Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– Тру не был в пещере, – сказал Кевин.
– Это страшная смерть, – пробормотал Александр.
– Погоди ты каркать, – недовольно произнес Кевин. – Здесь волшебство на каждом шагу. Вам ли этого не знать!
– Может, ты и прав, – оживился Игнасио. – Что теперь делать?
– Идти дальше, – ответил Кевин. – Держитесь ближе к стене. Теперь вы понимаете, что опасность преследует нас повсюду?
– Это и так понятно, только мы не знаем, где соломку постелить, – попятился назад Александр.
– А при чем тут соломка? – смутился Игнасио.
– Да пословица есть такая! Знал бы, где упадешь, соломки б постелил, – вяло произнес Александр и встал.
Череда невероятных приключений лишила охотников сил. Уставшие, насквозь продрогшие, они шли молча, моля лишь об одном – поскорее выбраться из плена холода.
Вскоре дорога сузилась до такой степени, что они оказались зажатыми среди льдов.
– Здесь нам не пройти, – устало произнес Игнасио и остановился.
– Пройдем, – произнес Кевин, подыскивая более удобную позу для дальнейшего передвижения. – Обратного пути нет.
– Не могу, я не могу дышать! – завопил Игнасио. – Мне не хватает воздуха.
– Самое главное, не паникуй, – спокойно сказал Кевин. – Изгибай свое тело по форме льдов. Я же могу, сможешь и ты. Главное, не стой на месте.
– Хорошо, я попробую.
– Давай, – раздался подбадривающий голос Александра. – У тебя получится.
Собравшись с духом Игнасио продолжил движение в черепашьем темпе вслед за Кевином.
Наконец тоннель привел охотников в новую пещеру. Они оказались на ледяном покатом выступе, наблюдая с высоты прекрасный антураж, созданный холодом и водой.
– А ведь ты, действительно, был прав, Кевин. Мы внутри айсберга, – сказал Александр, увидев напротив пробоину в стене, через которую виднелся океан, плавающие льдины и слышался свист холодного ветра.
Эта огромная пещера напоминала цирковую арену, наполовину заполненную темно-синей водой. С шарообразного купола в хаотичном порядке свисали сосульки, напоминавшие хрустальные люстры.
– И что теперь? – спросил Александр, оценивая размеры озера. – Как нам выбраться отсюда?
– Мы в тупике, – глядя по сторонам, ответил Кевин.
– Где же тогда Том? – Игнасио сделал шаг вперед и посмотрел вниз.
– Осторожно, – предупредил его Кевин, – тут очень скользко.
– Может, он упал в этот бассейн? – предположил Игнасио.
– Или мы не заметили другого выхода, – неуверенно произнес Александр.
– Если в ближайшее время ничего не произойдет, мы замерзнем, – Кевин потер ладони, согревая их дыханием.
И вдруг из воды показались две смешные мордочки пингвинов. Увидев охотников, они заметно обрадовались и наперегонки поплыли в сторону людей. Это странное поведение животных сразу вызвало подозрение у охотников.
– У меня такое ощущение, что это Майкл и Том, – сказал Александр, указав на них пальцем.
– Том?! – Кевин прищурил глаза.
Один из пингвинов чуть было не взлетел, как только охотник произнес имя.
– Майкл? – Игнасио посмотрел на второго пингвина, который тут же пронзительно загоготал. – Они стали пингвинами, но нашу речь понимают.
– Вот и началось, – усмехнулся Игнасио.
Животные неумолкая гоготали, как гуси, то и дело перебивая друг друга.
– Майкл, Том, заткнитесь уже! – возмутился Кевин. – Это невыносимо!
Пингвины тут же затихли.
– Я понимаю, вам есть что рассказать, но мы-то все равно вас не поймем. Попробуем пообщаться по-другому: мы вам задаем вопрос, а вы отвечаете кивком головы. Понятно?
Те кивнули.
– Итак, Том отплывает немного влево, а Майкл вправо, – продолжал руководить Кевин. Заметив, что животные послушно заняли свои позиции, он добавил: – Молодцы.
Диалог человека с животными со стороны выглядел довольно забавно. В коротких перерывах между вопросами пингвины то плавали на спине, показывая белое брюхо, то ныряли. После непродолжительной беседы охотники выяснили, что Майкл и Том прекрасно себя чувствуют, им тепло и главное – за холодными стенами айсберга плавают косяки рыб. Также стало известно, что под водой есть выход наружу, а в нескольких километрах отсюда находится снежная земля. В общем, «разговор» прошел в ключе полного понимания.
– Что же нам делать? – спросил Александр у пингвинов. – Неужели мы должны…
Не дослушав вопроса, пингвины поплыли на противоположную сторону бассейна, запрыгнули на стену и, скатившись с нее, плюхнулись в воду. Проделав этот трюк несколько раз, животные вернулись обратно и пристально посмотрели на охотников.
– Все понятно, – голос Александра немного дрогнул. – Это сложно будет сделать. Это же ледяная вода.
– Не переживай, скоро тебе станет тепло, – Кевин подошел к крутому спуску.
– А другого выхода нет? – спросил Александр, глядя на животных.
Пингвины замотали головами и загоготали.
– Ну все, все, не кричите! – нервно бросил Кевин. – Мы поняли!
– Наверняка скоро начнется охота на нас, – сказал Игнасио, стуча зубами от холода, – желаю всем удачи.
– А я желаю всем остаться в живых, – произнес Александр, но как только он собрался прыгнуть вниз, Кевин остановил его.
– Мы обязательно пройдем это испытание.
Пингвины тут же захлопали короткими крыльями по воде и, прокричав еще несколько секунд, умолкли.
– Наши враги – акулы, морские леопарды, касатки, – продолжил Кевин, кинув мимолетный взгляд на пробоину. – А возможно, и какие-нибудь другие неизвестные нам животные или даже чудовища. Ведь мы в другом мире, о котором ничего не знаем. И еще: чтобы избежать споров и ссор, выберем главного в нашей, так сказать, будущей стае и последуем за ним. Я отдаю свой голос за Алекса.
– Согласен, – отозвался Игнасио.
– Мне как-то не приходилось управлять пингвинами, – усмехнулся Александр. – Спасибо вам за доверие, но мне кажется, что каждый из нас должен быть свободным в своих решениях и поступках. Не надо, Кевин, ни вожаков, ни правителей. Мы будем один на один со своим разумом и совестью.
– Вообще-то, Алекс прав, – сказал Игнасио. – Пусть Природа увидит, кто есть кто.
– Хорошо, – согласился Кевин. – Ну тогда вперед, на счет три!
Сосчитав до трех, охотники скатились вниз по покатой стене и исчезли под водой. Через несколько секунд вынырнули еще три мистера-пингвина. Сначала они в быстром темпе проплыли по краю бассейна, затем, собравшись вместе, затрубили, как слоны. Вдруг один из них сильно гаркнул, все остальные тут же замолчали, глядя на него, и вскоре беспорядочный галдеж сменился негромкой беседой.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74