Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

растерялся Седрик, с изумлением наблюдая за нашим неспешным спуском. Мистер Грэм довольно хмыкнув, гордо вскинул голову, будто это его рук дело. Мне же было невероятно приятно видеть восхищённые взгляды мужчин, и я радостно и немного смущённо улыбнулась.

— Мисс Софи, вы прекрасны, — поторопился добавить камердинер Рея, галантно подав руку девочке, тихо проговорил, — Гвендолин здесь, её карета остановилась недалеко от ворот.

— Не утерпела и заявилась сюда? — усмехнулась, в один миг став серьёзной и собранной.

— Констебли предупреждены, Грэм будет рядом с Софи.

— Хорошо, — кивнула, уже привычно внутренне сжимаясь, цепким взглядом осматривая двор особняка.

— Выходим, — дал команду Седрик, первым вышел на улицу, распахнув дверь кареты, ту, что должна нас доставить в храм, проговорил, — идёт…

— Вижу, — беззвучно ответила, невольно сжав рукоять кинжала, который скрывался в складках свадебного платья.

— Хм… Седрик? — ласково улыбнулась Гвендолин, появляясь из-за кареты, следом за ней шёл мужчина, верхнюю часть лица которого скрывал капюшон, — рада тебя видеть, я решила, что Айрис, новой супруги Рейнарда, не помешает подруга. Слышала, девушка здесь совсем никого не знает, и я с удовольствием ей расскажу о приглашённых гостях по дороге к храму.

— Не стоит утруждаться, — любезно оскалилась в ответ, пристально взглянув на нервничающую девицу, — я обо всех всё знаю.

— И о Рейнарде? — насмешливо вскинула бровь Гвендолин, — уверена, он не всё тебе рассказал.

— Всё.

— И даже о Софилики с Николет?

— О них в первую очередь, — протянула елейным голоском, с трудом сдерживаясь, чтобы не наброситься на тварь, которая продолжает разрушать жизнь Рея и мою.

— Вот как, — хмыкнула Гвендолин, подойдя ко мне ближе, тихо проговорила, — и то, что он убил их? Представив это как несчастный случай?

— Конечно, Гвени…, — шепнула в ответ, натянув улыбку, чеканя каждое слово, проговорила, — жаль, тебя в этой карете не было, помнится, ты собиралась, отправиться вместе и укрыть Софилику и Николет в надёжном месте.

— Ты?! Откуда… — испуганно отшатнулась от меня Гвендолин, но быстро взяла себя в руки, — ты ошиблась, мы не были близкими подругами с погибшей Софиликой. Пару раз встречались на балу, несколько раз на званых ужинах в доме Рейнарда и только, кто рассказал тебе такую глупость?

— Вот как? Разве не ты подарила ей заколку в форме птицы в честь вашей дружбы? Рыдала, рассказывая о своём жестоком отце, который заставляет тебя выйти замуж за старика? Как там его... а мистер Скарор. Не ты ли хотела стать второй матерью Николет? — протянула я, поддавшись к девушке, зло процедила, — я всё помню, и ты за это поплатишься, моя милая Гвени.

— Софи?! Нет, не может быть! Нет! — Гвендолин взревела раненым зверем, бросаясь на меня, но была быстро скручена Седриком и не весь откуда появившимися констеблями.

— Мисс, пройдёмте.

— Нет! Ненавижу! — продолжала орать Гвендолин, пытаясь вырваться, но констебли держали её крепко, — ненавижу! — Приглушённо выкрикнула она, вдруг бросив на меня отчаянный взгляд, безвольно повисла на руках недоумённых мужчин.

— Мертва! — тут же закричал один из них, осторожно опуская девушку на землю, из спины которой торчала рукоятка ножа, он ошеломлённо оглядывался, но сопровождающего Гвендолин уже не было.

— Быстро осмотреть улицы! Он не должен далеко уйти! — приказал Седрик, подав кому-то знак, проговорил, — мисс Айрис садитесь в карету.

— Угу, — рассеянно кивнула, радуясь, что Грэм и Софи не видели этого ужаса. И едва поднимая ноги, двинулась к карете, с трудом осознавая случившиеся. Кто и зачем убил Гвендолин? Почему именно сейчас?

— Айрис! — рявкнул Седрик, приводя меня в чувства, и я поспешила к карете, но она вдруг резко дёрнулась, лошади обиженно заржали и понеслись по улице.

— Айрис! Уйди с дороги! — закричал Кеннет, появившийся со двора соседнего дома, проскакав мимо меня, ведя за собой пару десятков воинов.

— Мисс Айрис, идите в дом! Они справятся, улицы перекрыты.

— Нет! Где Софи и Грэм? — не сводя взгляд от дороги, куда умчалась карета.

— В соседнем доме. Их успели вывести из кареты, — отрапортовал Седрик, с уважением на меня взглянув.

— Надеюсь, Морту не удастся сбежать.

— Мы их схватим, — заверил меня камердинер и друг Рея, чуть сощурив глаза, проговорил, — карета возвращается.

— Уже? Так быстро?

Через десять минут, карета, украшенная к свадебному торжеству белоснежными цветами, остановилась у особняка Рейнарда, из неё вышел констебль и чётко по-военному отрапортовал:

— Морт и Кривой Джед схвачены, его высочество приказал доставить их в темницу.

— Отлично, — с облегчением выдохнул Седрик, кивком поблагодарив мужчину, распорядился, — пригласите мистера Грэма и мисс Софи, пора отправляться в храм.

Примерно такое платье я себе представляла, только пуговицы маленькие и сзади)

Глава 47

Глава 47

Свадьба была чудесной! Всё именно так, как я себе и представляла. Красивый старинный храм с множеством зажжённых свечей, белые, розовые и красные цветы украшали стены. Дорожка, ведущая к алтарю, усыпана лепестками роз, по которой медленно ступая шли взявшись за руки две прекрасные принцессы, я и Софи. Грэм сразу, как завёл нас в храм, оставил у входа и быстро растворился среди гостей. Этот путь к счастью мы должны сделать сами. Было немного страшно взглянуть на мужчину, который терпеливо дожидался нас у алтаря. Но всё же я нашла в себе силы, подняла голову и задохнулась переполнявших меня эмоций. Его взгляд полный восхищения, нежности и любви, тотчас окутал меня теплотой, поддержкой и заботой. Сейчас, как никогда, я была уверена, что теперь у меня и Софи всё будет хорошо…

Я старалась запомнить этот волшебный день. Каждое его мгновение, чтобы душа, когда придёт её время, знала, что счастье… оно рядом. Что сказочный сон может стать явью, что каждая жизнь заслуживает любви и нет ничего прекраснее этого.

Я впитывала в себя всё, что происходило сейчас со мной: волнение, стеснение, нежность, радость, гордость, любовь… хотелось сохранить, наполнить израненную душу прекрасными моментами. Дать ей силы радоваться каждой секундой и не волноваться о не случившимся. Не беспокоится, о том, что ещё не произошло, жить настоящим.

Четыре жизни, четыре разные судьбы… и первая свадьба. Софилика туманно помнила тот день,

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

1 ... 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева"