Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
послушалась ее, но только она собралась вставить отмычки, как раздался школьный звонок, и троица подпрыгнула. По всей длине здания вдоль игровой площадки распахнулись двери пяти классов. Бурля долго сдерживаемой энергией, на улицу высыпали десятки маленьких фигурок, радуясь утреннему перерыву. Шум, смех, болтовня, хаотичные движения – дети устремились кто куда.
Вдруг, точно мурмурация[56] скворцов, одна группа детишек направилась в сторону забора, привлеченная видом милой лохматой собачки. Стайка детишек опустилась на корточки и просунула лица и руки сквозь забор, хором ахая и охая. Саймон Ле Бон с радостью подыграл им, начав вилять хвостом и облизывать протянутые руки.
Один из ребятишек хихикнул:
– Щекотно!
Фиона слегка потянула Саймона Ле Бона за поводок, решив, что для детей это явно не самое гигиеничное занятие.
Подруг накрыла лавина вопросов от любознательных юных умов.
– Как его зовут?
– Что это за порода?
– Можно его погладить?
– А что он ест?
– Сколько ему лет?
– Он кусается?
– А за кошками гоняется?
– Он умеет делать трюки?
– Как его зовут? – этот вопрос повторялся чаще остальных.
– Саймон Ле Бон, – ответила Фиона.
– Странное имя, – заметила какая-то девочка.
– Почему его так зовут? – спросила другая.
– Спорим, он француз, – ответил им один из мальчиков.
Краешком глаза Фиона заметила, что одна из воспитательниц на площадке уже направляется к ним проверить, из-за чего такая шумиха.
– Думаю, нас раскрыли, – прошептала Сью Фионе на ухо, и та согласилась.
– Дэйзи, пора уходить.
– Но я не…
– Прекратить операцию. Прекратить операцию.
Дэйзи снова выпрямилась под жалобный хруст колен. Дети проводили их разочарованными взглядами и возгласами: детективы из благотворительного магазинчика спешно ретировались, поджав хвосты, – все, кроме Саймона Ле Бона, который вышагивал гордый и довольный полученным вниманием.
Глава 53
– Нас ждет очередная катастрофа детективного агентства «Благотворительный магазинчик». Я чувствую, – Неравнодушная Сью сжимала руль так, будто хотела его задушить. Приступ неуверенности в себе у них начался, как только они вернулись к машине. Они просто сидели в припаркованном у парка автомобиле, но из школы и с Уик-Лейн их не было видно. Им было лучше уехать, но подруги не знали, что делать дальше. Поэтому они достали термос и потягивали чай, зализывая раны между порциями яблочных мини-тартов.
Фионе нужно было что-то сделать с этим негативом, как-то его развернуть в обратную сторону, иначе им придется паковать камеры и оформлять возврат.
– Мы не можем сдаться. Это всего лишь маленькая неудача.
– Я просто смотрю правде в глаза, – простонала Неравнодушная Сью. – Все, что мы делаем, превращается в катастрофу. Неудивительно, что детектив Финчер нас не любит. Мы все портим.
– О, спасибо большое, – Дэйзи доедала второе пирожное в глазури.
– Ты же знаешь, что я имею в виду!
– Не уверена, – откликнулась Дэйзи. – Взломать замок должна была я, и я не смогла. То есть ты имеешь в виду, что это моя вина.
Сью занервничала:
– Я этого не говорила.
– Говорила, просто не напрямую.
– Я только сказала, что у нас уже вошло в привычку портачить.
– Да, и в последний раз напортачила я.
– Дамы, прошу вас! – крикнула Фиона.
В машине стало тихо.
Фиона сделала глубокий вдох:
– Будем придерживаться плана. Продолжим со следующим телефонным шкафом, и дальше по маршруту. К этому вернемся в конце. Школа закроется, и за целый день WD-40 точно сработает.
– Но вдруг все замки такие? – спросила Неравнодушная Сью.
– Есть только один способ узнать. Вперед, к новым вершинам! Поехали. К следующему шкафу, и поскорее.
Буркнув что-то себе под нос, Сью довольно резко нажала на газ. По дороге до следующей остановки подруги не разговаривали.
К северу от Крайстчерча располагался тихий пригородный район, холм Святой Екатерины, с большими приземистыми одноэтажными домиками, отделанными штукатуркой с каменной крошкой. Перед каждым был разбит просторный палисадник, а к крыльцу вели чистенькие подъездные дорожки. Хотя все казалось спокойным и безмятежным, а множество улиц заканчивались безопасными тупичками, не мешало соблюдать осторожность.
В таких тихих пригородах всегда были щелочки в занавесках, а на окнах горделиво висели наклейки «Соседский дозор».
Зеленый телефонный шкаф они нашли легко: он незаметно втиснулся в аккуратную живую изгородь, которую явно старательно и регулярно подстригали.
Проехав мимо, Неравнодушная Сью припарковалась в нескольких улицах от него. Подруги сделали вид, будто они просто гуляют, направляясь к лесистым склонам холма Святой Екатерины, где дадут Саймону Ле Бону побегать вволю.
До телефонного шкафа они тоже шли молча: сказывались последствия небольшой ссоры. Так себе прикрытие для тех, кто должен изображать веселую прогулку. Саймон Ле Бон единственный искренне радовался происходящему и не мог поверить своей удаче – еще одной прогулке за день.
Но Фиона знала, как развязать языки своим напарницам:
– Кто-нибудь смотрел вчера «Правила моей пекарни»[57]?
С этого момента разговор не прекращался, и Фиона с трудом могла вставить хоть слово. Когда подруги дошли до телефонного шкафа, Фионе пришлось довольно громко кашлянуть, напоминая остальным о том, зачем они здесь. Все еще споря, действительно ли вчерашнего участника заслуженно отправили домой, они уже на автопилоте образовали человеческий треугольник. Убедившись, что горизонт чист, Дэйзи принялась за дело.
Тридцать секунд спустя Фиона услышала дивный звук щелкнувшего замка. Рискнув бросить взгляд вниз, она с радостью увидела, что обе дверцы шкафа слегка приоткрыты. В небольшой вертикальной щеке виднелись переплетенные провода, точно огромная спираль ДНК.
Отделив два кабеля, Дэйзи слегка отвела их в сторону и, не глядя, протянула руку за спину, куда Неравнодушная Сью хорошо отрепетированным движением вложила шпионскую камеру. С приятным металлическим стуком Дэйзи прикрепила ее на дальнюю стенку шкафчика, а потом аккуратно поправила провода так, чтобы виднелся только темный глазок линзы. Сью, вытащив телефон, проверила камеру и убедилась, что картинка четкая и полная. Она показала два больших пальца, и Дэйзи быстро закрыла дверцы.
Прикинув, что на все про все у них ушло меньше минуты, Фиона, не удержавшись, улыбнулась.
– Великолепная работа, – прошептала она. Один шкаф готов, впереди еще шестнадцать.
Набравшись уверенности, подруги с военной точностью вскрыли остальные телефонные шкафы, переезжая с места на место и повторяя схему раз за разом. Они стали слаженным, хорошо смазанным механизмом с неутолимой жаждой правосудия – а также жаждой чая и пирогов. К тому времени, как они установили предпоследнюю камеру, им удалось сократить процесс до двадцати секунд с того момента, как щелкал замок, и до того, как Дэйзи закрывала дверцы и вытаскивала отмычки. В основном благодаря ее твердым и точным, как у хирурга, пальцам, но также благодаря способностям Фионы и Сью стоять и болтать средь бела дня
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81