Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
– Прости. Я не знакома с ним, но могу сделать для тебя запрос.
– Может, ему лучше не знать, что у нас произошло. Я был не таким уж хорошим братом. Он, наверное, и видеть меня не захочет.
– Да.
– Захочет. Уж поверь, я знаю, о чем говорю.
Он поворачивается ко мне. Что-то в его лице меня притягивает. Может быть, наша схожесть. Его даже тренировали так же, как меня. Он смотрит на меня и видит именно меня, а не девушку, которая росла под объективами камер.
– Ты вернешься и защитишь своего брата, – негромко говорит Рейкин. – Я бы на твоем месте поступил именно так. Розель, я не хочу, чтобы между нами стояла ложь, так что знай: если мне прикажут убить Габриэля – я так и сделаю. Не колеблясь перережу ему горло, и ты меня не остановишь.
19. Дело в шляпе
Вскоре в комнату приходит девушка, окидывает меня беглым взглядом и кладет на кровать стопку одежды.
– Меня зовут Мэгс, – заговорщицки подмигивает она. – Я работаю на перворожденного Винтерсторма. Он сказал, вам нужно переодеться.
В стопке – исключительно «женственные» тряпки; я раздраженно рычу.
– Что такое? Вам не нравится? – удивляется Мэгс, глядя на меня, как на испорченную аристократку.
– Все очень милое, но… – Я смотрю на Мэгс: на ней рабочий наряд, черные брюки и простая белая блуза. В таком я не буду выделяться. Размер тоже подходит, только Мэгс чуть выше. – Давай поменяемся? Обещаю, неприятности тебе не грозят.
– Я и не переживаю насчет неприятностей. Перворожденный Винтерсторм нам как член семьи. Позволяет навещать родных или сюда их привозить.
Меня злит, что персонал любит Рейкина. Он безжалостный убийца. Я оставила его в живых, и теперь он представляет угрозу моему брату. Иронии в этом столько, что я едва выношу.
– Звучит так, словно лучше него хозяина не найти, – замечаю я, стараясь притвориться хоть капельку искренней. – Рада за тебя.
Мэгс расстегивает блузку.
– Я знаю, что вы для него сделали, – говорит она, и мои руки замирают над пуговицами рубашки Рейкина. – Он был совсем плох, когда отправился на войну. А когда вернулся, сначала мы подумали, что все стало еще хуже. Он начал кричать по ночам, назвал вас «крошкой-Мечом» или «ангелом с черным сердцем». Мы даже боялись, что он сошел с ума после случившегося с его родителями и Радиксом.
– Он говорил обо мне? О том, как мы встретились?
– Да. Но мы поэтому и решили, что он теряет рассудок, ведь хозяин твердил одно – его жизнь спасла Розель Сен-Сисмод.
– Вряд ли спасла. Просто не убила, а это не то же самое.
Мэгс снимает блузку и протягивает ее мне, а сама надевает новую.
– Вы спасли его. Вызвали мед-дрона, и он залатал его раны. И я не только о тех, что были нанесены мечом.
– В каком смысле?
– Мне кажется, вы вернули ему веру в людей, которую он потерял, когда убили Радикса. – Она помогает мне надеть обувь.
С ее помощью я медленно бреду по огромному дому, более современному, чем Дворец, где я росла. Дом столь же красив, как и огромен.
Через кухню размером с нашу раздевалку в воздушной казарме Мэгс ведет меня к черному ходу. Там достает из шкафа плащ и отдает мне.
Мы выходим на улицу и по каменной дорожке направляемся к небольшому коттеджу, что стоит позади главного дома.
– Тук-тук, – окликает Мэгс, толкая входную дверь.
– Мы здесь! – раздается из комнаты голос Хэммон.
Она сидит на диване, на коленях у нее голова Эджертона. Вид у него неважнецкий, примерно как у меня, словно его избила толпа солдат.
– Розель! – ахает Хэммон.
Наверное, я и впрямь выгляжу пугающе.
– На самом деле все не так уж плохо…
– Врешь. – Эджертон тоже садится.
– Твоя правда, – говорю я, хромая к ним.
Они отодвигаются, давая мне сесть между ними. Хэммон тянется с объятиями, но я протестую:
– Пожалуйста, не надо. Думаю, я не выдержу.
– Меня в жизни так не избивали, – качает головой Эдж, – но тебя словно со скалы сбросили.
Похоже, ему тоже ставили пиявок: глаза у него не такие опухшие, как все лицо.
– Лучше тебе не знать, что там произошло, Розель, – тихо говорит Хэммон. – Нас спасла твоя рука – твой шрам. Иначе они бы вас с Эджем точно убили. Нас всех спас тот парень – Винтерсторм. Почему ты никогда о нем не рассказывала? Ты целый год ладонь прятала под перчаткой.
– Он рассказал?
– Мэгс рассказала, – объясняет Эджертон.
– Я не хотела вас в это втягивать. Знал только Хоторн: чем меньше народа в курсе, тем лучше.
– Видимо, мы все еще на пять шагов позади тебя, – говорит Эджертон. – Только что приходил Рейкин и рассказал нам с Хэм о вашей сделке.
– Нам никогда с тобой не расплатиться, – добавляет Хэммон.
– Если родится девочка, назовете Розель, – улыбаюсь я.
– Это даже не обсуждается, – ухмыляется Эджертон. – Так ты возвращаешься?
– Мне придется. Как ты сказал – пока я дышу, надежда есть. Свяжусь с вами, как только смогу. Надеюсь, когда-нибудь мы снова будем вместе.
Мы прощаемся. Мэгс ведет меня обратно в большой дом. У садовой калитки я останавливаюсь, поняв, что вот-вот упаду в обморок.
– Не стоило вставать с постели! – ругает меня Мэгс.
– Время вышло, Мэгс. Нужно уходить сейчас, или я останусь тут навсегда.
– Так ли уж это плохо?
Здесь, в прекрасном поместье Удела Звезд кажется, что война совсем далеко. У небольшого прозрачного озера стоит стеклянная беседка. В загоне пасутся ухоженные лошади. Понятно, почему у родителей Рейкина возникло ложное чувство безопасности. Тут возникает ощущение, что ты неуязвим.
– Забудь, что я сказала. Не может быть никакого «навсегда».
Я теряю равновесие, но кто-то меня подхватывает.
– Тебе нужно лечь, – сурово говорит Рейкин и берет меня на руки.
От давления на ребра я морщусь. Он уносит меня обратно в комнату и кладет поверх одеяла. Следом приходит Мэгс с холодным компрессом. Рейкин кладет его мне на лоб.
– Это ничего не меняет, – закрыв глаза, бормочу я. – Я уйду сегодня или можешь накормить меня отравой. Мне так плохо, что я не откажусь. В любом случае я здесь не останусь.
– У нас нет отравы, – насмешливо фыркает Мэгс. – Кроме одной. – Бросаю на нее взгляд: она показывает на меня пальцем.
– Ты не позволила мне сдаться, – говорит Рейкин. – Я отплачу тебе тем же.
– С твоей стороны это просто жестоко.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78