Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
организовывая праздничный ужин. Видимо, не надеясь на своих поваров, основную массу блюд дама заказала из местного, по её уверениям шикарного, ресторана. Приближённые Фрэнка снисходительно взирали на эту суету и скалились, что, впрочем, было вполне простительно, так как большинство из них не знало о принятом Комиссией решении. Поэтому о том, что праздничная вечеринка, должна будет, плавно перетечь в похороны, знало только ближайшее окружение босса.
Происходящее крайне не нравилось Фрэнку. Дурацкая затея Комиссии громкого устранения Брайана, по его мнению, не могла привести ни к чему хорошему. Абсолютно ненужная театральность. Нужно было просто по-тихому пустить пулю в затылок и закопать. А теперь придётся ликвидировать и всех посторонних свидетелей убийства Флетчера. Слуги, официанты. Исчезновение стольких людей не могло пройти незамеченным.
Эти придурки из Комиссии разработали целый сложный план. Такие вещи никогда не приводят к добру, что-то всегда идёт не так. Фрэнк всегда считал, что чем проще план, тем лучше. Но придурки задумали целое представление. По их плану после массового убийства особняк предстояло взорвать и устроить грандиозный пожар. Свалить всё происшествие планировалось на людей Джессики Джексон, которые якобы неожиданно напали на особняк Флетчера. Формально, всё выглядело правдоподобно. Все знали, что Флетчер организовал знаменитое нападение на особняк Джексонов, вот те в ответ и поступили аналогичным образом. Только вряд ли кто-либо поверит в эту чушь. Одним словом, Фрэнк был зол, на Комиссию, на дурака Брайана, который был каким-никаким, а всё-таки родственником, на себя, на весь мир. На душе было муторно, его мучили дурные предчувствия.
Ужин состоялся в большом зале на втором этаже. Высокие окна, тяжёлые портьеры, массивные люстры, льющие неяркий свет на огромный, длинный обеденный стол. Мощные двустворчатые двери из массивного дерева, отсекающие все внешние звуки. Старинная столовая посуда резко контрастировала с современными столовыми приборами, многочисленные ложки, вилки, ножи, лежавшие перед каждым, сидевшим за столом, отсвечивали холодным блеском нержавеющей стали.
С одной стороны стола расположилось всё руководство «семьи» Гамарбино: сам Дон Фрэнк Гамарбино, двое самых авторитетных капореджиме и консильере. На противоположной стороне стола восседали хозяева: Брайан Флетчер и его рыжеволосая девка.
Женщина была одета в длинное тёмно-красное платье, с обнажёнными плечами и глубоким декольте. «На таком платье кровь будет почти незаметна» — почему-то отстранённо подумал Фрэнк. По странной иронии судьбы, надевая это платье, женщина, сидевшая напротив него, подумала точно так же.
Кроме сидящих за столом, в зале находился десяток самых доверенных охранников Фрэнка, среди которых затесались двое киллеров «Корпорации убийств», посланных Комиссией. Также присутствовали десять официантов, что, по мнению Фрэнка, было несколько чересчур, но так пожелала хозяйка. Впрочем, все они были безоружны и не представляли опасности для вооружённых громил мафии. Молодые, невзрачные парни, не отличались крепкостью сложения, и смотрелись подростками на фоне массивных боевиков семейства.
Атмосфера в зале была удручающей. Почти никто не разговаривал, все сосредоточенно ковырялись в своих тарелках. Ожидание беды липкой паутиной повисло в воздухе, сковывая движения людей за столом. Брайан сидел с отсутствующим видом и почти ничего не ел. Глядя на него, Фрэнк испытывал всё большее раздражение и морщился, представляя, что он скажет племяннице, когда та узнает о гибели Брайана. Надо было кончать этот затянувшийся тягостный спектакль. Фрэнк потянулся к вилке и, взяв её в руку, повертел перед собой, тщательно оглядывая с разных сторон. Затем, брезгливо поморщившись, бросил обратно.
— Грязная! — сварливо бросил он, сердито глядя на Брайана и его подружку.
Он ожидал, что к нему кинутся официанты, но женщина успокаивающе подняла руку, останавливая двинувшегося к столу парня, и примирительно улыбнулась.
— Я сама поухаживаю за нашим гостем, — шепнула она Брайану.
Женщина в кроваво-красном платье встала, и взгляды всех присутствующих скрестились на ней. И даже Фрэнк невольно заворожённым взглядом следовал за грациозной женщиной. Алисия плавной походкой обогнула стол и остановилась у него за спиной.
— Вы позволите? — шепнула она, наклонившись к его плечу и протягивая изящную руку, к брошенной на стол вилке. На мгновение Фрэнку почудился запах свежего горного ветра, луговых цветов и нежной женской кожи.
В глубине глаз женщины плескались искорки смеха. Пальцы Алисии сомкнулись на стали и в следующее мгновение женщина распрямилась, неуловимым стремительным движением вонзая вилку в шею Фрэнка. Все ошеломлённо замерли.
Алисия постояла немного, устремив затуманенный взгляд в неведомые дали и чему-то едва заметно улыбаясь. Затем резко выдернула вилку, и тёмные капли крови разлетелись веером по широкой дуге, на миг зависнув в воздухе. Крылья точёного носа женщины слегка трепетали от запаха свежей крови. Алисия поднесла вилку к лицу и розовым язычком коснулась окровавленной поверхности. На губах её играла мечтательная улыбка. А затем миг наваждения закончился и в зале воцарился ад.
Охрана Фрэнка была вооружена, это были опытные бойцы. Люди Алисии, изображавшие официантов, огнестрельного оружия не имели. Да оно им и не было нужно. Эти твари были само совершенство, их организмы были результатом сотен лет положительных мутаций, направленных на совершенствование физических возможностей человеческого тела. И они не были совсем безоружны. У каждого из них имелся набор любимых боевых ножей, включая метательные. Солдаты мафии мгновенно выхватили стволы. Очень быстро. Или им так только показалось, потому что нападавшие, двигались гораздо быстрее. Намного быстрее. Серые, размытые от скорости движения тени, закружили смертоносный танец в толпе беспомощных охранников.
© Они хотели закричать,
Но им наперерез метнулись тени.
И стало, вдруг, так тяжело дышать,
И жизнь закончилась, в одно мгновенье.
Казалось, будто стая волков ворвалась в беззащитную отару овец. Только киллеры Корпорации успели несколько раз выстрелить, но ожидаемо, ни в кого не попали. Через несколько мгновений всё закончилось. Только мёртвые тела на полу, хрипы умирающих и одуряющий запах крови. Крови было много.
В наступившей тишине, за массивными дверями несколько мгновений были ещё слышны приглушённые звуки схватки, хлопнуло несколько выстрелов и всё затихло. Ряженые в слуг, бойцы Алисии без особых проблем расправились с остальными, находившимися в особняке солдатами семейства Гамарбино.
Алисия, постояла немного, придирчиво оглядывая картину последствий кровавой бойни. Затем брезгливо поморщилась и осторожно, стараясь не испачкать туфли в лужах крови на полу, отправилась в обратный путь вокруг стола. Подойдя к безразлично уставившемуся в поверхность стола Брайану, она наклонилась и, поцеловав его в щёку, шепнула:
— Теперь ты БОСС! — и, успокаивающе погладив его по плечу, произнесла. — Пойдём дорогой, нас ждут великие дела.
КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ КНИГИ
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61