Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Мелли и Саймон так и сделали. Улочки городка их очаровали, но не все галереи, на их взгляд, отвечали высоким требованиям вкуса.
В порту Саймон предложил Мелли прогуляться по пирсу, до тележки одинокого торговца, чтобы подкрепиться его булочками и кофе.
– Вчера вечером я оценил твою смелость, – сказал Саймон.
Молодой гитарист радовал гуляющих, наигрывая старинные мелодии. Когда с ним поравнялась Мелли, он напевал: «And here’s to you, Mrs. Robinson…»
– Я с удовольствием ломала комедию, – заговорила она, опомнившись после короткого оцепенения. – Вечер удался, от Пиа я в восторге.
– Я про наш разговор в спальне. Я был очень тронут твоей откровенностью. Нужна смелость, чтобы все это мне рассказать. Ты бросилась в воду не раздумывая.
Мелли ступила на пирс, и у нее возникли странные ощущения. Резко повернувшись к Саймону, она пристально посмотрела ему в глаза.
– Поцелуй меня! Знаю, ты не любитель женщин, но все равно, пожалуйста, поцелуй! – настойчиво прошептала она.
Поцелуй состоялся – очень деликатный. Внезапно Мелли привиделось – лишь на мгновение, так, что она не успела его узнать, – другое лицо, и она вспомнила другие губы, мужской парфюм, аромат кожи…
Что еще важнее, Мелли вспомнила, что любила. Теперь в этом не было сомнения.
Когда поцелуй завершился, Саймон удивленно уставился на нее.
– Я смущена, не знаю, что на меня нашло, – скороговоркой произнесла она.
– Странно… – удивленно проговорил Саймон. – Но неплохо, совсем неплохо. Ты первая женщина в моей жизни…
Мелли было очень неловко, она прикоснулась пальцем к его губам, чтобы он умолк, но Саймон осторожно убрал ее руку.
– …и последняя! – закончил он, рассмеявшись.
И они отправились пить кофе на край пирса.
* * *
Вечером, после ужина, уже в спальне, Мелли, терпеливо дожидавшаяся этого момента, спросила у Саймона:
– У меня были с кем-нибудь серьезные отношения?
– Насколько я знаю, нет.
– Я никогда ни о ком не рассказывала?
– При мне – нет, хотя ты никогда не распространялась о своей личной жизни. Музыканты даже сомневались, что она у тебя была. Тебе приписывали одного-единственного любовника – рояль, не имея в виду, конечно, ничего дурного.
– Даже так? На гастролях со мной никогда не бывало мужчин?
– Нет. Разве что он тоже обладал замечательной скрытностью. Я сказал что-то не то?
– Ничего, просто у меня возникло странное чувство, когда ты произнес слово «замечательной».
– Наверное, это хороший признак, волшебное слово, которое разбудит твою память.
Сам Саймон забавы ради несколько раз повторил про себя слово «замечательный», но ничего особенного не заметил.
В ту ночь Мелли опять стали сниться сны.
Она находилась в маленьком номере приморского отеля. Постель была смята, на стуле под окном, у которого она стояла, лежали джинсы. Морской воздух обдувал ей лицо, ноги у нее были в песке, на нее накатывалась волна, но она не собиралась ни убегать, ни сопротивляться. Все было очень странно, как и полагается во сне. Но было и нечто совершенно невероятное: увидев свое отражение в зеркале над кроватью, она его не узнала.
Она проснулась вся в поту. Еще только начинало светать, но она больше не смогла уснуть.
* * *
Саймон привез ее домой ближе к вечеру. Он стремился любой ценой избежать воскресных пробок, потому что тем же вечером уезжал на гастроли.
Он стеснялся говорить об этом Мелли, но она его успокоила: она не скучала по концертам и вообще ни по чему. У амнезии были не только недостатки.
Подъехав к крыльцу дома Барнеттов, Саймон пообещал регулярно ей писать, раз она не умеет пользоваться звуковой системой общения.
– Ты хотя бы усвоила, что электронная почта не доставляется почтальоном? – не удержался он от вопроса.
– А ты усвоил, что рискуешь схлопотать звонкую пощечину?
Мелли притворилась, что хочет поцеловать его в губы, но в последний момент чмокнула в щеку.
– Я тебя напугала?
– Нет, с тобой я мог бы войти во вкус.
– Ни капельки тебе не верю, но твоя галантность мне по душе. Спасибо за этот уик-энд, мне все понравилось, даже не хочется возвращаться, лучше повеситься на рояльной струне!
– Знаешь, в твоем возрасте необязательно жить под родительской крышей.
– Со вчерашнего дня я только об этом и думаю. Не надо было отказываться от квартиры, которую я снимала в начале турне… Но целый год на колесах – это слишком! Кажется, мне хотелось поселиться в Тоскане. Все это я узнала из своего интервью итальянскому журналисту.
– Окажись он немцем, ты бы наверняка призналась ему в горячем желании осесть в Берлине. Меня не будет несколько недель. Станет душно в этом огромном доме – мои шестьдесят квадратных метров в твоем распоряжении. Я предупрежу портье, тебе достаточно будет взять у него дубликат ключей. Можешь располагаться, как у себя дома.
Мелли поблагодарила Саймона, огорченная, что он уезжает так надолго.
Когда машина уехала, она нехотя поднялась по ступенькам и вошла в дом.
Бетси, ждавшая дочь в холле, заключила ее в объятия.
– Ну, кто был прав? – спросила она ее на ухо, вся сияя.
– Ты, конечно, – ответила со вздохом Мелли.
Она заглянула в кухню, чтобы обнять Долорес, но тут вспомнила, что еще не кончилось воскресенье.
Бетси не терпелось узнать, как прошел уик-энд. Идя за дочерью по пятам, она спросила:
– Ты хочешь чаю? В машине с откинутым верхом наверняка не жарко.
Она стала заваривать чай, Мелли наблюдала за ней, сидя за столом. Сейчас было самое время пооткровенничать.
– Кажется, у меня просыпается память, – начала она. – Я кое-что увидела и почувствовала. Опознать пока всего этого не могу, это как вспышки. Такого еще не бывало.
Бетси поставила чайник и нежно обняла ее.
– Как я рада за тебя! Никогда не устану благодарить этого врача. Смотри и дальше не забывай принимать лекарства.
20
Пока Мелли была в «Лонгвью», физиотерапевт предложил ей разобрать почту и поискать там ее друзей. Они наверняка удивлялись, почему от нее нет новостей.
Вспомнив, как он ее учил, она, сидя перед планшетом, трижды моргнула, и программа узнавания лиц мгновенно соединила ее с почтовой службой.
Настоящих дружеских посланий она не нашла, только сочувственные пожелания и подбадривающие слова от коллег-музыкантов и поклонников, направленные в основном в первые дни после катастрофы. Дальше – ничего, не считая приглашений от пиар-агентств, не знавших о происшедшем с ней.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72