Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Она подняла на него глаза.
— Ты не собираешься поцеловать меня?
— Я как-то не подумал об этом, — нерешительно проговорил Кит. — Но полагаю… если ты считаешь, что я должен…
— Я не считаю, что ты должен. — Она повысила голос. — А что думаешь ты, Робин? Считаешь ли ты, что он должен?
— Я подозреваю, что это бессмысленно, — язвительно произнес Робин.
— Робин? — Кит вытянул шею из-за плеча Джиллиан. — Мы, кажется, договорились сделать это порознь?
Робин скрестил руки на груди и прислонился к оконному косяку.
— Это был первоначальный план.
— Твое предложение не первое, полученное мною сегодня, — сказала Джиллиан, обращаясь к Киту. — Можешь меня отпустить.
— О, конечно. — Кит отдернул руки так поспешно, словно обжегся. — Прости.
— Может, кто-нибудь из вас объяснит, в чем же заключался ваш первоначальный план?
— Все очень просто, дорогая, — со вздохом начал Робин. — Мы решили…
— Вчера вечером, — подхватил Кит.
— …что этот твой фарс с Шелбруком зашел достаточно далеко.
— Ах, вы так решили?
— Решили, что мы, то есть один из нас, должен спасти тебя. — Кит перевел взгляд с Джиллиан на Робина. — И ты опередил меня, старина. Благодарение Богу! — Он плюхнулся на диван и вздохнул с явным облегчением. — Я не против был сказать тебе, что готов пройти через это…
— Еще один комплимент! Бедная я, бедная!
— …но предпочел бы этого не делать.
— Ох, мне больше не выдержать!
— Дело не в тебе, Джиллиан, — быстро сказал Кит. — Я думаю, что нам с тобой лучше оставаться друзьями, любящими друзьями, конечно…
— Конечно, — вставила Джиллиан.
— …нежели чем-то более обязывающим. К тому же, — тут он вскочил на ноги, видимо, не в состоянии усидеть на месте, — есть другая особа, на которой я хотел бы жениться.
Джиллиан и Робин переглянулись.
— Видишь ли, Джиллиан, именно из-за нее я остался в Лондоне. Когда ты и ее брат уехали, я подумал… — он вдруг замолчал, широко раскрыв глаза. — А, была не была! Как ты думаешь, не ополчится ли Шелбрук против меня, узнав, что ты выходишь замуж не за него, а за Робина? Мне кажется, он меня крепко недолюбливает.
— Не ополчится, — светло улыбнулась Джиллиан. — Ни в малейшей степени.
— Мы с Джиллиан не собираемся сочетаться браком, — добавил Робин.
— Не собираетесь? — Кит насупился. — Что ж, меня это ничуть не удивляет. Я никогда не верил, что она выберет одного из нас. — Он обратился к Робину: — Эмма считает, что Джиллиан влюблена в Шелбрука. Я сказал ей, что она шутит. Джиллиан слишком практична, чтобы…
— Она его любит, — мрачно объявил Робин.
— Неужели? Но это меняет дело, верно? — Кит минутку подумал, потом физиономия его просветлела. — Смею сказать, что все это к лучшему. Джиллиан, ты бы замолвила за меня словечко!
— Посмотрим, что удастся сделать. Сначала я должна замолвить несколько словечек за самое себя.
— О, в этом нет необходимости, — самоуверенно заявил Кит. — Эмма убеждена, что он любит тебя.
— Почему она так считает?
— Потешу что он до сих пор не женился на тебе. Эмма полагает, что, гоняйся он только за твоим наследством, брак уже состоялся бы.
— Эмма знает о наследстве? — удивилась Джиллиан.
Кит поморщился:
— Боюсь, что да. Прости, Джиллиан, это я проболтался. Кроме того, — добавил он, горделиво откинув голову и глядя на кончик своего носа, — мы считаем, что у двоих любящих сердец не должно быть тайн друг от друга.
— Не должно, — пробормотала Джиллиан. — И ты знаешь все ее секреты?
— Я знаю о ее занятиях живописью. — Кит повернулся к Робину. — Эмма — чудесная девушка и прекрасно рисует, если мне дозволено высказать свое суждение.
— Высокая похвала, исходящая из уст того, чей идеал великого искусства — хорошо выполненное изображение лошади и охотничьей собаки, — заметил Робин.
Кит проигнорировал это замечание и продолжал:
— Знаешь, Джиллиан, я очень просил бы тебя что-то предпринять по поводу отношения Шелбрука к нашему с Эммой браку.
— Я с радостью сделаю это.
Неужели Эмма права? Ричард любит ее? Суждение его сестры весьма существенно. Остается надеяться, что она не ошиблась.
— Вначале я и не предполагал, что все так хорошо сложится. Я люблю Эмму, она любит меня. Ты любишь Шелбрука, и он тебя любит. Правда, Шелбрук терпеть не может меня, но при твоем влиянии, я надеюсь, все как-нибудь образуется.
Робин фыркнул, но Кит посмотрел на него с самодовольной ухмылкой и сказал:
— Правда, такой расклад исключает тебя, старина.
— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы стойко перенести это, — высказался Робин самым мрачным тоном.
— Бедный Робин! — Джиллиан сочувственно покачала головой. — А ведь из всех нас ты был особенно склонен к любви и браку.
— Ошеломительная ирония судьбы, — пожал плечами Робин.
— Не отчаивайся слишком, дорогой друг, — ободрила его Джиллиан. — Возможно, и тебе выпадет шанс — у Ричарда не одна сестра, достигшая брачного возраста.
— Мсье Туссен? — Джиллиан еще раз постучала в дверь.
— Быть может, его нет дома, миледи? — окликнул ее кучер Робина, ожидавший на козлах кареты внизу у лестницы.
— Тогда я подожду его здесь. Весь день, если придется.
Джиллиан была твердо намерена отыскать мальчишку-рассыльного, который мог бы проводить ее к Ричарду. Настало время решить все недоразумения, и она не собиралась отступать.
Туссен мог быть и дома, слишком погруженный в работу, чтобы услышать стук в дверь. Она еще раз кулаком нетерпеливо и громко постучала, так что эхо отдалось по всей лестнице.
— Мсье, вы дома?
Дверь со скрипом приотворилась.
Джиллиан помедлила. В студии он или, быть может, этот повеса не запирает дверь, уходя куда-то? Если он настолько неблагоразумен, что предоставляет чужим людям возможность войти в дом в его отсутствие, то он вполне заслуживает появления непрошеных визитеров.
Она толчком отворила дверь и просунула голову в комнату.
— Мсье?
В студии никого не было. Джиллиан открыла дверь пошире и осторожно переступила порог. При дневном свете единственная комната оказалась именно такой, какой она себе ее и представляла: неприбранной и захламленной. Царством мужчины, у которого нет даже приходящей служанки, чтобы время от времени навести порядок.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73