class="p">Натали: Сколько пар вы изучили в том первом тесте?
Ривер: Триста.
Натали: И что обнаружили?
Ривер: Во всех парах, которые сообщили об удовлетворенности долгосрочными отношениями, я обнаружил паттерн совместимости по двум сотням генов.
Натали закадровый голос: Но доктор Пенья и его команда на этом не остановились. Исследование с участием тысячи подопытных расширилось до более чем ста тысяч, и первоначальный паттерн из двухсот генов теперь является запатентованным анализом более чем из тридцати пяти сотен.
Натали: Итак, у людей двадцать тысяч генов.
Ривер: От двадцати до двадцати пяти тысяч, да.
Натали: И ваша компания теперь обнаружила корреляции между тридцатью пятью сотнями из тех, которые приводят к совместимости? Цифры кажутся просто огромными.
Ривер: Так и есть. Но подумайте вот о чем: всё, что с нами происходит, закодировано в наших генах. То, как мы реагируем на раздражители, то, как мы учимся и растем. Тридцать пять сотен — это, скорее всего, только начало.
Натали закадровый голос: GeneticAlly планирует выйти на рынок в мае и надеется, что к лету их наборы ДНКDuo появятся в розничных и интернет-магазинах. Поскольку только в США доход от онлайн-знакомств в этом году превысил девятьсот миллионов долларов, инвесторы выстраиваются в очередь.
Ривер: Совместимость не ограничивается только романтическими отношениями. Представьте, что вы нашли сиделку, которая лучше всего подходит вашим детям, или врача для ваших родителей, подходящую управленческую команду для руководства вашим бизнесом.
Голос Натали за кадром: Нет предела совершенству. Но вернемся к Бриллиантовому совпадению ДНКDuo. В январе Джессика Дэвис, тридцатилетний статистик, по наитию взяла тестовый набор DNADuo.
Джессика: Я совершенно забыла об этом, пока не получила сообщение от GeneticAlly с просьбой заехать к ним.
Голос Натали за кадром: Джессика была Клиентом номер 144326. Ее пара? Клиент номер 000001, доктор Ривер Пенья.
Натали: Какое совпадение было самым высоким до этого момента?
Река: Девяносто три.
Натали: И каков был ваш с Джессикой результат?
Ривер: Девяносто восемь.
Голос Натали за кадром: Девяносто восемь. Это означает, что из трехсот пятидесяти пар генов, оценивающих совместимость, девяносто восемь процентов из них были признаны идеально совместимыми.
Натали: Ривер, как у ведущего ученого, какова была ваша первая реакция?
Река: Неверие. Мы сделали анализ крови, чтобы подтвердить.
Натали: И?
Ривер: Девяносто восемь.
Натали: Значит, биологически вы двое совместимы почти во всех отношениях? На что это похоже?
Джессика: Это… трудно описать.
Натали: Есть ли влечение?
Ривер: [смеется] Притяжение точно есть.
Натали закадровый голос: Притяжение — это еще мягко сказано. За кадром члены съемочной группы прокомментировали, что им показалось, что между этой парой было что-то более осязаемое.
Натали: Итак, что будет дальше для вас двоих? Вы встречаетесь?
Джессика: Давайте просто скажем… нам нравится узнавать друг друга.
Ривер: [смеется] Всё, как она и сказала.
/Переход к ведущим/
Саванна Гатри: Здесь жарко или это только мне кажется?
Натали: Я как раз собиралась сказать! Я даже вспотела.
Саванна: GeneticAlly выйдет в широкий прокат в мае. Должна признать, я думаю, что это могло бы изменить всю индустрию виртуальных знакомств.
Натали: Без сомнения.
Глава 20
День прошел настолько сумбурно, что Джесс и в голову не пришло беспокоиться об ужине с сестрами Ривера, до того момента, пока они оба буквально не вошли в ресторан. Но сразу перед арочными стеклянными дверями ее ноги словно приклеились к тротуару, и она сделала несколько шагов в сторону, прижимаясь к стене здания.
— Вот, черт.
Откинувшись назад, Джесс уставилась в небо, в сумерках переливающееся синевой. Сегодня все прошло хорошо — даже лучше, чем хорошо, все прошло идеально, — так почему же она волнуется?
Ривер продолжал идти, оглянувшись назад только когда заметил, что ее нет рядом с ним. Он вернулся к ней.
— Ты в порядке?
— Я встречаюсь с твоей семьей.
Он терпеливо улыбнулся и засунул руку в карман своих идеально сшитых брюк. Идеальные брюки, идеальная рубашка, идеальное лицо. Совершенно непринужденно ожидающий пока ее паника начнет угасать.
По тротуару двигались люди, машины медленно ехали по Пятой, сворачивая на Джи-стрит.
— Я никогда раньше этого не делала, — призналась Джесс. Горячий румянец пополз вверх по ее шее. — В смысле, знакомилась с чьей-то семьей. Мы с Алеком были вместе, когда оба учились в университете, а его семья была из Флориды. Я никогда с ними не встречалась.
Глаза Ривера изучали ее лицо, ресницы касались его щек при каждом удивленном моргании. Наконец, он приблизился, положив руки на талию Джесс.
— Обещаю, для меня это будет гораздо более мучительно, чем для тебя.
— Легко говорить это сейчас, когда твои самые постыдные годы позади. — она указала на свой лоб. — Разве ты не видишь мой прыщ, которые вылез на фоне стресса?
— Нет, извини, вижу перед собой только красотку. — он наклонился, прижался губами к ее губам. — Вы втроем повеселитесь за мой счет, а потом мы вернемся ко мне домой и, возможно, на этот раз действительно окажемся в моей постели.
— Сэр, вы подкупаете меня умопомрачительным сексом?
Он рассмеялся, его глаза сверкали в тусклом вечернем свете. Чем дольше она смотрела на него, тем больше успокаивалась. Его взгляд говорил о многом — о его уверенности, конечно, но также о притяжении, веселом настроении и в глазах было что-то еще — что-то, очень похожее на обожание.
— Ты мне очень нравишься, Джессика Мари, — тихо сказал он.
От этих слов сердце ее сжалось в груди.
— Ты тоже мне нравишься.
— И, если тебе от этого станет легче, — сказал он, — я тоже никогда не знакомил свою семью с девушкой.
Ривер наклонился, переплел их пальцы вместе и повел ее внутрь.
Ресторан был полон, внутри было довольно громко, из динамиков лилась поп-музыка, а звуки смеха и разговоров отражались от стен. Декор был эклектичным и модным, с высокими потолками и баром в центре помещения. Диваны и кресла представляли собой причудливую смесь мест для сидения, а светильники, сделанные из стеклянных шаров, ваз и стеклянных банок, свисали с потолка на толстой веревке. Стройная официантка провела их по дощатому деревянному полу к столу, расположенному под гигантской металлической вывеской с надписью «ЕДА».
Две женщины, сидевшие бок о бок, подняли глаза от своих коктейлей, когда Джесс и Ривер подошли. Сходство было неоспоримым. У одной были длинные темные волосы с прямой стрижкой, челка тоже прямая, как бритва, и при ярком освещении гладкая, словно глянец. Другая была на несколько лет моложе, с вьющимися волосами, с медно-рыжими прядями. У обеих женщин были золотисто-карие глаза Ривера, идеальная оливковая кожа