– И вам столь же удачно добраться домой, – приговаривала Ирина, пробираясь к носу судна.
Спрыгнув на землю, Дорохов помог ей спуститься и, столкнув катер обратно в воду, махнул рукой…
В этих краях ни он, ни Арбатова никогда не бывали; что представлял собой болгарский городок, названный турком "Резово", они не знали. Потому и решили отправиться к нему берегом – так уж точно не заплутаешь.
– Каковы наши планы? – спросил Артур.
– Поскорее добраться до Софии.
– Тогда надо выбираться на дорогу.
– Согласна. Ты Болгарию в Центре изучал?
– Нет.
– Фигово, – оценила она. – Подожди…
Держась за напарника, девушка сняла туфельку и вытряхнула из нее песок. До крайних строений и слабо освещенной улочки оставалось не более ста шагов.
– Я и городов-то болгарских знаю две с половиной штуки, – снова зашагала она рядом и перечислила: – София, Пловдив, Варна…
– Стара Загора, Плевен, – добавил он. – Ничего, как-нибудь изъяснимся.
Ирина вздохнула:
– Есть еще одна небольшая проблемка: Турция с Болгарией не входят в Шенгенскую зону.
– А если бы входила – что с того толку? Все равно в паспортах должна стоять отметка о въезде. А ее нет.
– В том-то и дело. А в данном случае нет и визы. Так что попадаться на глаза полиции нам не стоит.
– Постараемся, – согласился он, на ходу рассматривая витрину закрытого магазинчика. – По прибытии в Софию, рванем в посольство?
– Разумеется – стандартный в подобных случаях финт. Наши свяжутся с "конторой", оформят дипломатические документы и помогут вылететь домой.
– Да… – озабоченно пробормотал майор, – придется Сашке выкручиваться в Кодори одному.
– А ты надеялся успеть? – удивилась она. – Нет, Артур, мы тут завязли дня на три-четыре – не меньше.
Тот промолчал.
– Но ты не расстраивайся. И не переживай. Сашка – умница, у него все получится.
– Надеюсь, – улыбнулся он, вспомнив о способностях друга.
И, кивнув вправо – на светившуюся вдали широкую улицу, увлек девушку за собой…
Глава пятая
Абхазия. Кодорское ущелье.
Окрестности села Чхалта. 25 мая
Автомобили остались на берегу Куабчары – узкого ручейка, уважительно называемого абхазами рекой. Переобутые в военные полусапожки и переодетые в камуфлированные костюмы Сашка с Шалвой шли за следом за охотником. Вернее не шли, а карабкались по лысому каменистому склону…
Небо на востоке посветлело, близился рассвет. Потому купленный в магазинчике фонарь они решили с собой не брать.
По словам Анвара им предстояло взобраться на гребень вытянутой возвышенности, затем спуститься в ущелье и преодолеть реку со странным названием Зима. И только тогда они окажутся с северо-западной стороны села Чхалта – в том самом месте, где через несколько часов должна финишировать операция западных спецслужб под названием "Ложный флаг".
Добравшись до вершины, они остановились – следовало осмотреться и перевести дух. На противоположном склоне торчали редкие кедры, но ближе к ущелью растительность становилась гуще, а соседний хребет и вовсе тонул под зелеными хвойными шапками.
"С одной стороны это упрощает задачу. Всего-то и требуется отыскать свободный от деревьев пятачок, где способен примоститься вертолет, – разглядывал Сашка с помощью бинокля соседнюю вершину. – А с другой… Попробуй, мля, успеть за оставшееся время прочесать такую площадь!…"
– Анвар, а где находится село? – спросил он, продолжая изучать местность.
– Чхалта правее – на южном склоне. На том, что обращен к Кодори.
– Понятно, – пробормотал молодой человек и, опустив бинокль, призадумался.
В голове родилась неплохая идея: если аккуратно пройти лесом на небольшом удалении от селения, то наверняка наткнешься на ведущую к площадке тропу. А уж потом осторожненько – на безопасном о тропы расстоянии, проследить ее направление.
– Ну что, братцы, отдохнули? – окликнул он товарищей.
– Мы-то отдохнули, – отозвался Шалва, – а вот ты даже не присел.
– Успею еще насидеться. Пошли…
На подходе к искомой возвышенности руководство группой принял Осишвили. Точно следуя плану осенившей час назад идеи, он довольно быстро наткнулся на тропу, петлявшую густым лесом от села
Чхалта, и круто уходящую вверх по склону.
– Отлично, – оценил он результат, вновь углубляясь в чащу. Сняв с предохранителя карабин, проинструктировал: – С этой минуты любые разговоры отменяются; посматривайте под ноги и сэ-ступайте за мной след в след. Оружие держите наготове, стволами вверх. Если вскину правую руку – все останавливаются и молча ждут указаний. И запомните: главное в лесной войне – бесшумное, сэ-скрытное передвижение и умение первым заметить противника. Вперед…
Параллельно тропе двигались недолго. Уже метров через пятьсот впереди – между стройных кедровых стволов, мелькнул просвет.
Остановив товарищей, Александр вполголоса обрисовал дальнейшие действия:
– На открытой местности мы появляться не должны. Сэ-сначала обойдем поляну кругом по лесу, а потом я выберу для каждого позицию.
Площадка имела форму сильно вытянутой пятиконечной звезды. Длина ее по Сашкиным прикидкам составила почти двести пятьдесят метров; средняя ширина – около ста. И, несмотря на небольшой уклон в сторону Кодорского ущелья, она была вполне пригодна для посадки таких вертолетов, как Ми-8 или Ми-24. Закончив обход, и не отыскав других тропинок, сомнений у капитана почти не осталось – это было то самое место, о котором упомянула англичанка Сара Блейк за несколько минут до своей смерти.
Позицию для Анвара выбрали на краю поляны – неподалеку от тропы. Помогая ему снаряжать ружье пулевыми патронами, Александр наставлял:
– Огонь откроешь в том сэ-случае, если кто-то побежит с площадки к тропе. Боеприпасы расходуй экономно – стреляй только прицельно – в грудь.
– Ясно, – сосредоточенно кивал тот.
– И обязательно посматривай назад – чтобы никто не застал врасплох со стороны села. Запомнил?
– Конечно.
– Позицию покинешь только тогда, когда увидишь на поляне нас с Шалвой. Мы будем напротив и немного правее – вон там, – указал капитан на выступающий лесной "мысок". – Услышишь вертолет – сэ-считай, операция началась.
Охотник прилег у основания исполинского кедра, разложил под рукой десяток красных патронов и спокойно отвечал:
– Не переживайте, братцы – я не подведу.
Приятели снова обошли площадку лесом; остановились у невысокого кустарника, раскинувшего жиденькие ветви меж двух деревьев. Глянув на часы, Осишвили распорядился: