— Слушай, Саша, — внезапно отложила вилку и нож Анна. — Я в затруднении. Игнатов прямым текстом предложил мне быть его наложницей. Обычно в таком случае за честь вступаются родичи, — она задумчиво покрутила своё кольцо. — Но теперь мой род — это ты.
Я улыбнулся.
— Можно, я сначала доем, а потом его убью?
— Да ты неправильно понял! — нахмурилась Анна. — Честно говоря, мне настолько, как бы тебе правильно сказать, всё равно на этого Игнатова. Я как будто с живым трупом разговаривала. Мне его даже было как-то… жалко, что ли. Но я бы не сказала тебе ничего, но мы же говорим о доверии. Поэтому — вот, — она тут же проговорила скороговоркой: — Я не призываю действовать сразу.
— Но тебе было неприятно? — улыбнулся я.
— Моя аристократическая часть просто охренела от возмущения, — улыбнулась Анна. — А вот моя вторая часть, которая появилась во мне после знакомства с тобой… Мне хотелось дико ржать, глядя на этого старого алкаша.
— И какая тебе реакция больше нравится? — продолжил допытывать я.
— Я отношусь к этому спокойно. Но наглость должна быть наказана, — наконец выдала она.
— Полностью с тобой согласен, дорогая, — улыбнулся я. — Зло будет наказано, жестоко наказано, — я обернулся. — Эй, официант, а можно мне ещё один такой же стейк?
***
Рано утром, немного поспав после ночного переезда, плотно позавтракав, мы выехали в поместье к Игнатову. Я даже разрешил Волку захватить его «Монстра».
Опять же, с помощью Шнырьки я примерно представлял обстановку, но не мешал Волку, который действовал согласно своим знаниям и навыкам. Незадолго до подъезда к поместью был высажен десант, который двинулся вперёд нас. А Волк поставил таймер на часах. Когда время вышло — он кивнул, и мы поехали вперёд мимо пустого блокпоста. Заехали прямо во двор усадьбы Игнатовых.
Я вылез из машины и взял рупор, который предусмотрительно захватил перед собой.
— Граф Игнатов, согласно аристократическому кодексу Империи и имперским правилам ведения войны, я претендую на ваше имущество. В доме находятся мирные люди, предлагаю вывести их наружу. Гарантирую полную безопасность.
Вместо ответа в меня прилетела пуля, разбившаяся об мой доспех. Где-то сзади я услышал выстрел и с третьего этажа, разбив стекло, вниз вывалился неудачливый снайпер. Ещё два выстрела — и ещё два тела.
В динамике гарнитуры у меня раздался доклад:
— Больше снайперов не вижу, чисто.
Я снова поднес рупор ко рту.
— Ваш ответ понятен, но я всё-таки предлагаю вам ещё раз — выпустите невинных людей наружу.
Ответом было длительное молчание. А потом ещё один выстрел, уже с нашей стороны. Ещё один незадачливый убийца вывалился наружу.
— Всё, пеняйте на себя, я захожу.
— Командир, что делать нам? — закипишевал Волк.
— Ничего вам не делать. Стоять здесь и наблюдать. Я скоро.
И я, не доставая Аквилу, размашистым шагом пошёл в замершее в ожидании кровавой бани имение…
Глава 19
Замок Короля Ульриха II
г. Тронхейм, Северное Королевство
Хельга сидела на голом полу в ледяной пещере. Температура тут была далеко минусовая, однако на девушке были только коротенькие шортики и спортивный топик. Грива белых волос раскинулась по плечам. Глаза были закрыты. А сама она сидела на ледяной поверхности. Хотя, если присмотреться, было видно, что она буквально висит в воздухе, паря надо льдом. Древний на вид старик в голубом балахоне точно также сидел рядом возле нее, с закрытыми глазами. А звуки, которые исходили от него, были подозрительно похожи на храп.
Внезапно в пещере температура скакнула на много десятков градусов вниз, а тело полуодетой девушки окутало голубым сиянием, как будто не подпуская мороз к ее нежной белой коже. А вот старик натурально проспал — его балахон начал трещать, превращаясь в хрупкий панцирь. При таком стремительном падении температуры было это неудивительным. Однако старец вовремя проснулся, что-то недовольно пробормотал, и его тело окуталось точной такой же аурой, не подпуская холод к телу. Ещё один хлопок, и температура вернулась к нормальному значению. Ну, как к нормальному… Примерно, минус двадцать по Цельсию.
— Отлично, Ваше Королевское Высочество! — проговорил старик, глядя на девушку, которая открыла свои большие голубые глаза. — Я думаю, вы абсолютно готовы продолжать накапливать энергию Разломов.
— Вы можете тоже самое сказать моему отцу, старейшина?
— Конечно, без проблем.
— Отлично, — довольно улыбнулась девушка. — Тогда вы можете сказать ему это прямо сейчас.
Старик суетливо повернулся, и с кряхтением поднялся на ноги, увидев, что в пещеру зашёл новый человек. Это был высокий крепкий мужчина среднего возраста. Светлые длинные волосы были собраны в пучок, а голубые глаза смотрели на дочку с лёгкой усмешкой. От него даже на расстоянии веяло мощью и уверенностью. Неудивительно, что его уважали все, в том числе и многочисленные враги. Легко плести интриги вдалеке от него. А вот встретившись лицом к лицу с этим могущественным человеком, меньше всего хотелось, не то что вступить с ним в конфронтацию, а хотя бы вызвать его неудовольствие.
— Ваше Королевское Величество! — уважительно поклонился старик.
— Как моя дочь, Ласло?
— Она готова, Ваше Королевское Величество… Полностью готова!
— Спасибо тебе большое, старый друг, — тепло улыбнулся вошедший. — Мне нужно что-то знать еще?
— Нет. Принцесса хорошо контролирует свои эмоции и силы. Я не увидел критических нарушений энергетической структуры. Всё-таки ваша дочь отличается хладнокровием и здравым смыслом.
— Как и весь наш Род, — усмехнулся гордый отец. — Это хорошо. Пойдём, дочка, там мать приготовила твое любимое блюдо.
— Она опять выгнала кухарок с кухни?
— Ну, ты же знаешь свою мать, — как-то по-особенному тепло улыбнулся мужчина. — Если ей что-то нужно, то все вокруг исполняют её желания.
— Да, знаю, — хмыкнула Хельга, косясь на отца.
Тот перехватил её взгляд, и хитро улыбнулся.
— Знаю, о чём ты подумала. Но нет никакой доблести для мужчины в том, чтобы самоутверждаться за счёт женщины, тем более, своей любимой женщины. Мне в этой жизни повезло — у меня столько врагов и недоброжелателей, что самоутверждаться я смогу до самой своей смерти. А поверь, жить я собираюсь долго, очень долго.
Хельга в порыве нежности прижалась к отцу.
— Пап, а почему ты выбрал себе только одну жену?
Тут мужчина весело рассмеялся, запрокинув голову, а его шикарный русый хвост волос запрыгал по мощным плечам.