Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
– Эй! – послышался голос из-за двери. – Вы здесь убираетесь? Это мой номер.
Это была Гери Алленде.
Джейме прошла в гостиную.
– Гери? Это Линн, та женщина, с которой вы познакомились сегодня утром. Вы одна?
– Что? Линн? Как вы оказались в моем номере?
– Долго рассказывать. Вы одна? – Ричардс заглянула в приоткрытую дверь.
– Что? Да. Впустите меня.
Открыв дверь, Джейме схватила Гери за руку и буквально втащила ее внутрь.
– Слава богу, с вами все в порядке! – воскликнула она. – Быстро проходите в номер. Вам угрожает опасность!
– О чем это вы?
Джейме быстро провела Гери мимо двери в спальню, усадила ее на диван, проходивший вдоль всей стены гостиной, и заявила:
– Мы с вами едва знакомы. Все это произошло стремительно. Вас используют как пешку в очень опасной игре.
– Не понимаю, как вы сюда попали. Вы воровка? – Гери встала, намереваясь пройти в спальню и проверить свои вещи.
– Нет. Вовсе нет, хотя и сознаю, почему у вас сложилось такое впечатление. – Схватив Гери за руку, Джейме увлекла ее обратно на диван. – Послушайте, я не сомневаюсь в том, что это кажется безумием, но сын моего близкого друга был похищен. Я помогала правоохранительным органам выйти на след преступников. Как оказалось, были похищены и другие, ради той же цели. Недавно появилась информация, что всех заложников убьют в самое ближайшее время.
Гери недоуменно таращилась на нее, прижимая к груди сумочку.
– Но какое отношение все это имеет ко мне?
– Сегодня утром я следила за человеком по имени Константин, связанным с похитителями. Самое удивительное состоит в том, что из своего дома он вышел одетым как монах, точнее, учащийся духовной семинарии и пришел сюда, к вам.
– Брат Тимофей? Нет, вы ошибаетесь.
Джейме подняла руку, призывая выслушать до конца. Гери открыла было рот, но промолчала.
– Когда вы с ним скрылись через монастырскую прачечную, я, обеспокоенная тем, кто он такой и с чем связан, последовала за вами.
– Подождите! Разве вы не священнослужитель?
– Да, я рукоположенный пресвитерианский священник. – Джейме улыбнулась, столкнувшись с подобной непоследовательностью.
– Вы спустились в пещеру и видели реку? – У Гери зажглись глаза.
– Да. Это фантастически красивое место.
– Я так рада, что вы все это увидели! – Теперь уже Гери схватила Джейме за руки. – Когда я там была, со мной произошло такое!..
– Гери, это фантастическая пещера. Там происходят фантастические вещи. Кто-то не пожалел денег. Сказать это непросто, но вы были усыплены.
– Что? Нет-нет, что вы. Как такое могло случиться?
– По-видимому, в той «воде жизни», которой угостил вас Константин, что-то было.
– Но он сам пил ее!
– Из той же чаши?
– Нет, он пил из другой кружки, но…
– Значит, в вашей чаше что-то было. Говорю вам, Гери, вас усыпили и отнесли в комнату виртуальной реальности, обустроенную по последнему слову техники.
– Зачем вы все это говорите? Вы не знаете, какое мне явилось видение! Не знаете, что я услышала слово Бога!
Джейме прониклась ненавистью ко всем этим людям, сделавшим с Гери такое. Конечно, в отличие от похищения, тут угрозы для жизни не было, но эту женщину использовали, манипулировали ею самым гнусным образом.
– Да, – тихо промолвила Джейме. – На самом деле я хорошо знаю это «слово». Ваш брат Тимофей вколол мне версед, а человек, изображавший апостола Иоанна, помог ему перетащить меня в комнату виртуальной реальности. Я увидела облака, престол, услышала трубы… – Она вздохнула. – Как я уже сказала, кто-то не пожалел денег.
– Но зачем кому-то понадобилось идти на такие труды? Что хотят получить от меня эти люди? – Лицо Гери озарилось страшной догадкой. – Деньги моего мужа. Вот в чем дело, так? Я заставила мужа дать мне шестнадцать миллионов долларов. Сегодня, только что. Деньги должны быть переведены на мой счет. Я собиралась передать их брату Тимофею.
– Вот только тут есть одна нестыковка. – Джейме глубоко вздохнула. – Комната виртуальной реальности изготовлена компанией «Алленде интернэшнл».
– Как они только посмели! Как эти мерзавцы могли использовать продукцию компании моего мужа против него самого!
– Гери, возможно, я ошибаюсь и определенно не хочу ни в чем огульно обвинять вашего мужа… Но, как мне кажется, он вкладывает деньги в исследования, для которых нужно было похищать всех этих людей, в том числе сына моего друга. Однако все эти похищения – дело неблаговидное, поэтому ваш муж предпочитает оставаться в стороне…
– Отмывание денег! Вы хотите сказать, что муж использует меня таким вот образом?
– Гери, не знаю. Пока что у меня нет информации, достаточной для того, чтобы обвинять кого-то в чем бы то ни было. Но я знаю, что некий Витгард Виллелла собирался вытянуть из меня все, что мне известно. К счастью, я смогла бежать. Мне также известно, что на самом деле брата Тимофея зовут Константин. Он связан с той женщиной-ученым, у которой, на наш взгляд, находятся похищенные пленники. Нам также известно, Гери, что все эти люди очень опасны.
– Почему вы так думаете?
– Потому что, когда мой напарник проник в пещеру, чтобы меня спасти, в него стреляли и ранили. В меня тоже.
– Что? Стреляли? Из пистолета?
– Да. Только по Божьей милости нам удалось бежать. Я оттащила своего напарника в реку жизни, и она вынесла нас из пещеры в море. К счастью, нас выбросило прямо здесь, буквально под вашим балконом. Мой напарник был при смерти. Мне пришлось вытащить его из воды и отнести в безопасное место. Ваш номер оказался ближайшим. Дальше раненый пройти не смог. Вот почему я здесь.
– Ваш напарник?
– Тот, с которым мы искали похищенных людей.
– Он умер? – Ужас Гери был понятен.
– Нет. Мне пришлось сделать ему интубацию. Теперь я должна доставить его туда, где ему окажут медицинскую помощь. Мне надо спасти похищенных ребят, пока еще не слишком поздно.
– Где он? Ваш напарник?
– У вас в спальне. Как уже сказала, пройти дальше я не смогла.
Пару секунд Гери пристально смотрела на нее, словно пытаясь проникнуть в мысли.
Затем она встала и прошла в арку, служившую дверью в смежную комнату.
* * *
26 февраля 2006 года, 16.00
Поместье Лиллистра, остров Транхольмен
Стокгольм, Швеция
Эрик быстро семенил по обледенелой тропинке. Он понимал, что опаздывает, и боялся не успеть на встречу с Дэниелом. Когда Эрик наконец добрался до проволочной ограды, его ботинки поскользнулись на льду и он едва не налетел на ель. Но, раздвинув густые ветки, мальчик с облегчением увидел за проволочной сеткой спину своего друга.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82