Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
конвертируемых количествах, но, как гласит всё тот же ВиМРЯ, с миру по нитке. Эту поговорку китайцы возвели в абсолют, хотя, вероятно, понятия не имели о её существовании. Умом соседей понять не пытались — сказано же: бесполезно, — но уже довольно скоро после открытия границы сносно торговались по-русски, легко соглашались сбить цену, используя в качестве утвердительного ответа фразу «мозьно-пазаруста», и научились с ходу выделять в толпе важных чиновников или просто богатых. Таких они величали уважительно: «капитана». Ко всем остальным обращались попроще: «карифана».
А вот с женщинами и девушками как-то не заладилось. Откликаться на «капитану» и уж тем более на «карифану» гордые славянки отказывались категорически. И тогда в дальневосточную разновидность ВиМРЯ столь же неудержимо, сколь неторопливо — как лебёдушки из ансамбля академического танца «Берёзка» — вплыла «куня», в свободном переводе с китайского — красотка. Для русского слуха слово непривычное, смешное даже, но ничего, научились же в конце концов не прыскать в кулачок при упоминании города Муданьцзян.
Умники, правда, поговаривали, что с куней не всё так просто, что в оригинале она значит «потаскушка», а «красивая девушка» звучит чуть иначе, как-то вроде «куниях», да только грубое неазиатское ухо не в состоянии уловить этих переливов, так что прижилась всё-таки «куня». Но только-только свыклись с ней дамы, как их зачастившие в Суйфэньхэ товарки снова начали жаловаться — теперь на неоправданно панибратское к себе отношение.
— Иду по бýтику, присматриваю сумочку — то ли шанель за двадцать два юаня взять, то ли луи-витон за двадцать восемь — и тут слышу: чушка, модра поверни, правка посмотри. Оборачиваюсь — а это мне! Не, ну нормально, а?
Встревожились тут великороссы: типа бизнес бизнесом, но называть наших Наташек чушками — на такое и пиндосы не сподобились, не то что уроды поднебесные! Взялись стволы от смазки оттирать, тачкам турбины продувать, шапку по кругу на оборонительные цели пустили, но сначала решили совет пацанский держать — консультантов созвали по стратегии, по тактике, по контрпропаганде. Разъяснений, короче, запросили у ботанов-востоковедов.
А эти им: никто, мол, никого обижать не собирался. Проблема звука «Л» актуальна, говорят, для многих азиатских языков, поэтому «плавки» — трусы то есть — в устах бескорыстных торговцев совершенно естественным образом трансформировались в «правку».
И давай примерами сыпать. Аналогичным, мол, образом французы переделали Человека-паука: в их, говорят, галльском наречии он из благородного англосакса Спайдермэна превратился в не слишком благозвучного еврея Спидерьмана. И вообще, говорят, знаете, как лягушатники называют стремительную «тойоту MR2», гордость бандюка? Эмёрдý, вот как. А на что это по-французски смахивает, не догадываетесь? И сходства со Спидерьманом не ощущаете? И правильно, говорят, что не ощущаете, вам же спокойнее.
С «модрой», говорят, тоже понятно: какой-то шутник сказал какому-то китайцу, что «лицо» на ВиМРЯ — это ещё и «морда», тот добросовестный китаец — из лучших, между прочим, побуждений, чтоб знание распространить во имя укрепления двусторонних связей — поделился с другим, другой оповестил остальных, а буквы поменялись местами по классическому принципу поломанного телефона, про такой помните? Вот и хорошо, говорят, что помните. К тому же произносить «др» всяко проще, чем «рд», — даже нам самим, не то что иностранцам. Так и стала «морда» «модрой», а на самом деле это всего лишь лицо. И выходит, что если кому и чистить хлебало, то не невинным китайцам, павшим жертвами чужой провокации и собственного стремления к полиглотству и дружбе народов, а как раз тому весельчаку, с которого всё и началось, да только где ж его искать теперь.
Ну а что до «чушки», самого обидного во всём этом деле, то, предлагают очкарики-лингвисты, попробуйте-ка вы по двести раз на дню, да ещё бегло, без запинки, попроизносить имя ацтекского божества Тлауискальпантекутли. Попробовали? Вот примено с такой же лёгкостью даётся среднестатистическому мандарину милое русскому духу слово «девчушка». Потому и поделилось оно пополам, а потом первая половина отпала для пущей удобоваримости.
В общем, говорят, сплошные трудности перевода и никакого тебе злого умысла.
Подумал-подумал военный совет да и выдохнул, успокаиваясь, ссыпал обратно порох в пороховницы, кисеты снова нафталином набил и разошёлся по своим делам — кто баблосики пилить, кто таунхаус возводить, кто таможню подкупать, кто конкуру подрывать.
Вот и Якову сейчас очень хотелось подорвать кого-нибудь, а лучше всего собственную глупость. Поезд уходит через час, а ему, понимаешь, приспичило накануне машину помыть, чтоб не ударить пред любимой в грязь лицом. Не ударил. «Либерта вилла» стоит себе посреди автозаправки с пустым баком, сияет под зимним солнцем, как холодильник холостяка: снаружи красота, внутри, в бензобаке то есть, шаром покати. Не автомобиль, а воистину вилла — недвижимое, блин, имущество. Жертва кораблекрушения: вокруг вода, а хрен напьешься.
Японцы, как всегда, оказались умнее всех. Зачем портить экстерьерчик, решили они — и заделали крышечку бачка точно вровень с поверхностью крыла. Ни пимпочки, ни щёлочки, ни скважинки замочной никакой — надёжно заделали, заподлицо. Да и зачем тут скважинка? Дёрнешь рычажок под водительским сиденьем, натянется специальный тросик, и крышечка отскочит сама как миленькая.
Не знали гениальные дизайнеры, что где-то неподалёку бывает минус тридцать. Не догадались, что взбредёт кому-то в голову ополоснуть их творение поздним вечером на автомойке и оставить до утра обсыхать на открытой стоянке. Не просчитали, что суровой русскою зимнею ночью забившиеся под крышку капельки превратятся в цепкие ледышки и намертво заклинят язычок примитивного замочка. Они не подумали, а Якову теперь отдуваться, ну не подонки ли!
И уж он отдувался — в самом прямом смысле: дышал что было силы на чёртову японскую крышечку, стучался в неё, пытался даже снизу подковырнуть, но и безотказный швейцарский ножичек — подарок посматривающей на часы любимой — на этот раз только царапал поверхность, нежелательнейшим образом снижая потенциальную рыночную стоимость недавно купленного автомобиля. Оставалось ждать, пока согреется у заправщицы вода — пусть не до кипячения, а только чтоб на оттайку лючка хватило, — и надеяться, что паровоз в радушный город Суйфэньхэ отправится с опозданием.
Он вернулся к будке заправщицы. Иней на бидоне только начал отходить.
— А туалет у вас есть, мамаша?
— А у нас тут, сынок, как в анекдоте: везде туалет, — добрая тётка, что твоя Василиса Премудрая, повела рукой с синим батальонным штемпелем. — Выбирай, где нравится.
Яков обвёл взглядом кусты. Ломиться в колючие заснеженные заросли не хотелось совершенно. Он открыл водительскую дверь своей машины и вдохнул в салон звонкое облако пара.
— Посмотрите, пожалуйста, вон в ту сторону, ладно?
Пассажирки кивнули. Яков захлопнул дверь, обошёл
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104