Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ) - Тереза Тур полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:
class="p1">— Грифоны и Ролан! Грифоны и король!

Гвардейцы, не помня себя от счастья, принялись победно скандировать. Те, что были с нами рядом, и те, что ещё оставались в долине, где уже стаскивали тела к носилкам.

— Джо, можешь приступать! — Ролан улыбнулся и прижал меня к себе.

Я высвободилась. Получилось, наверное, слишком резко. Я старалась понять его. Их всех. Я понимаю: нас спасли. Спасли, рискуя собственной жизнью, но… Так радоваться… смерти? Смерти невинных людей? Спасительница. За что? И как… Как теперь мне с этим жить?

— Джо? Что с тобой?

О, монсеньор обратил внимание на мое состояние? Какое человеколюбие. Святой! Чище, светлее Милосердной!

— Что со мной? Ролан, это невинные, обманутые, околдованные сумасшедшим гением люди! Это не чудовища! Они не зло!

— Я знаю, — Ролан нахмурился, всё так же непонимающе заглядывая мне в глаза, что только распаляло мой гнев.

— К чему я могу приступать? Сжечь всех и оплакать?

— Откуда такая кровожадность? Я надеялся, ты их сможешь расколдовать. Тяжело, конечно, придётся, их там не меньше тысячи, но Брази…

— Рас… Расколдовать? — в горле пересохло, сердце так колотилось, что я испугалась. Неровен час спугну лавину, тогда нам всем конец.

— Да спят они! — Грег, наконец, понял, в чём дело. — Мы ж всё думали, как и своих не положить, и заколдованных не уничтожать. И тогда монсеньор пошептался с грифонами, и…

— И они помогли. Они их усыпили. Джо, — Ролан взял моё лицо в свои ладони и принялся собирать поцелуями хлынувшие слёзы. — Джо, маленькая моя. Прости. Какой же я идиот! Я не сказал тебе.

— Ты… — я вытерла слёзы рукавом, вдохнула глубже, стараясь успокоиться. — Ты… Ты сделал ЧТО? Пошеп… Пошептался с кем? С грифонами? Ты, который не верил в то, что с ними можно разговаривать? Ты говорил, что мои рассказы о колокольчиках — это бред!

Из-под снега тут же потянулись синие цветы к невероятному восторгу Брази, Грега, гвардейцев и Лауры.

— Кррр! Кррр! — донеслось в неба.

Грифоны вместе с Колокольчиком реяли над нами. Они — герои этого дня!

— Я отпустил их, — выдохнул Ролан, задрав голову и прижимая меня к себе. — Сегодня выходной. Полетают в горах. Поохотятся.

— Не уходите от темы, монсеньор!

— Джо.

— Ну уж нет! Я заслужила. Итак. Ты говорил, что грифоны…

Глава тридцать первая

— Джо!

Я спешилась и обняла Колокольчика, оглядываясь. Кажется, кто-то меня зовёт. Ролан сказал, меня ждут. Что-то упомянул про Академию. Слишком много событий — всё путается в голове.

— Джо!

Норфолк…

Мундир изорван, левое плечо в крови. Сердце сжалось. Но совсем… иначе. Это был страх за родного, близкого человека.

Я поняла две вещи. Первое: я больше не люблю Норфолка. Второе: я люблю Норфолка и всегда буду любить. Как брата. Как человека, подарившего мне самое большое счастье — любовь. Дважды. Первый раз, когда мы были вместе, и второй, когда герцог отказался от меня. Если бы он этого не сделал, Ролана не было бы рядом. И это была бы совсем другая жизнь. Сейчас я понимаю, что не поступи Норфолк тогда так низко, я никогда не была бы счастлива!

— Не увернулся, — герцог криво и грустно улыбнулся, словно прочитал все мои мысли.

— Ты последним уходил из пещер? — голос дрогнул.

Кивает.

— Надо обработать, — я показала глазами на рану.

— Я лучше к Брази.

— Только обязательно, — кивнула и отошла не в силах больше этого выносить.

— Господин герцог! Господин герцог! Ллонк ушёл!

— Знаю, — морщится от боли Норфолк и приказывает: — Увеличить охрану графини!

— Госпожа Джоанна!

— Деррел? Рада вас видеть. И вы здесь?

— Мы все здесь! — профессор махнул рукой в сторону раскинутого в низине огромного шатра. — Давайте начинать! Не зря же нас в эту дыру выдернули.

Профессор ворчал, конечно, но было видно: ему это приключение, скорее, нравится. Маг был замотан во всё и сразу. Шуба венчала такое количество тёплой одежды, что сухонький Деррел казался шаром. Но, несмотря на столь серьёзный подход в борьбе с суровым климатом Приграничья, нос у профессора был белее снежных вершин. Чтобы хоть как-то согреться, магистр то и дело тёр его огромной меховой варежкой, явно местной, такие шьют только Биргенгеме.

— Как хорошо, что вы здесь, — обрадовалась я.

— Всю кафедру привезли, — пожал плечами представитель Академии магии. — Оборудование, котлы, ингредиенты! Указом его величества. Весь стратегический запас

За беседой мы с профессором уже подходили к шатрам. Солдаты, утирая вспотевшие лица, катили огромные котлы, сгружали с грифонов мешки с травами.

Спасибо, Милосердная. Проблема «в чём варить» и «из чего варить» оборотное зелье в промышленных масштабах, кажется, решена! Слава Спасительнице и его величеству!

— Командуй, Джо, — рассмеялась магистр Ардер, мы не виделись с тех пор, как я привозила Улю в Академию.

— Элеонора! Как же я рада вас видеть.

Она тоже мёрзла, зябко кутаясь в плащ, но при этом с таким восторгом разглядывала горы, по-детски задрав голову, что мне показалось: магистр так же, как и я когда-то, безоговорочно влюбилась в здешние места! Мы обнялись.

— Спасибо за книгу, — шепнула я ей. — Даже не представляете, как она помогла!

— Я знала. Итак, мы ждём указаний, Джо. Ведь именно вам удалось сотворить чудо?

Я смотрела на магистров, прибывших из Академии. На гвардейцев. Кожей чувствовала готовность помочь. Отдать все силы. И вдруг услышала, как горы вздохнули. Ещё не в полную силу, нет. Но у них появилась надежда, камни ждали помощи и ждали они её от меня.

— Брази, профессор Деррел, — начала я, — Вы ва́рите зелье по рецепту профессора.

— С полным уважением, коллега, — возразил профессор, — это ваше зелье. Я его только стабилизировал.

Я кивнула, не споря. Какая разница, кто что с ним сделал, главное, чтобы помогло.

— Элеонора, вы пойдёте со мной, — обернулась я магистру.

Мешки с травами унесли в шатры на случай, если пойдёт снег, зелье же варили под открытым небом. В огромных котлах бурлила вода, дым окутывал горы. Мы с Элеонорой отправились искать камни. Пока бродили, прислушиваясь к себе, я рассказала о стихотворении из книги и о том, как с помощью камней, завалявшихся в коробе после наших с Улей длинных прогулок, удалось уничтожить чёрные нити. Элеонора слушала. Иногда хмурилась. Иногда просила что-то повторить, но она не смеялась и не сомневалась в том, что я рассказываю. От сердца отлегло. Как минимум один единомышленник, готовый воспринимать всё это серьёзно, у меня уже был, а там уж… Как будет угодно Спасительнице Милосердной и самой природе Приграничья.

Когда мы наконец вернулись, зелье уже подошло во всех пяти котлах. Брази

1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур"