Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Дети не могли прийти к общему мнению на предмет того, как женщина заставила чудовище отступить: заклинанием, магическим кольцом, волшебным жестом, одним лишь своим присутствием, но они соглашались в том, что она отогнала чудовище в самый конец чердака, подальше от люка, единственного выхода оттуда. И они торопливо спустились вниз, ни разу не оглянувшись ни на вонючее чудовище, постоянно меняющее форму, ни на призрак, который их спас.
— Она была похожа на тебя, — сказала Бетани Молли.
— Нет, не была, — не согласился Эрик.
— А я вот думаю, что была, — поддержал сестру Элрик.
— Похожа на тебя, — настаивала Бетани.
Эрик всмотрелся в лицо Молли.
— Да, может, и похожа.
Молли понятия не имела, как ей истолковать эту часть рассказа детей, какие сделать из нее выводы.
Куда более важным было другое: заставив детей повторить рассказ, она нашла в нем подтверждение того ужасного подозрения, которое пришло ей в голову в таверне.
Она огляделась. На западе один из светящихся кораблей, то ли диск, то ли сфера, скользил сквозь туман с севера на юг, а на земле этот свет вызывал к жизни орду теней, которые вроде бы спешили следом, словно мыши — за дудочником в пестром костюме. Правда, мелодия игралась в звуковом диапазоне, недоступном человеческому уху.
Эти инопланетяне, эти новые хозяева трансформированной Земли, безразличны к страданиям, способны на жестокости, которые превосходили все злодеяния, совершенные людьми (а уж с людьми по жестокости в отношении как другой живности, так и себе подобных не мог сравниться никто), и при этом они разрешали, возможно, даже способствовали выживанию большинства, если не всех детей.
Эти истребители цивилизаций не знали жалости. И если большинство, или все дети сознательно уберегались от смерти, конечно же, спасение это было лишь временным. Должно быть, инопланетяне придумали для детей что-то особенное.
Глава 52
— И что они придумали? — спросил Нейл.
— Не знаю, даже представить себе не могу, — ответила Молли.
Они стояли посреди улицы чуть в отдалении от шести детей и четырех собак, говорили тихо, глядя не друг на друга, а на окружающие дома и деревья.
В ближайшем будущем, а может, до конца жизни (возможно, речь шла об одном и том же), им предстояло быть начеку постоянно, какими бы другими делами они ни занимались. И спать они теперь могли только по очереди.
Возможно, инопланетяне хотели сохранить жизнь детям только на какое-то время, и, возможно, Молли и Нейл, как охранников детей, на это самое время вычеркнули из списка на уничтожение, но у них не было, да и не могло быть полной уверенности, что Молли сделала правильные выводы из последних событий. Если они еще и могли на что-то надеяться, так только на себя.
Ей в голову пришла мрачная аналогия.
— Мы — жнецы.
— Мы кто? — переспросил Нейл.
— Дети — созревший урожай. Мы отправлены в поля, чтобы собрать его.
И видела, что ее слова упали на подготовленную почву. Потому что понял он ее сразу.
— Мы — те, кто мы есть, и делаем то, что хотим делать, — если он ей и возражал, то без должной уверенности.
— Вот почему мы и оказались полезными для этих подонков, — предположила Молли. — Но, какая бы судьба ни ждала детей, которых мы собираем, им мы детей ни за что не отдадим.
Учитывая дисбаланс сил и возможностей их и пришельцев, слова эти прозвучали как бравада, оставив горький привкус во рту, но Молли действительно скорее бы умерла, чем отдала детей.
— Не доверяй собакам, — предупредила она мужа.
Нейл посмотрел на четырех собак, которые кружили вокруг детей, выискивая возможные угрозы.
— Они готовы умереть за детей.
— Они верные и храбрые, — согласилась Молли, — как и положено собакам. Но это не обычные животные.
— Мы это знаем по их поведению, — согласился Нейл.
— Эти собаки нечто большее, чем собаки. Поначалу все это казалось магическим, Вергилий, роза и все такое. Но вот этому «нечто большему» мы и не можем доверять.
Он встретился с нею взглядом.
— Ты в порядке?
Она кивнула.
— В таверне было ужасно.
— Все мертвы?
— Или хуже.
— Если дойдет до этого…
Она попыталась ему помочь:
— Ты о смерти?
— Если дойдет до этого, ты хочешь, чтобы я отпустил тебе грехи?
— Ты можешь?
— Я, конечно, не служу, но слова помню и верю в них, — он улыбнулся. — Может, где-то и ошибусь.
— Хорошо, — кивнула она. — Да, я бы хотела, чтобы ты это сделал. Если до этого дойдет.
— Ты к этому приготовилась?
— Да. Первый раз, когда над нами завис этот светящийся корабль, так похожий на классическую летающую тарелку, а мы с тобой, Джонни и Эбби стояли посреди улицы. Я ожидала луча смерти, как в «Войне миров».
— В кино Джин Барри и Энн Робинсон[26]выжили, — напомнил Нейл.
— Земные микробы перебили всех могучих марсиан, — кивнула Молли.
Но на этот раз она не рассчитывала на голливудскую концовку.
Вспомнив, как Нейл, истинный киноман, стоял перед телевизором, в последний раз наблюдая фрагменты старых фильмов перед уходом из дома, она знала, что следующий вопрос ему понравится.
— А что случилось с Джином Барри? Он снялся и в других фильмах?
— Во многих, включая один великий «Дорога грома» с Робертом Митчумом[27].
Оставив детей на попечение трех собак, Вергилий подошел к Молли. Нетерпеливо гавкнул.
Наклонившись над овчаркой, почесав за ушами, не показывая вида, что доверяет она ему уже далеко не полностью, Молли сказала:
— Да, да, мой мальчик. Я знаю. Пора, приниматься за работу.
Услышав эти слова, Вергилий повернулся и побежал по Главной улице на юг.
Они двинулись за ним: Молли, шестеро детей в сопровождении собак и замыкающий колонну Нейл.
Лиловый день зажали в узком зазоре между вымоченной донельзя землей и низким потолком тумана. Скажите: «Похороны», скажите: «Кладбище».
С деревьев свисали гроздья серого мха, стволы покрывал черный лишайник, припаркованные автомобили, казалось, только и ждали, когда же появится катафалк, чтобы присоединиться к траурной процессии.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74