Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Ирина Львовна сидела за столиком, крутя в пальцах бокал с недопитым шампанским, и рассеянно смотрела на танцующих. Отслужившие свое вороной парик и цыганская шаль были небрежно брошены на соседний стул.
Сияющей и окрыленной Татьяне Эрнестовне Ирина Львовна показалась какой-то скучной, и ей захотелось немедленно это исправить. Ну в самом деле, разве можно грустить в такой вечер?
– Ты знаешь, Ира, Карл сделал мне такой подарок! – пылко заговорила она, усаживаясь напротив сестры и невзначай смахивая своей широкой юбкой ее парик. – Такой подарок! Ой, извини, я сейчас подниму…
Ирина Львовна медленно повернула голову в ее сторону, и Татьяна Эрнестовна застыла в изумлении – глубоко посаженные, невзрачные, цвета бутылочного стекла глаза англичанки горели совершенно тем же огнем, что и ее собственные, большие, яркие и небесно-голубые.
Ирина Львовна улыбнулась и так же медленно кивнула. Потом отобрала у Татьяны Эрнестовны парик, безжалостно свернула его и засунула в сумку.
Сестры воззрились друг на друга.
– Ну хорошо, – уступила Татьяна Эрнестовна, – знаешь, Ирочка, я весной все-таки поеду в Швейцарию…
– Я тоже, – сказала Ирина Львовна.
– Но я поеду не просто в гости к Карлу, а по важному делу, – добавила Татьяна Эрнестовна.
– Я тоже, – кивнула Ирина Львовна.
– И это дело, – возвысила голос Татьяна Эрнестовна, чтобы до сестры наконец дошло, что ни о каких «тоже» не может идти и речи, – вероятно, будет связано с работой в компании «Quelle» – если, ты, конечно о такой слышала…
29
– Видишь ли, Ира, – сказала Татьяна Эрнестовна, – они для начала приобретут некоторые мои дизайнерские идеи, а потом, думаю, предложат мне и постоянное сотрудничество… Так что я рассчитываю на широкие международные связи, которые, надеюсь, появятся в скором времени… Ну и, разумеется, буду регулярно посещать Швейцарию.
– Я тоже, – снова произнесла Ирина Львовна.
Выведенная из себя тупым упрямством сестры, Татьяна Эрнестовна гневно воскликнула:
– Что – тоже?! Тоже пошлешь им свои эскизы? Вот уж не знала, что ты тоже занимаешься моделированием женской одежды…
– Не эскизы. Рассказы. И рукопись романа о наших мартовских приключениях. Рассказы пошлю по электронной почте сейчас, а рукопись – когда закончу, – спокойно объяснила Ирина Львовна. – Карл дал мне время до весенних каникул и сказал, чтобы роман я привезла сама, – возможно, для переговоров с переводчиком и издательством понадобится мое личное присутствие…
* * *
В общем, как выяснилось, Ирина Львовна первой из сестер получила свой новогодний подарок.
Еще во время танца у них с Карлом начался этот увлекательный разговор, а продолжился после, когда профессор присел за их столик, чтобы выпить чаю и отведать брусничного пирога. Татьяны Эрнестовны в то время рядом не оказалось – Фея Ночи удалилась подправить макияж, – а Манечка препиралась с физруком, так что несколько свободных минут у них было, и они обо всем успели договориться.
Вот, собственно, и все.
– Что значит – все? – возмутилась Татьяна Эрнестовна. – Нет уж, ты, Ира, изложи подробности!
Убедившись в том, что Ирина Львовна ни в каком смысле ей не конкурент, Татьяна Эрнестовна готова была слушать сестру со всем искренним и доброжелательным интересом.
– Ну, сначала он меня просто огорошил, – усмехнулась Ирина Львовна, доставая сигареты.
– Ира, ты что!
– Ах да, совсем забыла, что нахожусь в школе…
– Да, я тебя понимаю, – кивнула Татьяна Эрнестовна, – я сама с трудом вспомнила, на каком свете.
– В общем, танцую я с ним, а он вдруг и говорит: Ирина, я жду!
– Чего?!
– Вот и я спросила: «Чего?» А он этак спокойно, в своей обычной манере, мне и отвечает: «Рукопись твою жду». Представляешь, он узнал, что я пишу роман. Хотела бы я знать, от кого…
– Понятия не имею! – быстро откликнулась Татьяна Эрнестовна.
– Я ему еще весной давала почитать пару рассказов, – скромно опустив глаза, сообщила Ирина Львовна, – и он сказал, что ему нравится, как я пишу.
– Потому он и подарил тебе ноутбук…
– Да, именно поэтому. А теперь выяснилось, что один из рассказов – ну, ты помнишь, про обезьяну – он отдал перевести на немецкий и показал знакомому книжному издателю…
– И откуда у него такие разнообразные знакомства? – задумчиво протянула Татьяна Эрнестовна. – Модельеры, переводчики, издатели…
– А по вторникам он играет в теннис с бургомистром, – усмехнулась Ирина Львовна. – Ты что, Таня, серьезно спрашиваешь? Это же родители учеников. В его лицее небось учится весь цюрихский бомонд…
– Да, что ни говори, а в нашей профессии есть свои преимущества, – улыбнулась Татьяна Эрнестовна. – А что же сказал издатель?
30
– Он сказал, что, в принципе, интересно, но хотелось бы ознакомиться с более крупными формами автора… Ну там, повесть или роман, – объяснила Ирина Львовна недоуменно поднявшей брови Татьяне Эрнестовне. – Так что я должна закончить рукопись до весны. А Карл обещал найти самого лучшего переводчика художественной литературы и полностью оплатить его работу.
– Да, – вздохнула Татьяна Эрнестовна, – а мы-то думали, что он совсем про нас забыл… А он, оказывается… Ира, у меня просто нет слов!
– У меня тоже, – отозвалась Ирина Львовна. – Выпьем?
– Выпьем, – согласилась Татьяна Эрнестовна, – за него!
– За него!
* * *
Когда Манечка вернулась на новогоднюю поляну, там уже вовсю шла раздача призов.
Первого приза – блендера от «Мулинекс» и короны из золотой фольги – удостоилась, под единодушные практически аплодисменты, Татьяна Эрнестовна.
Лисе Алисе достались титул вице-мисс, серебряная диадемка и карманная поваренная книга в качестве приза.
Алиса надула губки и попыталась забыть приз на столе жюри, но завхоз не позволила:
– Бери-бери, глядишь, и пригодится когда-нибудь.
– А вот приз за лучшую карнавальную пару получают…
Завхоз оглянулась по сторонам, увидела Манечку и поманила ее к себе.
– Андрюш, шапочку-то с шубкой надень… Ну, в последний раз!
Хмурый физрук в льняных косах подошел и встал рядом с женой.
Зал разразился бурными аплодисментами.
Манечка прижимала к груди конверт с приглашением и рассеянно улыбалась.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65