Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
После спальни Анна заглянула в кабинет и комнату, похожую на библиотеку, уставленную книгами от пола до потолка, но, не обнаружив хозяйку и там, не стала задерживаться. Последняя дверь по коридору вела в кухню, которая выходила на задний двор, точнее – в огород, разглядеть который целиком мешали заросли сирени, заслоняющие окна. Стеклянная дверь была распахнута, и Анна видела несколько ухоженных грядок с петрушкой и укропом. Они были политы и тщательно прополоты. Анна улыбнулась, представив элегантную директрису, занимающуюся прополкой грядок. Оглядевшись, она поняла, что хозяйка где-то рядом. Под белой крахмальной скатертью стол был накрыт к завтраку, к которому, судя по всему, еще не приступали. Горячий кофе еще дымился. На серебряном подносе стояли кувшинчик со сливками, джем и сахар. В плетеной корзиночке горкой высились свежеподжаренные тосты. В фарфоровой масленке лежал аккуратный кусочек масла – он еще не успел растаять, а, значит, его только что вынули из холодильника. «Поздновато завтракает хозяйка», – подумала Анна. Она и сама отличалась дурной привычкой приступать к еде не раньше полудня, хотя вставала в семь. Утром она была в состоянии впихнуть в себя только кофе, аппетит пробуждался гораздо позже.
Рассеянный взгляд девушки скользил по столу, пока не замер в одной точке, сосредоточившись на блестящем предмете. В глазах ее заметалась тревога, сердце застучало где-то в висках. Точно завороженная, она протянула руку, словно желая убедиться, что ей не привиделся этот изящный серебряный ножик с букетиком лилий на ручке. Она была так обескуражена находкой, что не заметила черную извивающуюся ленту, медленно вползающую в комнату через дверь, прямо за спиной Анны. Но девушка услышала слабое шипение, похожее на тихий свист, и обернулась, невольно отпрянув. Блестящая иссиня-черная змея с напоминающим рог выростом на верхней челюсти собрала пружинистое тело, готовясь к прыжку. Анна застыла, понимая, что убежать она уже не успеет. Надо было взять себя в руки, преодолеть ужас, искать путь к спасению. Но она не сводила взгляда со змеи, которая пока еще медлила перед смертельным броском, однако могла наброситься в любую минуту. Змея приподняла голову и снова зашипела. Девушке почему-то показалось, что тварь изучает ее неподвижными желтыми глазами, присматривается и наслаждается ее страхом. Анна заметила страшную припухлость на челюсти маленькой отвратительной головки – мешочек, до отказа наполненный смертельным ядом. И девушку заколотила дрожь от сознания неизбежной и нелепой гибели.
Когда гадюка молнией мелькнула в воздухе, ей навстречу метнулась черная тень. Тело змеи упругой дугой изогнулось в сторону, ее хвост скользнул по бедру Анны, но увернуться змея не успела – Каспер молниеносно откусил ей голову. Извивающееся тело упало на пол, судорожно двигаясь и свиваясь в тугие кольца предсмертной агонии. Анна с визгом отпрыгнула, когда холодная тварь, уже безвредная, случайно коснулась ее босой ноги. Каспер, мурлыча, потерся об ее ноги, энергичными движениями задних лап отпихивая змею подальше. Наклонившись, Анна подхватила кота на руки, а он посмотрел на нее ласковыми, немного сонными глазами, потом зажмурился и принялся с упоением мурлыкать.
– Как это ловко у тебя получилось! Ты понимаешь, что спас мне жизнь, мохнатый охотник? – прошептала Анна, раздумывая, как ей перешагнуть все еще извивающееся черное тело, чтобы добраться до выхода. У нее вдруг отпало всякое желание общаться с кем бы то ни было, по крайней мере, сейчас, и хотелось только одного – бежать отсюда.
Ее остановил визг и звон разбитого стекла. Поглощенная видом змеи, Анна выпустила из виду дверь, ведущую в сад. Сейчас на пороге стояла побледневшая от ужаса Дороти, а у ног ее валялась вдребезги разбитая стеклянная чаша. Острые осколки перемешались с красными ягодами клубники, превратив их в кашу. Каспер зашипел, спрыгнул на пол и юркнул в коридор.
– Господи, Анечка, что здесь произошло? – причитала Дороти, опасливо обходя скользкое змеиное тело. – Неужели эта гадина напала на вас? Какой ужас!
– Все обошлось. Мой кот неожиданно проявил чудеса героизма, – успокоила ее Анна. – Не понимаю, как здесь оказалась гадюка?
– Увы, это случается не так уж редко, – с сожалением сказала Дороти. – Издержки сельской местности. Лес совсем рядом, и эти твари время от времени норовят забраться в дом. Надеюсь, с вами все в порядке?
– Да. Каспер прикончил ее в последний момент, иначе, боюсь, у вас в кухне оказался бы не змеиный труп, а мой собственный, – попыталась отшутиться девушка.
– Какие глупости вы говорите, – замахала руками Дороти. – Мне так неловко, что это случилось в моем доме. Хотя, хорошо, что ваш кот оказался таким проворным. Мне бы стоило завести такого же.
– Да я и сама от него не ожидала такой прыти! Он совсем домашний и очень ленивый. Кстати, прошу меня простить за вторжение без спроса. Я звала вас…
– Не надо извиняться. Я рада вас видеть, хотите – позавтракаем вместе?
– С удовольствием. Только надо избавиться от этой гадости. Найдется у вас что-нибудь, чем ее можно подцепить? – улыбнулась Аня. Сейчас, когда она немного успокоилась, ее снова занимал серебряный нож, пропавший с банкета и оказавшийся на столе этой весьма уважаемой женщины, к которой Анна испытывала симпатию.
Сообща женщины запихнули дохлую змею в пакет вместе с осколками чаши и безнадежно испорченной клубникой, отправив весь этот винегрет на помойку. Единственное, что они не смогли отыскать, – это змеиную голову. Анна подумала, что ее утащил Каспер в качестве военного трофея, и сказала об этом Дороти. Покончив с неприятной процедурой уборки, Дороти набрала свежих ягод взамен пропавших и налила девушке чашку ароматного кофе, пригласив ее к столу.
Анна изъявила желание намазать уже остывший тост маслом и, взяв в руки нож, сделала вид, что восхищена изящным изделием.
– Какая прелесть! – воскликнула она, вертя ножик перед глазами и умудряясь одновременно следить за выражением лица Дороти. Она была разочарована, так как на лице женщины не отразилось ничего, кроме удовольствия от похвалы.
– Вам нравится? – польщенно спросила она.
– Конечно! Никогда не видела ничего подобного. Это, наверное, антикварная вещица? – забросила удочку Аня.
– У вас хороший глаз. Это и в самом деле девятнадцатый век. Не слишком солидный возраст, но вещь действительно уникальна. Она из набора, сделанного на заказ для одной весьма знатной особы.
«Что это? – подумала Анна обескураженно, изображая интерес и не забывая кивать головой в нужных местах. – Невероятная наглость или…»
– Я должна вам кое-что показать! – немного возбужденно проговорила Дороти, поспешно поднимаясь со своего места и быстро направляясь к подвесному шкафчику. Анна с опаской следила за ее действиями. Ее удивляло, что Дороти и не думала смущаться, напротив, хвасталась краденой вещью с непосредственностью ребенка. Конечно, она не могла знать, что Анне известно об этой краже, но все-таки ей не мешало бы вести себя поосторожнее.
Когда женщина повернулась, Анна ожидала увидеть в ее руках что угодно, но только не знакомую бархатную коробочку с затейливым вензелем на крышке.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74