- Потому что вы боитесь боли, Лили. Что ж, наверное, я не могу гарантировать, что никогда не причиню вам боль. Могу только поклясться, что никогда не предам и не покину вас. Увы, я не могу убедить вас в этом, поэтому вам придется поверить мне на слово.
Лили отступила еще на несколько шагов. Покачав головой, пробормотала:
- Я не верю, что вы действительно любите меня. Аристократы никогда не влюбляются.
- Не влюбляются? - Губы маркиза тронула улыбка. - Скажите это Маркусу и Дру.
Понимая, что проигрывает в этом споре, Лили выпалила:
- Даже если вы считаете, что любите меня, вы не можете обещать мне свою верность! Мой отец был… катастрофически неверен в браке, и вы можете оказаться точно таким же, как он. Не могу поверить, что ради меня вы откажетесь от всех своих любовниц.
Хит пристально посмотрел ей в глаза.
- Лили, почему вы мне не верите? Неужели вы считаете меня лжецом?
Она снова покачала головой:
- Нет, я этого не сказала, Просто я… Я не хочу рисковать, понимаете?
Хит в отчаянии воскликнул:
- Лили, ну почему вы такая упрямая?! Ваша независимость будет плохим утешением, когда вы станете старой и седой. Неужели вы хотите стать старой девой?
Она с вызовом вскинула подбородок.
- Я была готова стать вашей любовницей, но вы наотрез отказались.
- Потому что одной только постели для меня недостаточно. Вернее - одного лишь физического наслаждения. И для вас тоже, я уверен. Именно это я и собираюсь доказать вам.
Она взглянула на него с беспокойством.
- Что вы имеете в виду?
Шагнув к ней, Хит прижал ладонь к ее груди, и Лили невольно вскрикнула - от одного лишь этого прикосновения соски ее тотчас же отвердели. Ошеломленная своей реакцией, Лили попятилась к двери. Повернувшись, взялась за дверную ручку, но тут Хит обнял ее и привлек к себе.
- Так что же, милая Лили, доказать вам, что я прав? - прошептал он ей в ухо.
- Нет, не надо…
- А я думаю, что надо. - Он крепко прижал ее к себе. - Знаете, дорогая, я мог бы взять вас прямо здесь… сзади, так что мне даже не пришлось бы смотреть вам в лицо.
Хит вдруг поднял ее юбки, и у Лили перехватило дыхание. «Как возмутительно!… - воскликнула она мысленно. - Неужели он хочет заниматься этим в церкви?!»
Подобная безнравственность шокировала ее, но холодность маркиза изумила еще больше. Его руки скользили по окружностям ее ягодиц и по бедрам, но в этих прикосновениях не было нежности.
Почувствовав, как пальцы Хита коснулись ее лона, Лили шумно выдохнула и до боли прикусила губу, стараясь совладать со своим влечением к маркизу. «Какой стыд, - промелькнуло у нее. - Ведь я опять этого хочу. Даже здесь, в церкви…»
Да, она страстно желала Хита - но при этом все же чувствовала, что ей чего-то не хватает, не хватает… чего-то очень важного. И тут Лили вдруг осознала, что маркиз был прав. Одного лишь физического наслаждения было недостаточно.
Когда же Хит вновь заговорил, его голос был таким же бесстрастным и холодным, как и его прикосновения:
- Дорогая, теперь понимаете, в чем дело? Страсть есть, но подлинных чувств нет. Именно поэтому я не возьму вас вот так. Понимаете ли, мой ангел… если бы я просто хотел женщину, то мне подошла бы любая.
Опустив ее юбки, Хит чуть отстранился и снова зашептал ей в ухо:
- Я мог бы сейчас заставить вас кричать от наслаждения. Но в этом участвовали бы только наши тела. Мне, когда я с вами, этого мало. Именно поэтому мне не нужна другая женщина, не нужна другая жена. Однако я решил, что больше не стану преследовать вас и биться головой о стену, которую вы вокруг себя воздвигли. Если вы не согласитесь выйти за меня замуж, я оставлю вас.
Его руки легли ей на плечи и легонько сжали их. Потом он отстранил ее у двери и вышел в коридор. Обернувшись, проговорил:
- Знаете, Лили, я никогда не считал вас глупой, но, возможно, я ошибался.
Не добавив больше ни слова, он зашатал к выходу. Лили со слезами на глазах смотрела ему вслед. Она чувствовала себя униженной, оскорбленной… и ужасно несчастной.
Лили всхлипнула, но тут же яростно утерла слезы. Нет, она не будет плакать из-за мужчины, как когда-то плакала ее мать. Да и нет у нее ни малейших причин для слез. Ведь именно этого она и хотела! Хотела, чтобы Хит навсегда оставил ее в покое. Следовательно, она добилась своего. И, конечно же, она была права, отказавшись стать его женой. Разумеется, сейчас ей было больно - этого она не могла отрицать. Но боль была бы гораздо сильнее, если бы она позволила себе полюбить его.
Лили снова утерла глаза. Затем, сделав глубокий вдох, вышла из комнаты и отправилась искать Бэзила.
- Черт возьми, где ты была? - проворчал он, когда она нашла его у портика. - Ты ведь сказала, чтобы я находился рядом с тобой и…
- Успокойся, Бэзил, - перебила Лили. - Ты можешь сейчас отвезти меня домой?
Он внимательно посмотрел на нее:
- Что случилось, Лили? Ты плакала?
- Да, плакала. Мне грустно, потому что я потеряла еще одну сестру. Но ничего особенного не случилось. На самом деле все прекрасно.
«Все прекрасно, все прекрасно…» - мысленно твердила Лили, возвращаясь в пансион, хотя и знала, что ей не удастся себя успокоить.
Однако Лили тотчас забыла обо всех своих переживаниях, едва лишь переступила порог. «Что-то случилось», - подумала она, когда к ней подбежала взволнованная Элен; было очевидно, что горничная дожидалась ее приезда.
- О, мисс Лоринг, мисс Дели хочет видеть вас немедленно!
- В чем дело, Элен? - в тревоге спросила Лили.
- Точно не знаю, но думаю, что это касается мисс Ирвин.
- Где мисс Дели?
- В своей гостиной наверху. Она ждет вас.
- Да, сейчас иду, - кивнула Лили и поспешила к лестнице. Бэзил следовал за ней по пятам.
Лили увидела охавшую и вздыхающую Шантель и расхаживающую по комнате Флер. На диване же сидела Джоан Тейт, камеристка Фанни. Джоан то и дело всхлипывала и утирала слезы.
- Слава Богу, ты здесь, Лили! - воскликнула Шантель.
Флер спросила:
- Где лорд Клейборн? Он нужен нам немедленно!
- Но зачем? - Лили с беспокойством смотрела на подруг. - Что случилось?
- Этот мерзавец О'Рурк увез Фанни, и нам нужен Клейборн, чтобы спасти ее!
Глава 18 Для аристократа лорд Клейборн чрезвычайно бесстрашен и отважен, настоящий герой.
Из письма Лили к Фанни