Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– Я поеду верхом на лошади, а вы втроем поместитесь в экипаже, – заметил он.
Увидев, что Майкл все еще ждет во дворе, Эрика, в свою очередь, произнесла:
– Если у Майкла Дженкинса нет других дел, может быть, он согласится нам помочь и подвезет меня до церкви?
– Конечно! – тут же подхватила Габриель. – По-моему, это прекрасная мысль. – Она подняла глаза на Джейсона. – Я бы хотела пригласить его на нашу свадьбу.
– Можешь приглашать, кого захочешь, только поторопись, – ответил Джейсон с иронической усмешкой и, от души, хлопнув по спине Клейтона, двинулся за двуколкой.
Майкл тем временем, задумавшись, искал какие-нибудь убедительные доводы, которые бы позволили ему добиться расположения Габриель, но ее голос вывел его из прострации.
– Добрый день, мисс Нельсон… Габриель… – растерянно пробормотал он.
Габриель сердечно улыбнулась и чмокнула его в щеку.
– Майкл, я бы хотела просить вас об одолжении. Мы с Джейсоном сейчас направляемся в церковь, чтобы сочетаться браком. Поскольку все мы в одном экипаже не поместимся, не могли бы вы взять Эрику с собой? Вы ведь поедете с нами, не так ли? Майкл застыл как громом пораженный.
– Похоже, я недооценил стремление мистера Ройала обзавестись семьей, – выдавил он, наконец. – Разумеется, я согласен присутствовать на вашей свадьбе и почту за честь сопровождать вас туда, мисс Нельсон.
– Благодарю вас, мистер Дженкинс. – Отозвалась Эрика, пустив в ход свою самую обворожительную улыбку. Когда он вскарабкался рядом с ней на козлы, она подхватила его под локоть, словно они были лучшими друзьями, и мысленно поклялась, что еще до вечера Майкл Дженкинс начисто забудет о Габриель Макларен.
По пути в церковь Джейсон, улучив минутку, ласково обнял ее за плечи и привлек к себе.
– Мы с тобой будем самой счастливой парой на свете, Габриель.
Габриель лишь коротко улыбнулась.
– Похоже, ты чрезвычайно доволен собой, Джейсон. – «К счастью для меня», – подумала Габриель.
В ответ на ее шутливое замечание Джейсон рассмеялся.
– Что правда, то правда, но у меня есть для этого основания. – Он то и дело подгонял кобылу, – Клей отправился вперед, чтобы узнать, на месте ли священник.
– Я не изменю своего решения, Джейсон. А ты? – спросила его Габриель шутливым тоном. – Если даже священник не появится до самого ужина, я все равно не откажусь стать твоей женой.
– Будем надеяться, что нам не придется ждать так долго, – отозвался Джейсон, изображая отчаяние. – Если бы мы с тобой были индейцами, от меня требовалось бы только объявить о своем решении жениться и затем забрать тебя в свой вигвам.
Видя, что он в прекрасном расположении духа, Габриель спросила:
– Если индейцы считают мужчину и женщину, живущих вместе, мужем и женой, то почему ты сказал, что Льюис никогда не был женат на своей любовнице? Ведь ее соплеменники считали их супругами, не так ли?
Джейсон слегка помрачнел, но заметив, что любимая совершенно серьезна, не стал упрекать ее за излишнее любопытство.
– Белый человек относится к браку не так просто, как индеец. Конечно, такой образ мыслей весьма удобен, тут я с тобой согласен, и без сомнения, куда более выгоден для белого мужчины, чем для индейской женщины. Я, правда, никогда бы не позволил себе вступить в подобную связь, ведь в этом случае все преимущества оказались бы на моей стороне, а участь индианки была бы очень незавидной.
– Не говоря уже о детях, – шепотом отозвалась Габриель. Впереди показалась церковь, и Джейсон с нежностью привлек любимую к себе.
– Жаль, что ты не присутствовала сегодня утром на проповеди. Тогда ты могла бы по крайней мере однажды встретиться со священником.
– А ты хорошо с ним знаком? – из вежливости осведомилась Габриель, хотя ей самой это казалось маловероятным.
– Нет, – вынужден был признать Джейсон. – Но я уверен, что он не откажет мне в этой услуге.
– Преподобный Мэрдок хотел бы поговорить с вами обоими, – встретив их на пороге церкви, предупредил Клейтон. – Он у себя в кабинете. Похоже, наше предприятие уже вызвало множество кривотолков, и он хочет для начала убедиться в том, что вы твердо вознамерились вступить в брак.
Обогнув опрятного вида строение, Джейсон проводил Габриель к боковому входу, который вел прямо в кабинет священника. Приветствуя хозяина дома радушной улыбкой, он представил ему свою невесту, надеясь, что на того она произведет благоприятное впечатление.
Священник Патрик Мэрдок оказался человеком молодым, худощавым и лысоватым. Он прибыл в Орегон-Сити примерно год назад и отнюдь не горел желанием восстанавливать против себя прихожан, превращая церковь, находившуюся на его попечении, в брачную контору. Вместе с тем ему не хотелось оскорблять Джейсона Ройала отказом, и потому он тепло приветствовал вошедших.
– Я счастлив с вами познакомиться, мисс Макларен, и искренне рад видеть вас снова, мистер Ройал. – Преподобный Мэрдок снял очки и принялся протирать их носовым платком. – Как вы и сами, без сомнения, понимаете, мистер Ройал, у нас здесь Орегон-Сити, а не Гретна-Грин[3]. Обычно пары обращаются ко мне за несколько недель до предполагаемого бракосочетания. Я знаю, что вы и мистер Хорн заключили контракт с некоторыми уважаемыми гражданами нашей общины, обязуясь доставить им невест, но надеюсь, что они не будут так спешить с брачной церемонией. – Священник снова надел очки. – Почему бы нам не присесть на минуту, чтобы обсудить вашу просьбу?
Джейсон сначала указал на стул Габриель, а когда преподобный Мэрдок занял свое место, сам уселся напротив.
– Вероятно, стоило обговорить все неясности еще до отъезда отсюда прошлой весной, но нам с Клейтоном и в голову не могло прийти, что вы не решитесь сочетать браком взрослых людей.
Растерянно разведя руками, Патрик попытался объяснить:
– Я не против, мистер Ройал, вовсе нет. Просто я удивлен внезапностью вашей просьбы. Можете ли вы и мисс Макларен поручиться, что обдумали столь серьезный шаг со всей возможной тщательностью?
– Да, – тотчас отозвался Джейсон. – Мы могли бы сделать это еще несколько недель назад, если бы я не был начальником каравана и, следовательно, не был бы столь обременен своими обязанностями, чтобы уделить соответствующее внимание новобрачной. Нам надо успеть как следует подготовить ферму к зиме. Сейчас самое подходящее время для начала совместной жизни, и если возможно, мне бы хотелось избежать дальнейших задержек.
Джейсон приводил все новые и новые доводы в пользу того, почему им следует обвенчаться именно сегодня. Судя по всему, необходимость запастись провизией еще до начала дождей должна была служить самым веским основанием для молодого священника. Напрасно Габриель ожидала от жениха хотя бы одного уважительного слова о себе, Джейсон даже не упомянул о невесте. Когда же наконец преподобный Мэрдок обернулся к ней, она улыбнулась, как бы соглашаясь со всеми доводами Джейсона, хотя больше всего ей хотелось сейчас вскочить и наградить своего красавца жениха хорошим пинком.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90