Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Топоры гномов II. Гномы идут - Вячеслав Ипатов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Топоры гномов II. Гномы идут - Вячеслав Ипатов

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Топоры гномов II. Гномы идут - Вячеслав Ипатов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:
погружать своих врагов в стазис. Самые сильные из их магов были способны накладывать чары, что затем держались тысячи лет, — объяснил я, вспомнив пояснения Системы.

— Получается, что живые свидетели все же остались! — воскликнула девушка, бросив на меня укоризненный взгляд.

— Но ведь нужно было сделать красивое вступление! — поспешил оправдаться я.

Увы, вскоре отдых пришлось прервать, так как наша жизнь успела восстановиться, а слишком сильно задерживать продвижение было нежелательным. Мало ли сколько еще «испытаний» было для нас припасено? Пройдя через комнату с изуродованными стенами, в которых прежде покоились големы, мы вступили в коридор и стали медленно продвигаться по нему, сжимая в руках оружие. Однако никакие угрозы нас не ожидали. Проход был абсолютно пуст. Даже пыли здесь не было. В связи с чем все предосторожности оказались излишни, и мы благополучно преодолели тесный коридор.

Вывел же он нас на узкий козырек, зависший над пропастью. На какой глубине она оканчивалась, я не мог разглядеть. Однако хорошо видел, что ровно напротив нас, как и прежде дразня, был точно такой же козырек с черным зевом прохода. До него по прямой было всего пятьдесят метров. Сущая мелочь, если не обращать внимание на бездну, что требовалось пересечь. Однако прямо перед глазами имелся и очевидный способ, как преодолеть это расстояние. Между стенами висели две туго натянутые веревки, неподвижно замершие в полном безветрии. Моих сил бы вполне хватило, для того, чтобы перебраться по одной из них на другую сторону. Вот только делать этого отчаянно не хотелось.

Тому причиной была уверенность в том, что на пути к цели нас непременно кто-нибудь попытается сбить, а может быть и вовсе перепилит веревку. И ведь этому опасению имелись подтверждения. Дело в том, что на противоположной от нас стене было сразу несколько выступов, словно специально созданных для размещения лучников. Или, возможно, проживания каких-нибудь летающих тварей, если нам не повезет особенно сильно. Вот, думаю, они обрадуются двум висящим на канатах мишеням!

Еще раз внимательно осмотрев на веревки, я окончательно утвердился в мысли о подстроенной ловушке и приступил к поиску иных вариантов преодоления препятствия. Для начала мне в голову пришло воспоминание из одного хорошего фильма, и набрав горсть камней я широким полукругом метнул их вниз. Увы, невидимой тропы там не оказалась, а ведь она была бы очень кстати!

На смену первой идее пришла другая. Вернувшись назад, в коридор, я начал тщательно простукивать стены, заодно попросив Кацуми проверить на наличие скрытых проходов оставленную нами комнату. Однако ни мне, ни девушке найти обходной путь не удалось. Также как не удалось отыскать спрятанных от глаз канатов, рычагов, артефактов полета и любых иных средств, которыми можно было бы воспользоваться для преодоления пропасти. Каменный коридор и комната были девственно чисты, если не считать обломки сломанных големов.

Утомившись, я присел на козырек и облокотившись о стену воззрился на противоположную сторону, судорожно пытаясь найти иное решение, кроме самого очевидного.

— Иного пути нет, верно? — тихо проговорила Кацуми.

А ведь девушке идея лезть по веревке должна была понравиться еще меньше, нежели мне. Кицунэ ведь не обладала особой силой. Ее сильными сторонами были ловкость и выдающиеся способности в магии, однако по силе она была сравнима с обычной спортивной девушкой из мира Земли. И если при пересечении пропасти случится что-нибудь непредвиденное, Кцуами вполне может сорваться.

— Да, нам нужно лезть по канатам. Вернее это нужно будет сделать мне, — наконец вынужден был ответить я.

— Я полезу с тобой, — запротестовала девушка.

— Нет, ты должна будешь прикрыть меня отсюда. В случае нападения кто-то должен будет сдержать врага, не дать ему меня прикончить. И я надеюсь, что это тебе удастся.

Надежда была откровенно слабой. Все же «телекинез» Кацуми был способен метать камни на расстояние не более тридцати метров. При этом чем дальше была цель, тем слабей становился удар. Были у кицунэ и иные заклинания, направленные на ошеломление противника, однако и для них пятьдесят метров являлось критически большим расстоянием. Однако такое прикрытие давало хоть какую-то надежду, да и не хотелось мне тащить девушку в такую опасность без возможности ее защитить, что уж скрывать?

В любом случае мои аргументы оказались достаточно убедительными, чтобы заставить Кацуми остаться на каменной площадке, в свою очередь я с тяжелым сердцем взялся за канат. Легкое усилие и ноги обхватывают веревку, а взгляду предстает каменный потолок пещеры. Иззубренный трещинами, с острыми камнями, метящими в лицо, настораживающей чернотой в разломах. Хотя настоящая угроза должна исходить вовсе не оттуда. Вот только повиснув над пропастью, ногами по направлению к пройденному пути, мне очень неудобно смотреть в направлении моего движения. Словами не передать как это нервирует.

Долго задерживаться в подвешенном состоянии мне не хотелось, а потому я стал активно перебирать руками, подтягивая тело. Лезть по веревке было не сложно. С моей силой не составляло никакого труда держаться на ней. В качестве тренировки мне это упражнение точно бы не подошло. Но вот тревогу оно вселяло сильную. Ведь находясь в таком состоянии я чувствовал крайнюю уязвимость перед возможным врагом. Любая гарпия, любой нормальный лучник мог убить меня в таком положении. Да что они? Даже гоблин был способен справиться с этой задачей попросту перепилив веревку. Однако время шло. Метры каната оставались за спиной, а нападения не происходило. Отчего в груди зарождалась надежда на то, что и оставшийся путь окажется столь же безмятежен. Но эта мечта рассыпалась черным пеплом вместе с предупреждающим криком Кацуми.

«Впереди» — раздался в голове телепатический голос девушки. Бросив взгляд в сторону намеченной цели, я тут же понял, на что указывала кицунэ. На узкий карниз, к которому вела веревка, выбегали десять каменных истуканов. Аналогичные враги появились на нижних ярусах. Усугубляло же ситуацию то, что над противниками парили булыжники размером с кулак взрослого мужчины, и что-то мне подсказывало, что уже вскоре они отправятся в полет.

Предчувствия меня не обманули. Секунда и снаряды оказались брошены в цель. Попал только один, расстояние в пятнадцать метров оказалось слишком большим для врагов, однако дернувшаяся шкала здоровья ясно дала понять, что эти атаки опасны. Между тем каменные истуканы подняли новые снаряды, и ситуация стала казаться безвыходной.

Что можно было сделать в таком положении? Будь у меня боевые заклинания, я бы попросту смел противников единым ударом или хотя бы дезорганизовать их на нужное время. Однако ничего подобного в моем

1 ... 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Топоры гномов II. Гномы идут - Вячеслав Ипатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Топоры гномов II. Гномы идут - Вячеслав Ипатов"