Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– Что значит – дюжий?
Ларри смотрит на свой выпирающий живот и вздыхает:
– Ладно, он был толстый.
Фрэнки с Маком переглядываются. Они снова подумали об одном и том же.
– Проверю, может, Коди водит черный внедорожник, – говорит Мак и отходит на несколько шагов, чтобы позвонить.
– Мистер Уолш, как по-вашему, почему этот студент мог напасть на профессора? – спрашивает Фрэнки. – Не знаете, может, у них тут ссора какая-нибудь произошла?
– Понятия не имею. Но знаете, некоторые студенты напрочь испорчены собственными родителями. Они не знают, как жить в реальном мире. Критику вообще не воспринимают. Поставят им, например, низкий балл или заденут как-нибудь их нежные чувства, так у них сразу крышу срывает. В наше время учителям не позавидуешь, им же приходится подстраиваться под этих неженок. Бедный профессор Дориан, он реально был в шоке после этого нападения.
– И тем не менее не захотел, чтобы вы доложили о случившемся.
– Может, ему было неловко. Или он не хотел, чтобы у парня были неприятности. Но я решил, что должен позвонить в полицию. И скажу я вам, впечатлен тем, как быстро среагировали на мой звонок. Патрульная машина прибыла на место через считаные минуты.
– Я рада, что вы решили позвонить в полицию, мистер Уолш. Так уж вышло, что мы сегодня весь день пытаемся определить местоположение профессора Дориана.
– Вы его разыскиваете? Но он ведь не сделал ничего плохого?
– Это мы и пытаемся выяснить.
Да, Джек Дориан определенно вел себя как виновный – не отвечал на звонки, а теперь еще избегал контактов с полицией.
Фрэнки оглядывается по сторонам и представляет картину, которую описал ей Ларри. Профессор Дориан зажат между двумя машинами, а Коди Этвуд сидит в черном внедорожнике. Стоит парню нажать на педаль акселератора, и он превратит в месиво кости и плоть Дориана. Почему Коди решил на него напасть? Все из-за Тэрин Мур? Схватка между двумя мужчинами – один ее любил, а второй желал ей смерти?
– Фрэнки! – зовет ее Мак и помахивает своим телефоном. – Никогда не угадаешь, кто сейчас заявился на Шредер-Плаза[22] и желает с нами поговорить.
– Джек Дориан?
– Нет. Его жена.
В обычный день любой мог бы назвать доктора Мэгги Дориан красавицей. Но не сегодня.
Она сидит, ссутулившись, за столом для допросов, темно-рыжие волосы спутались, под глазами темные круги. Ей под сорок, она далеко не юна, куда ей тягаться со свежими, как бутоны роз, студентками, которые ежедневно посещают аудиторию ее мужа? Фрэнки и Мэгги принадлежат к сестринству преданных мужьями женщин. Фрэнки легко отожествить себя с Мэгги через перенесенную боль, но сочувствие может заслонить собой правду.
Фрэнки выдвигает стул и садится, лицо ее при этом абсолютно ничего не выражает. Мак наблюдает за ними из соседней комнаты, он за односторонним зеркалом, так что ни Фрэнки, ни Мэгги его не видят. Две женщины сидят друг напротив друга. Кроме них, в комнате никого нет.
– Мы весь день пытались с вами связаться, доктор Дориан.
– Я знаю.
– Почему не перезвонили?
– Не хотела ни с кем говорить. Мне нужно было время.
– Время на что?
– Время подумать. Решить, что делать с моим браком.
Мэгги опускает голову, и Фрэнки замечает седину в ее темно-рыжих волосах. Эта женщина больше десяти лет посвятила своему браку, мужчине, которому верила, и у нее были все основания злиться. Но что видит Фрэнки? Перед ней сидит поникшая от свалившегося на нее горя женщина.
– Если бы он был моим мужем, мне бы на это много времени не потребовалось, – говорит Фрэнки. – Я бы хотела узнать всю правду.
– Правду? – Мэгги поднимает голову и смотрит на Фрэнки полными боли глазами.
– О его связи с Тэрин Мур. Вы знаете, что у них были отношения?
– Да. Он мне рассказал.
– Когда?
– Сегодня. Сказал, что вы расспрашивали его о смерти этой девушки. Сказал, что когда-нибудь это все равно вышло бы наружу, поэтому он захотел, чтобы я обо всем услышала от него.
– Что еще он вам сказал?
– Сказал, что она была беременна и… – У Мэгги срывается голос, она сглатывает слезы. – И что, возможно, от него.
– Должно быть, больно услышать такое от собственного мужа.
Мэгги проводит ладонью по лицу.
– Да, и особенно больно, потому что я столько лет не могла забеременеть и всего несколько недель назад мы узнали, что это наконец случилось.
– Вы беременны? – Фрэнки хмурится.
– Да. И мы были так счастливы. Я была так счастлива… – Мэгги делает глубокий вдох. – Но теперь…
В ее голосе столько муки, что Фрэнки стоит немалых усилий задать следующий вопрос.
– Вы не догадывались, что у вашего мужа роман на стороне?
– Нет.
– Он изменял вам раньше?
– Нет.
– Вы в этом уверены?
Мэгги смотрит на Фрэнки припухшими от слез глазами.
«Вот он, этот момент, – думает Фрэнки. – Теперь она ставит под вопрос все, что знала о своем муже, и спрашивает себя – могла ли она не замечать другие его измены?»
– Доктор Дориан?
– Я больше ни в чем не уверена! – Мэгги всхлипывает.
– Значит, могли быть и другие измены?
– Он сказал мне, что был один-единственный раз.
– И вы ему поверили?
– Может, я идиотка, но я поверила. Я даже понимаю, почему это могло случиться. Почему это случилось.
– Вы имеете в виду измену?
– Да. – Мэгги вытирает слезы. – Господи, брак – это так сложно. Я знаю, как легко все может стать пресным и монотонным, как легко можно зачерстветь. Но даже в наши самые худшие дни я всегда знала, что Джек не перестает меня любить. И я знаю, что он все еще любит меня. Да, какая-то часть меня хочет его придушить, но вторая хочет простить.
– Вы бы простили убийцу?
Мэгги напрягается:
– Вы же не думаете, что Джек мог кого-то убить?
– Позвольте, я ознакомлю вас с некоторыми фактами, доктор Дориан. Мы знаем, что Тэрин Мур была убита. Мы знаем, что в ее квартире была драка, она упала, ударилась головой о кофейный столик, в результате чего случился перелом височной кости. Убийца оттащил ее на балкон и сбросил с пятого этажа на тротуар, как пакет с мусором. И вы еще думаете, прощать его или нет?
– Он бы такого никогда не сделал. – Мэгги трясет головой. – Это просто невозможно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67