Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Проклятие любви - Тамара Лей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие любви - Тамара Лей

207
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие любви - Тамара Лей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:

— На свое место, — пробормотала саксонка, по-прежнему избегая смотреть ему в глаза. — Все уже готовятся ко сну. И мне пора.

Максен, похоже, не слышал шум отодвигаемых столов и скрип скамеек, но сейчас услышал:

— Останься со мной.

— Любовница не проводит всю ночь с любовником, — возразила она, по-прежнему не глядя ему в глаза.

— Может быть, но эту ночь ты проведешь здесь.

«И все остальные тоже», — подумал он. Смутившись, Райна хмуро взглянула на него:

— Мне кажется, ты так не думаешь.

Рыцарь притянул ее к себе:

— Я прошу. Ты хочешь пойти на уступку, но почему-то не признаешься в этом.

Саксонка поначалу пыталась освободиться из его рук, но потом покорно легла рядом.

— Все должно остаться в прошлом. Зачем делать что-то ради твоей прихоти? — сердито спросила она.

Он чувствовал, что задел в ней потаенные струны и причинил боль, но нужно избавить ее от горестных воспоминаний. Потянувшись, норманн набросил одеяло и обнял девушку.

— Ну, расскажи мне.

Она покачала головой.

— Я же не спрашиваю тебя о призраках прошлого, которые не дают покоя: ведь руки твои по локоть в крови, и никакие молитвы тут не помогут. Ради Бога, не терзай меня вопросами.

Гастингс. Вот самое больное место. Она права: с тех пор преследуют его предсмертные крики умирающих, боевые кличи воинов, обезумевших от вида крови, в которой скользили ноги. Широко открытые, уставившиеся в одну точку глаза мертвых, которые с укором глядят на него, лишая сна и покоя…

— Прости меня, — донесся до его сознания виноватый голос Райны.

Воспоминания заставили его ощутить неутомимую жажду крови, вновь обагрить в ней руки, которые не отмоют никакие молитвы.

Пендери разжал кулаки, попытался — мускул за мускулом — расслабить напрягшееся тело.

— Когда-нибудь я расскажу тебе о своем прошлом, — сказал он, не зная, когда это произойдет, — но сейчас твоя очередь.

Отблески факелов, горевших в зале, причудливыми тенями скользили по лицу девушки.

— Мой отец и… два брата работали на полях отца Эдвина, — шепотом начала она. — Клей был старше, а Винтер — моложе меня.

Сказав это, саксонка замолчала, и Максен с нетерпением ждал продолжения рассказа.

— Знаешь, Винтеру исполнилось только пятнадцать, когда он отправился к Гастингсу, — заговорила Райна, и в голосе ее слышалась боль. Казалось, она больше не сможет говорить, но вот опять зазвучали ее слова:

— Я родилась в хижине, где была одна комната. Все, что я имела — собственная соломенная подстилка, но этого мне вполне хватало. Моя мать и я занимались хозяйством, работали в поле и обшивали лорда и леди Харволфсонов. Голос ее опять прервался.

— Мы с Клеем часто ссорились, но мать знала, как успокоить нас, а отец обращал наши ссоры в шутку. Знаешь, мы были счастливы.

Она вздохнула:

— Нам было хорошо.

Максен рос в огромном замке. Отец встречался с ним, когда учил обращаться с оружием и готовил в рыцари. Сейчас он позавидовал Райне.

— А Эдвин? — не удержался норманн. — Как получилось, что вы стали женихом и невестой?

— Он не был старшим сыном, но и его ждало прекрасное будущее: ему прочили в жены единственную дочь северного барона — наследницу немалого состояния. Харволфсон оставил двор короля Эдварда, приехал в Этчевери, чтобы сыграть свадьбу, но тут узнал, что его невеста умерла от лихорадки.

— Что дальше?

— Мне и прежде доводилось видеть его, но я никогда с ним не разговаривала. Я стирала гобелены в реке, когда на берегу появился Харволфсон. Я хотела уйти, оставив его наедине со своим горем, но юноша попросил остаться. Он начал говорить о своей нареченной, которую никогда в глаза не видел, но теперь оплакивал. Особенно Эдвин сокрушался о сыне, которого надеялся нажить через год. Выстирав, наконец, гобелены, я попросила разрешения уйти, но он удержал меня, усадил рядом, и я побоялась возражать сыну хозяина. Прошел какой-нибудь час, и мы уже надрывали животы от смеха, подшучивая друг над другом. «Хорошие друзья», — подумала я тогда. «Моя жена», — решил он и сказал мне об этом в тот же день. Конечно, я не приняла всерьез его слова, но на следующее утро его отец пришел к моему с брачным соглашением.

Максен предпочел бы испытывать какое угодно чувство, только не ревность, однако именно она впилась в сердце леденящими коготками:

— А ты хотела выйти за него замуж?

Будто бы почувствовав его состояние, Райна поспешила успокоить:

— Максен, Эдвин сильно изменился, но хорошее и доброе, что осталось в нем, спрятано где-то в глубине души. Потеря того, кого ты когда-то любил, переносится очень трудно.

Увы! Слова девушки произвели на Максена совсем другое впечатление.

— Так ты хотела выйти за него замуж? — вновь, еще более настойчиво, спросил он.

Саксонка, помедлив, пожала плечами:

— Он такой же мужчина, как и все. Мне он нравился.

— Почему вы не поженились сразу?

— Так бы оно и было, но не успел мой отец принять условия соглашения, как Эдвина вызвали в Лондон — умер король Эдвард, А затем король Гарольд…

Все, что произошло тогда, Максен знал. Правление Гарольда, длившееся не более десяти месяцев, сопровождалось раздорами, которые и привели в конце концов к поражению при Гастингсе.

— Твой отец и братья встали на сторону Гарольда, — произнес рыцарь, знавший об этом со слов Гая.

Девушка, вздохнув, кивнула:

— Они и отец Эдвина участвовали в битве.

— А мать и ты?

— Мы остались дома.

— Что произошло, Райна?

— Максен… я… я не…

Он почувствовал приближение взрыва, но настаивал на продолжении:

— Пришли норманны, да?

Райна собралась с духом:

— За несколько дней до битвы они заняли нашу деревню.

— А дальше?

— А мы сопротивлялись. Их было намного больше, чем нас. А мы — это «войско» женщин, стариков и детей. Подавив бунт, они грабили, насиловали, убивали, поджигали дома.

— Как тебе удалось спастись?

— Мы с матерью спрятались в конюшне, но норманны подожгли и ее.

Девушка задрожала и прошептала:

— Только я спаслась.

Максен прижал ее к себе, и она положила голову ему на грудь.

— А мать?

— Она была со мной рядом, когда рухнула крыша. Огонь сжег мои юбки, а вот мама… Я пыталась добраться до нее, вытащить из-под обломков, но пламя обжигало мне лицо и руки. Тут появились норманны…

1 ... 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие любви - Тамара Лей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие любви - Тамара Лей"