые он держал в руках. На обнаженных руках и торсу авара появились письмена. Не взирая на врожденную способность драконов к языкам, Дарс не мог прочесть написанное. Ниже талии у демона было призрачное очертание, дымка как у джинов из человеческого мира.

— Редкое зрелище. Без причины уже не каждый авар способен обратиться. А на тропу войны мы уже редко выходим.

Дарс не ответил, так как песок под его ногами ожил. Дракон попытался отступить от зыбучего песка, но тот не торопился отпустить желанную добычу.

— Не сопротивляйся, — посоветовал Кетлд, — Аларих открыл изнанку песков.

Дарс успел бросить взгляд на отряд из пятисот воинов: лапы ящеров также поглощал песок.

— Не бойся, тебя бы и слеза Роу защитила, а уж родовой перстень выдержит не десятки, а сотни ударов. Да и каждый наш воин теперь умрет, защищая тебя, — добавил Кетлд.

— Я не боюсь, — возразил Дарс, — просто никогда не видел…,- последние слова дракона поглотил песок.

К сожалению, в песках арольо не было того, кто мог оценить красоту изнанки и мощь используемого заклятия. Несколько сотен демонов рухнули в пустоту, поднялся столб пыли, а когда песок осел, то в пустыне никого не было.

Но за сотни километров от этого места, там, где начинались земли айдана Чесера, поднялась песчаная буря.

Белоснежному дракону в этот момент удалось вырваться из паутины, он вылетел на встречу буре, попытался избежать столкновения с ней и оказался между сциллой и харибдой, ища безопасный проход. Калид сделал небольшой круг и попытался подняться как можно выше в небо, но в этот раз он заметил ловушку и спикировав вниз и в сторону.

Чесер оставил проход в песках открытым. Его воины выстроились перед стеной из песка, они не дрогнули и не отступили, когда увидели песчаную бурю. Авар выжидающе смотрел на то, как оседают песчинки, понимая, что он увидит, вернее кого.

— Господин, какие будут приказы? — спросил главный страж.

Чесер усмехнулся, он не думал, что Аларих после возвращения сразу пожелает наведаться в гости.

— Дракона схватить, а не убивать.

— Какого именно дракона?

Чесер посмотрел на стража.

— И светлый и темный пополнят мою коллекцию, девчонку и дорна также схватить.

— А…

— А Аларих уже моя проблема… — Чесер не показал вида, но на мгновение он дрогнул, когда увидел преобразившегося бывшего друга. Впрочем, Аларих привлек внимание всех присутствующих. Пятиметровый демон с горящими рогами и кнугами в руках впечатлял.

Бывшие друзья встретились ровно посередине между своими армиями. Чесер не стал менять внешность, а просто взмахнул крыльями, чтобы не смотреть на противника снизу вверх.

— Не ждал тебя так быстро, — признался Чесер.

— Думал, что я сгину в хаосе? — от голоса пятиметрового монстра закладывало уши.

— Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить в то, что ты смирился бы с заточением. Уверен, если бы не лампа, то ты нашел бы выход.

— Через одно-другое тысячелетие, — насмешливо согласился Аларих.

— Так это мелочь для вечности.

— Тогда может и тебе наведаться в хаос? Я между прочим встретил там несколько твоих родичей, они прямо жаждут увидеть тебя.

— Пожалуй, я воздержусь от этого странствия…Может ко мне? Выпьем как в добрые старые времена.

— После того, как ты запихнул меня в лампу и отправил в хаос?

Чесер кивнул, но не стал вдаваться в подробности, что пленение друга в его планы не входило.

— Если я скажу, что мне жаль, это что-то изменит?

Аларих глазами нашел белоснежного дракона, перевел взгляд на темноволосую девушку с золотыми глазами. Улыбка тронула оскал демона. Чесер усмехнулся, у него появилась надежа, что все еще можно решить дело миром. Драконов авар уступать не хотел, но вот девчонка ему без надобности.

— Если нравится, можешь забрать ее себе, — заметил Чесер.

— Не стоило ему этого говорить, — прошептал Кетлд Дарсу.

Пятиметровый демон нанес удар сразу двумя кнугами. Один рассек стену из песка, а второй оставил шрам на щеке Чесера, начав преобразование авара. Спустя несколько секунд два гиганта стояли друг против друга, но битвы все еще желал только один.

— Тебе не убить меня, а лампой ты не воспользуешься, слишком велик риск выпустить из хаоса не только моих родичей.

Второй удар кнугов Алариха практически втоптал противника по пояс в песок.

— Кажется, ты не готов к примирению.

— Ты только догадался?

Две армии напряженно смотрели на аваров, но никто не осмеливался напасть без разрешения, хотя дорны с обеих сторон рвались в атаку.

— Можешь дать знать отцу, чтобы он приземлился позади нашего отряда? — тихо спросил Кетлд.

— Сейчас.

Главный страж Чесера — Брай внимательно следил за белоснежным драконом и его седоками. Дорн никогда никому не прощал оскорблений, поэтому он выхватил лук у одного из подчиненных, натянул тетиву. Брай не отвлекался на аваров, которых скрыл вихрь из песка, тьмы и пламени. Дорн прошептал заклятие и выпустил стрелу. Калид спикировал резко вниз, но стрела, отправленная Браем не знала промаха. Стрела пролетела всего лишь в нескольких миллиметрах от бока дрейфуса, оперенье все же задело плащ Жакара, поменяло направление…Эль вскрикнула, зажала бок рукой, чувствуя, как пальцы стали в одночасье мокрыми от крови.

«Это мелочь», — попыталась успокоить мужа Эль.

Калид приземлился, оставив после себя вспаханную борозду, он попытался обратиться обратно в одалима, но дракон внутри него был силен как никогда прежде. Проснулись инстинкты, дремавшие в Калиде с самого рождения.

«Все хорошо, Кэл, правда, это просто царапина».

Эльвира почувствовала, что ее слова едва достигли сознание мужа, с ним что-то происходило.

Трое высших демонов вздрогнули, когда почувствовали возвращение в мир древней силы. Но двоя аваров были заняты поединком, а Кетлд недоверчиво сжал рукоять кнуга, готовый использовать его против преобразившегося дракона.

— Да у нас сегодня прямо день сюрпризов, страшно представить, что будет дальше.

Эльвира едва

1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди"