Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Они тоже питаются моей силой, — улыбнулся мне Валерио. — Когда сила направлена на другое и затраты большие, все остальные действия мага работают в экономном режиме.
— Здорово, — восхитилась я.
Было интересно наблюдать за его работой. Он клал тонким пинцетом в рану Майи какие-то тонкие сухие пластинки.
— Это высушенные водоросли. Их раскатывают и нарезают на листы. Имеют очень ценное целебное свойство. Если бы мы могли помочь Майе в первые сутки, то от ее страшной раны не осталось бы и следа.
— Тебе нравится лечить людей.
— Конечно, нравится. Жизнь и смерть. Для некроманта не может быть ничего более захватывающего. Подержи-ка край раны вот так. — Он дал мне какую-то железную загогулину и показал, как держать инструмент. А сам продолжал работать. Некоторое время между нами царило уютное молчание. В нем не было неловкости и недомолвок. Так молчишь, когда занят работой и ощущаешь поддержку товарища рядом. — Потом надо помочь волку. Как у тебя отношения с ними?
— Не знаю, — покосилась я на черного волчару. Он словно понял, что речь о нем, и поднял голову с лап. — С драконами неплохие.
— Вот и проверим, — заметил Валерио.
Когда он закончил, я с удивлением заметила, что рана вроде стала уже.
— Она начала закрываться, — подтвердил Валерио. — Поможем ей, я наложу пару внутренних швов, чтобы побыстрее закрыть порез. А то опять может начаться заражение.
Он достал изогнутую иглу.
— А нитка? — спросила я, увидев, что он подцепил край кожи с одной стороны от раны.
В ответ некромант щелкнул перед моим носом пальцами, обхватил ими тупой конец иглы и потянул их в сторону. От кончиков его пальцев пошла тонкая поблескивающая нить.
— Да ты фокусник! — Я во все глаза смотрела, как осторожно он сшивает края раны.
— Я маг, — вскинул он брови. — Смотри.
Он закончил и натянул нить между руками.
— Попробуй ее схватить.
— Да что тут пробовать. — Я сделала ленивое движение рукой, надеясь ухватить нитку, но… не смогла. И все же вот она, между его руками. Я попробовала еще раз более точным движением, но тоже безуспешно.
— Но как?
— Она световая, — улыбнулся Валерио и шутливо щелкнул меня по носу. — Сейчас Майя придет в себя, помоги ей.
А сам пошел убирать инструменты.
Когда Майя очухалась, втроем мы смогли удержать волка, предварительно надев на него намордник, который Валерио сделал из ремней. Пока он вправлял кость и накладывал волку повязку после ритуала заживления, Майя напевала что-то зверю, и тот слушал ее, подергивая ушами.
— А все остальные волки? — решилась спросить я.
— Благодаря им мы смогли уйти… — Майя еле сдерживала слезы.
— Все будет хорошо, Майя…
— Не могу поверить, что принимала Имира у себя, кормила, поила, тратила силы на заживление его раны…
Я хотела сказать, что обманулась еще сильнее, но при Валерио не стала.
— Зло порой хорошо маскируется, Майя.
ГЛАВА 37
Мы оставили Лючию и Майю во дворце. Валерио настаивал, чтобы и Альфонс оставался, но король сказал, что должен быть со своими воинами. Решение, учитывая проклятие, достойное настоящего короля. Иногда я гордилась Альфонсом так, словно сама воспитала.
Я вызвала дракона. Яго прилетел очень быстро, мы постоянно общались все эти дни, поэтому он был наготове.
В воздухе мы парили на пару с Валерио. Позже к нам присоединились маги из совета Восьмерых. Они, конечно, и подумать не могли, что я — та самая безмолвная Пифия. Но на их лицах все равно читалось замешательство, когда мы все собрались на совещание.
— Что здесь делает немагичка? — наконец не выдержал один из них.
— Спасаю ваши магические задницы, — ответила я.
— Она наша союзница, ее зовут Элиза, и я требую уважения к ней, — коротко сказал Валерио и принялся обсуждать план атаки. Но я отвлекала мужей от военных действий.
— Валерио, объяснись, мы не потерпим, чтобы простолюдинка стояла среди нас.
Синие глаза Валерио Аминити странно сверкнули, только я уловила его движение, когда он схватил за шкирку наглого мага. Оказавшись лицом к лицу с некромантом, тот порядком струхнул.
— Ты ей и в подметки не годишься, даже на оруженосца не потянешь. Она воин, самый лучший воин из тех, кого я знаю.
— Я тоже требую уважения к Элизе, — встрял король Альфонс. — Не потерплю больше таких комментариев.
— Доступно объяснили? — Валерио с презрением посмотрел на мага. Тот не посмел возразить некроманту, чтобы не навлечь на себя его гнев.
Чертовски приятно, когда за тебя заступаются не просто маги, а два правителя. Ради этого момента стоило попасть на Мистерру. Когда бы еще за меня заступились, скажем, два президента?
— Воин? Женщина-воин? — вступил другой.
Вот неймется ребятам. Мы так до вечера будем обсуждать меня, а не план нападения.
— У вас проблемы, мессиры? Давайте решим их поединком, я не против, — предложила я.
Молниеносным движением, которого, я знала, никто даже не увидел, отстегнула ремень с мечом, что болтался под животом у мага, и бросила его на стол с картой.
Все, очумев, смотрели на меч.
— Но как…
— Повторяю для особо одаренных, я — воин. И если уж на то пошло, я с вами на равных, а то и в более привилегированном положении.
Я вытащила мечи еще у двух магов, стоявших рядом, бросила их на стол.
— Еще хотите сразиться со мной? Возмутиться? Назвать меня недостойной?
Молчание было нам ответом.
— Тогда давайте закончим страдать ерундой и наконец набросаем план атаки, мессиры.
Маги молча разобрали свои мечи. Остаток совещания прошел спокойно.
Потом Валерио по моей просьбе отправил на меня в атаку пять умертвий, и я еще раз продемонстрировала магам, что будет с ними, если они снова начнут возмущаться.
— Но я думал, воины вымерли… — в шоке ответил один из магов. Его глаз нервно дергался от увиденного.
Сафонова, почувствуй себя динозавром.
— Все в порядке? — Валерио подошел, когда я ела отдельно от всех, сев на поваленное дерево, к которому привязали лошадей. Не хотелось находиться с магами за одним столом, смотреть, как они тискают своих Пифий.
— Да, все хорошо.
Валерио сел рядом с плошкой дымящегося риса.
— Не могу с ними есть. После тебя смотрю на все иначе.
— Ты никогда не относился ко мне, как к террианке, Валерио, — признала я. — Знаешь, мессир Рональдо, когда я сказала ему, что пираты приняли меня за Маргарет, расхохотался, унизил меня, сровняв с землей. Он показал мне Маргарет из своих воспоминаний, сказал, что перепутать нас мог только слепец. Я не понимаю, почему ты никогда не сравнивал меня с ней.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71