Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Но кот исчез. Я выругалась.
На цыпочках подошла к двери, открыла ее и оказалась в маленькой общей кухне, из которой можно было выйти на спасительный балкон. Когда я толкнула балконную дверь, она издала тихий скрип. Балкон был застеклен, и за перилами было видно мерцающее маленькое озеро. Я воздержалась от ругани, заметив, что нахожусь слишком высоко. Почему Карс направил меня именно сюда? Как он себе это представлял? Должна ли я прыгнуть? Спрыгнув отсюда, я, возможно, не сразу сломаю себе шею, но удар будет чертовски неприятным.
Разочарованная, я отступила на шаг. Тогда мне придется искать другой путь наружу. И тут мой нос почувствовал терпкий запах сигаретного дыма, и я обернулась.
– Почему меня не удивляет, что я вижу, как ты крадешься здесь, chérie?
От испуга я слегка вскрикнула и отпрянула.
Черный Король сидел в шезлонге, в глубокой тени, небрежно скрестив ноги, и в ночи светился кончик его сигареты. У меня вырвалось такое страшное ругательство, что Джексон даже прекратил курить.
– Как ты назвала мою мать? – изумленно спросил он.
– Ты меня понял, – перебила я его.
– Как ты думаешь, что ты сейчас делаешь?
Было так темно, что я больше чувствовала его пронзительный взгляд, чем видела.
– Я ухожу, – холодно сообщила я ему.
Меня выдавало только сердцебиение: внешне я была совершенно спокойна, но пульс сделался очень частым.
– Да? – Тон Джексона был невозмутимым. Его акцент казался более выраженным, чем обычно. Король приподнял темную бровь и откашлялся.
Я моргнула, и он проворно, как пантера, ринулся ко мне. Я ругнулась, вырвалась и врезала ему кулаком по угловатому подбородку. Джексон споткнулся, и я побежала. Один шаг, два. Позади меня прозвучало проклятие, затем Джексон схватил меня за шею, дернул и толкнул на перила. Тяжело дыша, мы уставились друг на друга. Волосы Джексона были растрепаны, под глазами виднелись темные круги. Прижимая меня к перилам на балконе, он выглядел усталым и обессиленным.
– Ты действительно думаешь, что убежать так легко? – сердито спросил он. Его горячее дыхание коснулось моих губ. Сердито уставившись ему в глаза, я про себя визжала от паники. Черт! Черт! Черт! Что мне делать?
– Нет, но у меня было немного времени подумать, и я пришла к выводу, что ты упускаешь кое-что важное.
– Что же это, chérie? – проворчал Джексон. Он стоял так близко ко мне, что я могла видеть светящиеся пятна в его черных глазах. Хорошо, значит, пришло время для запасного плана Б. Если больше нет пути вперед, мне просто нужно дать задний ход. Сейчас или никогда.
Наклонившись так, что мои губы коснулись уха Джексона, я прошептала:
– В отличие от тебя, мне нечего терять.
Я схватилась за холодную перекладину балкона позади себя, задержала воздух, напрягла мышцы живота и с грохотом прыгнула через стеклянное заграждение. Мир закружился вокруг. Желудок свело, и в следующее мгновение сила тяжести потянула меня вниз. Ладно, черт, может быть, это была не самая гениальная идея.
– Элис! – услышала я рев Джексона, падая вниз.
Ночной ветер свистел у меня в ушах, и я поняла, что сильно недооценила высоту.
Удар я почувствовала так, будто упала на гранит, а не в воду.
Я разинула рот, чтобы закричать, но вместо этого глотнула воды. Озеро жадно пожирало меня, всасывая в глубину. Было темно и холодно. Мои легкие сжались, я дергалась и задыхалась, и при этом понятия не имела, где именно находятся верх и низ. Моему телу был необходим кислород. Я продолжала плыть вслепую, но вместо воздуха чувствовала на коже только длинные скользкие водоросли. Мои мышцы уже начали твердеть из-за недостатка кислорода. Я почувствовала судорогу в ноге и в панике застонала.
Здесь должна уже быть поверхность! Где эта поверхность? Где? Где? Где?
Мое сердце колотилось как безумное, и я почувствовала вкус крови. Это означало, что у меня уже лопнули первые легочные пузырьки. Давление внутри меня нарастало, и рефлекс, заставляющий хватать воздух, рывками сжимал легкие. Я открыла рот и глотнула ледяной воды, которая полилась в меня через нос и горло. Легкие вот-вот готовы были лопнуть.
Я беззвучно вскрикнула, закатила глаза и увидела, как пузырьки воздуха поднимаются вверх, словно серебряные шары, пробивающиеся сквозь черноту. Затем, безо всякого предупреждения, я вдруг почувствовала на воротнике своей рубашки руку, которая дернула меня так резко, что я снова вдохнула воды. Кто-то крепко потянул меня за собой, и в следующее мгновение моя голова прорвалась сквозь водную гладь. Сразу захотелось набрать воздуха, но вместо этого я снова глотнула воды. Изгибаясь, я почувствовала, как кто-то вытащил меня на берег и сильно ударил по спине.
– Выплюнь, Элис, – приказал мне Джексон.
В отчаянии я покачала головой и, булькая, вдохнула. Во мне было слишком много воды. Я не могла… не…
Джексон выругался по-французски, и следующее, что я почувствовала, – это два пальца, державшие мой нос, и губы, которые легли на мои губы. Джексон глубоко вздохнул и вдул кислород в мои легкие. Воздух, столько воздуха!
Я распахнула глаза, оттолкнула его от себя и фонтаном выдала все, что находилось внутри меня. Я кашляла, хрипела и пыхтела. Джексон похлопал меня по спине, и, наконец, я снова смогла дышать. С облегчением я глубоко вдохнула и застонала от боли. Почувствовала кровь, но, взглянув на Джексона, заметила, что это не моя губа кровоточила, а его.
Он ощупал рану и, выругавшись, пожал плечами.
– Я спас тебе жизнь, а ты кусаешь меня? – ошеломленно спросил он.
– Не надо было целовать меня! Это отвратительно! – выдохнула я из последних сил и полностью обмякла.
Джексон уставился на меня так, будто у меня не все дома.
– Это был не поцелуй! Я оказывал первую помощь!
– Засунь свою… первую помощь… знаешь куда?
– Без меня ты бы захлебнулась! – заорал он на меня.
Возможно, это было связано с только что случившимся ощущением близкой смерти, но я совсем перестала его бояться. Скорее наоборот – я сама пришла в ярость. Словно Джексон был спичкой, попавшей в мой динамит.
– Без тебя мне не пришлось бы топиться, – рыкнула я и быстро села.
– Ты же не хотела всерьез убить себя? – Джексон недоверчиво посмотрел на меня.
– Нет, черт возьми. План состоял в том, чтобы погрузиться в глубины в лучших традициях Джеймса Бонда, небрежно показать средний палец, а потом сбежать, – съязвила я.
Джексон взъерошил намокшие волосы. Он весь был мокрым, как и я.
– Никогда больше так не делай!
– Еще что скажешь?
Он молниеносно схватил меня за плечи и притянул к себе так, что кончики наших носов соприкоснулись, и я увидела черноту в его глазах.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94