Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Магия сдвигается - Илона Эндрюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магия сдвигается - Илона Эндрюс

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магия сдвигается - Илона Эндрюс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 104
Перейти на страницу:
вызвало у некоторых смешки. Кэрран выдавил улыбку. Это была яркая, заразительная улыбка.

— Особенно Дэниелс. Я работаю каждый день, чтобы содержать ее. Иначе она не стала бы меня терпеть.

Больше смеха.

— В какой-то момент я думал, что богат, но когда я ушел от своих людей, вместо того, чтобы выплатить мне мою часть, они дали мне акции Гильдии.

— Тебя надули, — крикнул кто-то.

— Они тоже так посчитали, — сказал Кэрран. — Но, на самом деле, это я их надул. Я думаю, что это место — дойная корова.

Люди засмеялись.

— Тебе нужно проверить голову, — крикнула Паула.

Он проигнорировал ее.

— Я здесь не для того, чтобы произносить речи или руководить чем-либо. Я таким уже занимался. Теперь у меня есть семья, и я здесь только по одной причине. Я здесь для того, чтобы зарабатывать деньги.

Он произнес волшебные слова. Теперь они слушали.

— Когда я кого-то нанимаю, я смотрю на инструменты его профессии и место его работы. Если я нанимаю электрика, я хочу, чтобы в его мастерской было чисто и организованно, а инструменты находились в хорошем состоянии. Если я нанимаю убийцу, я хочу знать, что он с уважением относится к своей работе и своему оружию. Оглянитесь вокруг. На полу валяется мусор. Грязь. Объедки. Здесь не слишком хорошо пахнет, а выглядит еще хуже.

Наемники огляделись по сторонам, словно впервые увидели Гильдию.

— Если я прямо сейчас вошел бы в эту дверь и увидел это, я бы не стал нас нанимать. Мы выглядим слабыми. Мы выглядим неряшливо. — Кэрран покачал головой. — Судя по этому месту, никогда не скажешь, что это гильдия искусных ремесленников. Потому что это те, кто вы есть. Вы каждый день рискуете своей жизнью, чтобы заработать деньги и помочь людям. Не каждый чувак справится с халтуркой. Это такая же гильдия, как гильдия электриков или каменщиков, за исключением того, что, если член этой гильдии облажается, вместо того, чтобы отключилось электричество или покосилось здание, умирают люди.

Теперь они ловили каждое его слово.

— Вы заслуживаете лучшего, чем приходить на работу в мусорный бак. Как только начнутся халтурки, мы наймем уборщиков и будем хорошо им платить, потому что у нас будут свободные деньги. Но чтобы кто-то нанял нас, он должен пройти через парадную дверь без рвотных позывов. Кроме того, вон там мой ребенок. — Он кивнул Джули. — Я не хочу, чтобы она думала, что я работаю на помойке. Так что я собираюсь оторвать свою задницу и навести здесь порядок. Если вы слишком напыщенны, чтобы гордиться этим местом, или если вы слишком боитесь грязи, ничего не имею против. Отойдите в сторону с остальными особыми снежинками.

***

ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ я стояла рядом с Клерком, пока он просматривал список работ Эдуардо. У меня кружилась голова. У меня чесался весь левый бок. Но если это были максимально худшие побочные эффекты, я была бы в восторге.

Гильдия превратилась в шумный улей. Мусор собирался, и его сгребали в тачки. Кэрран в одиночку собирал огромные куски кирпичной кладки по всему этажу, которые отвалились от стен, и выносил их наружу.

— Здесь все. — Клерк вручил мне список, написанный от руки.

Я просмотрела его. Рутина, рутина, рутина… Ничего даже отдаленно напоминающего арабскую мифологию. В этом конкретном разделе ничего нет. Выглядело как тупик… Эдуардо много работал в эти несколько недель. Он когда-нибудь спал?

Подождите-ка.

Я указала на запись от пятого февраля.

— Здесь говорится, что он отказался от халтурки.

Клерк проверил список.

— Да было такое, помню. Утром он взял работу, вернулся через два часа и отказался от нее.

Отказ от халтурки не был чем-то неслыханным, но как только ты соглашался на работу, тебе приходилось ее делать, поэтому Гильдия разрешала только три несделанных халтурки в год. Это же была «голубая халтурка», что означало двойную оплату.

— Что случилось?

— Там нужна была группа телохранителей, ВИП-клиент. Роуз была с ним в группе. Позже я поинтересовался у нее на предмет ответственности и оценки, и она сказала, что все было хорошо, пока Эдуардо не увидел, как сосед возвращается домой. Стоп… Я не очень хорошо это помню. — Клерк пролистал другую книгу. — Вот. «Мужчина лет пятидесяти с небольшим, шести футов ростом, крупного телосложения, темные волосы, темные глаза, короткая борода, оливковый цвет лица, очки…

Готова поспорить на все, что угодно, что это клиент Нитиша.

— … верхом на захватывающем дух черном арабском скакуне».

— Арабском? — Само по себе это ничего не значило.

— Да. Роуз знает толк в лошадях. Она около пяти минут рассказывала о том, какой хорошей была эта лошадь. Давай посмотрим, Роуз тогда прокомментировала Эдуардо: «Это лошадь стоимостью в миллион долларов». Эдуардо посмотрел на мужчину, когда тот спешивался. Мужчина узнал Эдуардо и назвал его по имени. Эдуардо не ответил, зашел в дом, взял свое снаряжение и ушел. Мужчина смотрел, как он уходит, но не вмешивался». Тут все.

Привет, преследователь Эдуардо.

Клерк поднял глаза.

— Бросив работу, он вернулся сюда и взял другую. Я сказал ему, что это плохая привычка, и он ответил, что это личное.

— Могу я узнать адрес соседа?

— Нет, но вот адрес халтурки. — Клерк записал его на листе бумаги. — Только в этот раз.

— Я обещаю.

— Он был твоим другом? — спросил Клерк.

Мне не понравилось, что прозвучало «был».

— Он все еще мой друг.

— Я надеюсь, ты найдешь его.

— Я тоже.

Мне нужен был Дерек. Скоро должно было стемнеть, и мне нужно было поговорить с Митчеллом, потому что он все еще оставался моим единственным вариантом, чтобы выяснить, что может влиять на упырей в районе Атланты. Я не могла пропустить эту встречу.

Я подняла глаза и увидела Асканио, идущего рядом с афроамериканцем средних лет в костюме.

Асканио увидел меня и скорректировал курс.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я.

— Это мистер Освальд, — сказал Асканио. — Он заходил в офис, поэтому я подумал, что будет лучше, если ты поговоришь с ним сама.

Мистер Освальд. У женщины, чью семью мы спасли от скорпиона ветра, была фамилия Освальд.

Я протянула руку.

— Мистер Освальд?

— Спасибо вам за спасение моей жены и детей, — сказал он.

Обычно я предложила бы отвести его в одну из боковых комнат, но сейчас все было грязным, так что мы могли и постоять.

— Нет проблем, сэр. Прошу прощения за суматоху вокруг. У нас случились некоторые проблемы при последней магической волне. Как поживает ваша семья?

— У них все хорошо, — сказал он. — Мы наняли грузчиков и выставили дом на продажу. Нам не нужны

1 ... 61 62 63 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия сдвигается - Илона Эндрюс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия сдвигается - Илона Эндрюс"