– Мой зять недавно ушел от Дженны и детей к другой женщине. Эта дама, как я полагаю, имеет отношение к делу, поскольку она оказывала компании консультационные услуги. Я думаю, он тратит деньги, чтобы обустроить свой быт с ней.
Дженна почувствовала себя до смешного нелепо, и снова проницательные глаза Ричарда Прайса заглянули в ее глаза.
– У вас есть какие-то основания считать, что эта женщина может быть связана с платежами, взымаемыми с клиентов? – осторожно спросил он.
Дженна покачала головой:
– Я понятия не имею, но она активно участвует в бизнесе, поэтому я бы удивилась, если бы она ничего не знала об этих деньгах.
– Она участвует куда активнее, чем Дженна, – решила добавить Ханна, – что само по себе подозрительно, вам не кажется?
Ричард Прайс не стал комментировать.
– А как зовут эту женщину? – спросил он.
– Марта Гвинн, – ответила Дженна.
Его брови поползли наверх.
– Бизнес-консультант?
– Вы с ней знакомы?
– Да.
– Это я познакомила Марту с сестрой и зятем, – объяснила Ханна. – Пару лет назад она работала на нас – у нас с мужем пиар-агентство в Лондоне – и справилась с задачей безупречно. Это очевидно, иначе я не стала бы ее никому рекомендовать, особенно членам своей семьи.
– У нее отличая репутация, – согласился Ричард. – Но нам все равно нужно выяснить, какую роль она играла в последних нововведениях, если играла. Вы хотите, чтобы я составил запрос, или сами переговорите с мужем?
– Я бы хотела, чтобы это сделали вы, – решительно заявила Дженна. Если она возьмет эту миссию на себя, то, скорее всего, окажется втянутой в еще один неприглядный конфликт, в ходе которого, вероятно, проблема так и не разрешится. Однако, если бы Джек знал, что она уже пообщалась с адвокатом, то дал бы ей какие-то ответы.
– Если вы уверены, то вам нужно оставить мне его фактический адрес…
– А у меня нет его адреса, – беспомощно перебила его Дженна. – Он мне не сказал, где живет, только упомянул, что где-то в Морском квартале.
– Понятно. Тогда я бы настоятельно рекомендовал вам выяснить, где конкретно, ради детей, если не ради себя.
– Разумеется. – Дженна ругала себя за то, что не сделала этого раньше.
– Когда вы отправите письмо? – спросила Ханна.
– Думаю, с завтрашней почтой, первым классом. Так у вас будет время подумать на случай, если вы примете другое решение, – объяснил он Дженне. – В таком случае просто позвоните мне. И еще один вопрос перед тем, как вы уйдете. Я бы посоветовал вам заказать доскональную аудиторскую проверку, чтобы мы могли быть уверены, что больше волноваться не о чем.
Дженна посмотрела на Ханну.
– А у вас есть на примете кто-то из аудиторов? – спросила та.
– Есть. Он много раз работал на нас в прошлом, могу заверить, это осмотрительный, вдумчивый человек, который быстро справляется с проверками. Секретарь даст вам номер, когда вы соберетесь уходить, но я сам позвоню и предупрежу, что вы с ним свяжетесь.
– Спасибо, – пробормотала Дженна, когда Ричард поднялся с кресла. – Вы очень помогли.
– Очень, – поддакнула Ханна, пожимая его руку. – Я завтра должна вернуться в Лондон, но это огромное облегчение – знать, что я оставляю сестру в ваших умелых руках.
Когда Ричард обратился к Дженне, на его губах застыла ироничная улыбка.
– У вас есть мой номер. Если появятся хоть какие-то сомнения или потребуется совет, не бойтесь набрать его.
Когда они ехали в сторону дома, Ханна сказала:
– Мне кажется, все прошло хорошо, а ты как считаешь?
– Думаю, да, учитывая обстоятельства, – отозвалась Дженна.
Ханна взглянула на нее.
– Ты волнуешься, что это не поможет склеить ваш брак, – заявила она.
Дженна уставилась в окно. Да, ее это волновало, но еще больше она волновалась, что они с Джеком уже миновали ту точку, когда еще можно было что-то склеить.
– Ты собираешься звонить аудитору? – не унималась Ханна.
Чувствуя, что выбора нет, Дженна сказала:
– Пусть сначала с ним свяжется Ричард. Может, завтра?
– Ричард? – поддразнила ее сестра.
Дженна удивилась:
– Ну, так его называет Бена.
– Разумеется, его же так зовут, почему бы и нет. Мне он понравился, а тебе?
Дженна кивнула и продолжила смотреть в окно. Интересно, где сейчас Джек и чем он занят? В любом случае он наверняка с Мартой. Марта планирует дать ему место в своей компании, что-то, чтобы освободить его от бредового амбициозного проекта, который он придумал в паре со своей наивной и доверчивой женой? На деньги от их клиентов он купит себе дорогу в фирму Марты? Или же новую квартиру для них?
Вспомнив, что ей нужно получить от мужа его новый адрес, Дженна вытащила мобильный и набрала его номер. Она не удивилась, лишь испытала раздражение, когда сразу же попала на голосовой почтовый ящик.
– Я понимаю, что ты отсеиваешь мои звонки, – ровным голосом сказала Дженна, – поэтому если ты не хочешь со мной говорить, то пришли в СМС свой новый адрес. Не волнуйся, я не собираюсь к тебе в гости. Просто на случай экстренной необходимости.
Повесив трубку, Дженна уставилась на телефон, словно ожидала, что СМС придет немедленно. Этого не произошло, но через несколько минут раздался звонок от мисс Кендрик из школы Пейдж.
– Миссис Мур, надеюсь, я вам не помешала?
– Нет, все нормально, – заверила ее Дженна. – Все хорошо?
– Надеюсь. Просто я немного беспокоюсь о Пейдж. Ей все еще нездоровится?
У Дженны ушла минута, чтобы вспомнить, что мать в прошлую пятницу забрала Пейдж из школы.
– Ах да, вроде бы уже все хорошо. Спасибо, что спросили.
– То есть завтра она появится на занятиях?
Дженна нахмурилась. Если она правильно помнит, утром Пейдж ушла из дома в обычное время, чтобы успеть на школьный автобус. Пончик побежал вместе с ней и вернулся примерно через десять минут, как и всегда.
– Вы хотите сказать… простите, но Пейдж сейчас не в школе?
– Боюсь, что нет, – ответила мисс Кендрик. – Миссис Хейнс говорит, что она отметилась, но потом не пришла ни на урок математики, ни на мой урок. Я надеялась, что она передумает и все-таки примет участие в постановке в честь столетия Дилана Томаса.
Остолбенев от того, что Пейдж и правда отказалась от роли, Дженна промямлила:
– Простите за всю эту неразбериху. Наверное, Пейдж снова себя плохо почувствовала, я думаю, моя мать приехала на выручку. Я выясню, что происходит, и перезвоню вам.